"тупо" meaning in All languages combined

See тупо on Wiktionary

Adjective [Русский]

  1. краткая форма среднего рода единственного числа прилагательного тупой Tags: form-of Form of: тупой
    Sense id: ru-тупо-ru-adj-MFYz-uUL
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Русский]

IPA: ˈtupə Audio: Ru-тупо.ogg
Etymology: Происходит от прилагательного тупой, далее от праслав. *tǫpъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тупъ, русск. тупой, укр., белор. тупи́й, сербск.-церк.-слав. тѫпъ (др.-греч. παχύς), болг. тъп, сербохорв. ту̑п, ту́па ж., ту́по, ту̑пи, словенск. tòp, tóра, чешск., словацк. tupý, польск. tęру, в.-луж., н.-луж. tuру. Праслав. *tǫpъ сближают с др.-исл. þambr «толстый, вздутый», лит. tampýti, tаmраũ «тянуть», tem̃pti, tempiù — то же, лат. tempus «время; висок», далее сравнивают с греч. τέμνω «режу», ст.-слав. тьнѫ, тѩти (см. тять). С др. стороны, относят *tǫpъ к др.-в.-нем., ср.-в.-нем. stumpf «изуродованный, тупой», др.-в.-нем. stumbal «обрубок, обрезок», предполагая варианты *(s)tomp:, *stomb-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. наречие к тупой; будучи недостаточно отточенным, чтобы хорошо резать или колоть
    Sense id: ru-тупо-ru-adv-JI5Wt4Ip
  2. о боли не остро по степени проявления; приглушённо, ноюще
    Sense id: ru-тупо-ru-adv-SkPUflu6
  3. перен.; о разуме или об органах чувств лишившись остроты восприятия Tags: figuratively
    Sense id: ru-тупо-ru-adv-BoD~0taD
  4. перен.; о взгляде, взоре невыразительно, бессмысленно, безучастно Tags: figuratively
    Sense id: ru-тупо-ru-adv-qJT2UeNG
  5. будучи расположенным противоположно режущему краю или заострённому концу
    Sense id: ru-тупо-ru-adv-bNXcA7LV
  6. под тупым углом
    Sense id: ru-тупо-ru-adv-oVmfFlqa
  7. закругляясь, расширяясь к концу
    Sense id: ru-тупо-ru-adv-dbl75pOS
  8. перен.; о человеке утратив способность соображать, придя в состояние отупения Tags: figuratively
    Sense id: ru-тупо-ru-adv-luNcs5MU
  9. перен.; о человеке будучи умственно ограниченным, отсталым в развитии Tags: figuratively
    Sense id: ru-тупо-ru-adv-lgZBY6GK
  10. перен. свидетельствуя об умственной ограниченности Tags: figuratively
    Sense id: ru-тупо-ru-adv-Odxkwrl-
  11. перен. неостроумно Tags: figuratively
    Sense id: ru-тупо-ru-adv-EzgeeibA
  12. перен. безропотно, лишившись какой-либо попытки протеста, противодействия Tags: figuratively
    Sense id: ru-тупо-ru-adv-um8DIrzw
  13. перен., разг. незамысловато, просто Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-тупо-ru-adv-J-Cibixo
  14. о звуках нерезко, незвонко; глухо
    Sense id: ru-тупо-ru-adv-mtJRtbbk
  15. предик. об утрате кем-либо остроты восприятия, способности соображать; о состоянии отупения Tags: predicative
    Sense id: ru-тупо-ru-adv-QzYvbxB4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: тупость, тупой

Download JSONL data for тупо meaning in All languages combined (18.6kB)

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Путо"
    },
    {
      "word": "утоп"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "остро"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прилагательного тупой, далее от праслав. *tǫpъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тупъ, русск. тупой, укр., белор. тупи́й, сербск.-церк.-слав. тѫпъ (др.-греч. παχύς), болг. тъп, сербохорв. ту̑п, ту́па ж., ту́по, ту̑пи, словенск. tòp, tóра, чешск., словацк. tupý, польск. tęру, в.-луж., н.-луж. tuру. Праслав. *tǫpъ сближают с др.-исл. þambr «толстый, вздутый», лит. tampýti, tаmраũ «тянуть», tem̃pti, tempiù — то же, лат. tempus «время; висок», далее сравнивают с греч. τέμνω «режу», ст.-слав. тьнѫ, тѩти (см. тять). С др. стороны, относят *tǫpъ к др.-в.-нем., ср.-в.-нем. stumpf «изуродованный, тупой», др.-в.-нем. stumbal «обрубок, обрезок», предполагая варианты *(s)tomp:, *stomb-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "тупость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "тупой"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Он наточил нож тупо."
        },
        {
          "text": "Экая важность: карандаш тупо заточен!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие к тупой; будучи недостаточно отточенным, чтобы хорошо резать или колоть"
      ],
      "id": "ru-тупо-ru-adv-JI5Wt4Ip"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "З. Н. Гиппиус",
          "date": "1896",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Часы проходили, сердце во мне как-то тупо ныло, тупо и беспрерывно.",
          "title": "Яблони цветут"
        },
        {
          "author": "С. Н. Сергеев-Ценский",
          "date": "1912",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она лежала одетая на диване, читала «Пир во время чумы», но строчки почему-то двоились и рябило в глазах, отдельные буквы выпадали из строчек, голова тупо болела и кружилась, и чуть тошнило.",
          "title": "В грозу"
        }
      ],
      "glosses": [
        "не остро по степени проявления; приглушённо, ноюще"
      ],
      "id": "ru-тупо-ru-adv-SkPUflu6",
      "notes": [
        "о боли"
      ],
      "raw_glosses": [
        "о боли не остро по степени проявления; приглушённо, ноюще"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "К. Д. Ушинский",
          "date": "1867",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В детстве нервы необыкновенно впечатлительны и легко впадают в раздражённое состояние; в старости тупо воспринимают новые впечатления и малодеятельны…",
          "title": "Человек как предмет воспитания. Опыт педагогической антропологии"
        },
        {
          "author": "З. Н. Гиппиус",
          "date": "1914–1928",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если завтра всё успокоится и опять мы затерпим — по-русски тупо, бездумно и молча, — это ровно ничего не изменит в будущем.",
          "title": "Дневники"
        }
      ],
      "glosses": [
        "лишившись остроты восприятия"
      ],
      "id": "ru-тупо-ru-adv-BoD~0taD",
      "notes": [
        "о разуме или об органах чувств"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен.; о разуме или об органах чувств лишившись остроты восприятия"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. C. Тургенев",
          "date": "1852",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Самый дом, когда я вспоминал о нём, самый тот дом, казалось, хитро и тупо поглядывал на меня сквозь свои полузакрытые ставни и как будто поддразнивал меня, как будто говорил мне: а всё же ты ничего не узнаешь!",
          "title": "Три встречи"
        },
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1859",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она поглядела на него тупо, потом вдруг лицо у ней осмыслилось, даже выразило тревогу.",
          "title": "Обломов"
        },
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1859",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Глаза, большие, выпученные и как будто стеклянные, смотрели необыкновенно тупо, и, однако ж, всё-таки просвечивалась в них деликатность.",
          "title": "Село Степанчиково и его обитатели"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1863–1871",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вдова податей платить не могла, а следовательно, не получала и земли (которую, впрочем, и обработать не имела средств); мир, с своей стороны, на вдовьи слёзы смотрел тупо.",
          "title": "Неоконченное"
        },
        {
          "author": "И. А. Бунин",
          "date": "1927–1933",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я рассеянно слушал и, тупо глядя в книгу, думал самые безнадёжные думы.",
          "title": "Жизнь Арсеньева. Юность"
        }
      ],
      "glosses": [
        "невыразительно, бессмысленно, безучастно"
      ],
      "id": "ru-тупо-ru-adv-qJT2UeNG",
      "notes": [
        "о взгляде, взоре"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен.; о взгляде, взоре невыразительно, бессмысленно, безучастно"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "будучи расположенным противоположно режущему краю или заострённому концу"
      ],
      "id": "ru-тупо-ru-adv-bNXcA7LV"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1878",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— У меня и коньков нет, — отвечал Левин, удивляясь этой смелости и развязности в её присутствии и ни на секунду не теряя её из вида, хотя и не глядел на неё. 〈…〉 Она была на угле и, тупо поставив узкие ножки в высоких ботинках, видимо робея, катилась к нему.",
          "title": "Анна Каренина"
        },
        {
          "author": "Василий Аксёнов",
          "date": "1969",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Между тем подходили двое, и ни один из них не был по приметам похож на связного, а оба были похожи друг на друга, в тесных клетчатых пиджачках, с тупо срезанными подбородками и с выражением вечной обиды на всяких там «больно умных».",
          "title": "Любовь к электричеству"
        },
        {
          "author": "Л. Жильцова",
          "date": "2003",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Заднелатеральный вырост средней лопасти в профиль заострённый; вершина внешней лопасти тупо срезана, с несколькими шипами по краю.",
          "title": "Веснянки (plecoptera). Группа euholognatha"
        }
      ],
      "glosses": [
        "под тупым углом"
      ],
      "id": "ru-тупо-ru-adv-oVmfFlqa"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Ефремов",
          "date": "1959–1963",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В южном конце карты отчетливо выступал тупо закруглённый мыс.",
          "title": "Лезвие бритвы"
        },
        {
          "author": "Владимир Солоухин",
          "date": "1967",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Шляпка у еловика более тонка, хрупка, особенно по краям, тогда как у борового рыжика шляпка толстая, мясистая, а края ее тупо завёрнуты внутрь.",
          "title": "Третья охота"
        }
      ],
      "glosses": [
        "закругляясь, расширяясь к концу"
      ],
      "id": "ru-тупо-ru-adv-dbl75pOS"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Борис Васильев",
          "date": "1990–2000",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Его о чём-то расспрашивали матросы, а он не слышал их, а только видел, как раскрываются рты. Он тупо хлебал сладкий кипяток и жевал хлеб, не ощущая вкуса, но чувствуя успокаивающее тепло.",
          "title": "Дом, который построил Дед"
        }
      ],
      "glosses": [
        "утратив способность соображать, придя в состояние отупения"
      ],
      "id": "ru-тупо-ru-adv-luNcs5MU",
      "notes": [
        "о человеке"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен.; о человеке утратив способность соображать, придя в состояние отупения"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1871–1872",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Был он товарищ весёлый; учился довольно тупо, но его все полюбили.",
          "title": "Бесы"
        },
        {
          "author": "Н. А. Тэффи",
          "date": "1911",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Деньги они копят не сознательно, как человек, желающий власти, а упрямо и тупо, по инстинкту завладевания предметами.",
          "title": "Человекообразные"
        }
      ],
      "glosses": [
        "будучи умственно ограниченным, отсталым в развитии"
      ],
      "id": "ru-тупо-ru-adv-lgZBY6GK",
      "notes": [
        "о человеке"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен.; о человеке будучи умственно ограниченным, отсталым в развитии"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. Ф. Вигель",
          "date": "1850–1860",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всё в нём было тупо и тяжело; это просто был желудок, облечённый в человека.",
          "title": "Записки"
        },
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1901",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мимо меня прошёл огромный мужик, в разорванной рубахе, без шапки. Волосы у него были растрёпаны, по грязному лицу текла густая, почти чёрная, кровь. Он размахивал рукой и улыбался, тупо, довольной улыбкой сытого зверя.",
          "title": "Погром"
        }
      ],
      "glosses": [
        "свидетельствуя об умственной ограниченности"
      ],
      "id": "ru-тупо-ru-adv-Odxkwrl-",
      "raw_glosses": [
        "перен. свидетельствуя об умственной ограниченности"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. C. Тургенев",
          "date": "1856",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Озлобленный противу всего и всех — особенно против женщин, — он бранился с утра до вечера, иногда очень метко, иногда довольно тупо, но всегда с наслаждением.",
          "title": "Рудин"
        }
      ],
      "glosses": [
        "неостроумно"
      ],
      "id": "ru-тупо-ru-adv-EzgeeibA",
      "raw_glosses": [
        "перен. неостроумно"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1864",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Белоярцев был совершенно разбит и тупо ждал, когда умолкнет дружный, истерический хохот женщин.",
          "title": "Некуда"
        },
        {
          "author": "З. Н. Гиппиус",
          "date": "1898",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он меня провожал в театр, катал… И вот, у «Яра»… Точно кокотка… Тупо, без мысли, от неожиданности… И он, уверенный, что я его любила!..",
          "title": "Победители"
        },
        {
          "author": "Н. Г. Гарин-Михайловский",
          "date": "1895",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Да говори же ты, проклятый, говори?! — потеряла терпение хозяйка и стала трясти Берендю за плечи. Он тупо, не сопротивляясь, дал себя трясти и хриплым голосом равнодушно спросил: — В чем дело?",
          "title": "Гимназисты"
        },
        {
          "author": "Олег Дивов",
          "date": "1998",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нужно было вести себя тупо, как скотина, ведомая на убой.",
          "title": "Молодые и сильные выживут"
        }
      ],
      "glosses": [
        "безропотно, лишившись какой-либо попытки протеста, противодействия"
      ],
      "id": "ru-тупо-ru-adv-um8DIrzw",
      "raw_glosses": [
        "перен. безропотно, лишившись какой-либо попытки протеста, противодействия"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юрий Коваль",
          "date": "1980–1993",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я не знал, что делать, и тупо спросил: — Где мама? — На работе, — ответил мальчик, и я вылетел из подъезда.",
          "title": "Веселье сердечное"
        },
        {
          "author": "Андрей Макаревич",
          "date": "2000–2001",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И тогда я стиснул зубы и решил следовать логике — тупо идти вперед, держа озеро справа, сколько бы глупостей на пути мне ни подкинули.",
          "title": "«Сам овца». Автобиографическая проза"
        }
      ],
      "glosses": [
        "незамысловато, просто"
      ],
      "id": "ru-тупо-ru-adv-J-Cibixo",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. незамысловато, просто"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Андреев",
          "date": "1902",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— А, черт! — ругался он и отбрасывал материю, но, тяжелая, она тупо падала назад прямыми и равнодушными складками.",
          "title": "В тумане"
        },
        {
          "author": "С. Д. Мстиславский",
          "date": "1905",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Издалека, снизу домчались визгливые звуки трубы; тупо затупали барабаны.",
          "title": "Крыша мира"
        },
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1913–1914",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нянька стянула с головы Ивана шапку; он тупо стукнулся затылком.",
          "title": "Детство"
        },
        {
          "author": "С. А. Есенин",
          "date": "1915",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Лошадь, тупо ударив копытами, остановилась; спрыгнул и поздоровался.",
          "title": "Яр"
        },
        {
          "author": "Владимир Дудинцев",
          "date": "1956",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На столбе скрипел от ветра почтовый ящик. Письмо тупо стукнулось о его железное дно.",
          "title": "Не хлебом единым"
        }
      ],
      "glosses": [
        "нерезко, незвонко; глухо"
      ],
      "id": "ru-тупо-ru-adv-mtJRtbbk",
      "notes": [
        "о звуках"
      ],
      "raw_glosses": [
        "о звуках нерезко, незвонко; глухо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Т. Г. Шевченко",
          "date": "1855–1858",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В критических обстоятельствах, в таких, например, как теперь, я тупо ненаходчив, да и панна Дорота, кажется, не острее меня.",
          "title": "Прогулка с удовольствием и не без морали"
        }
      ],
      "glosses": [
        "об утрате кем-либо остроты восприятия, способности соображать; о состоянии отупения"
      ],
      "id": "ru-тупо-ru-adv-QzYvbxB4",
      "raw_glosses": [
        "предик. об утрате кем-либо остроты восприятия, способности соображать; о состоянии отупения"
      ],
      "tags": [
        "predicative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-тупо.ogg",
      "ipa": "ˈtupə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/Ru-тупо.ogg/Ru-тупо.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-тупо.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "qualitative"
  ],
  "word": "тупо"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Прилагательные в единственном числе/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Прилагательные в краткой форме/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Прилагательные среднего рода/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы прилагательных/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "тупой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "краткая форма среднего рода единственного числа прилагательного тупой"
      ],
      "id": "ru-тупо-ru-adj-MFYz-uUL",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "тупо"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Путо"
    },
    {
      "word": "утоп"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "остро"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прилагательного тупой, далее от праслав. *tǫpъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тупъ, русск. тупой, укр., белор. тупи́й, сербск.-церк.-слав. тѫпъ (др.-греч. παχύς), болг. тъп, сербохорв. ту̑п, ту́па ж., ту́по, ту̑пи, словенск. tòp, tóра, чешск., словацк. tupý, польск. tęру, в.-луж., н.-луж. tuру. Праслав. *tǫpъ сближают с др.-исл. þambr «толстый, вздутый», лит. tampýti, tаmраũ «тянуть», tem̃pti, tempiù — то же, лат. tempus «время; висок», далее сравнивают с греч. τέμνω «режу», ст.-слав. тьнѫ, тѩти (см. тять). С др. стороны, относят *tǫpъ к др.-в.-нем., ср.-в.-нем. stumpf «изуродованный, тупой», др.-в.-нем. stumbal «обрубок, обрезок», предполагая варианты *(s)tomp:, *stomb-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "тупость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "тупой"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Он наточил нож тупо."
        },
        {
          "text": "Экая важность: карандаш тупо заточен!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие к тупой; будучи недостаточно отточенным, чтобы хорошо резать или колоть"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "З. Н. Гиппиус",
          "date": "1896",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Часы проходили, сердце во мне как-то тупо ныло, тупо и беспрерывно.",
          "title": "Яблони цветут"
        },
        {
          "author": "С. Н. Сергеев-Ценский",
          "date": "1912",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она лежала одетая на диване, читала «Пир во время чумы», но строчки почему-то двоились и рябило в глазах, отдельные буквы выпадали из строчек, голова тупо болела и кружилась, и чуть тошнило.",
          "title": "В грозу"
        }
      ],
      "glosses": [
        "не остро по степени проявления; приглушённо, ноюще"
      ],
      "notes": [
        "о боли"
      ],
      "raw_glosses": [
        "о боли не остро по степени проявления; приглушённо, ноюще"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "К. Д. Ушинский",
          "date": "1867",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В детстве нервы необыкновенно впечатлительны и легко впадают в раздражённое состояние; в старости тупо воспринимают новые впечатления и малодеятельны…",
          "title": "Человек как предмет воспитания. Опыт педагогической антропологии"
        },
        {
          "author": "З. Н. Гиппиус",
          "date": "1914–1928",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если завтра всё успокоится и опять мы затерпим — по-русски тупо, бездумно и молча, — это ровно ничего не изменит в будущем.",
          "title": "Дневники"
        }
      ],
      "glosses": [
        "лишившись остроты восприятия"
      ],
      "notes": [
        "о разуме или об органах чувств"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен.; о разуме или об органах чувств лишившись остроты восприятия"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. C. Тургенев",
          "date": "1852",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Самый дом, когда я вспоминал о нём, самый тот дом, казалось, хитро и тупо поглядывал на меня сквозь свои полузакрытые ставни и как будто поддразнивал меня, как будто говорил мне: а всё же ты ничего не узнаешь!",
          "title": "Три встречи"
        },
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1859",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она поглядела на него тупо, потом вдруг лицо у ней осмыслилось, даже выразило тревогу.",
          "title": "Обломов"
        },
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1859",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Глаза, большие, выпученные и как будто стеклянные, смотрели необыкновенно тупо, и, однако ж, всё-таки просвечивалась в них деликатность.",
          "title": "Село Степанчиково и его обитатели"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1863–1871",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вдова податей платить не могла, а следовательно, не получала и земли (которую, впрочем, и обработать не имела средств); мир, с своей стороны, на вдовьи слёзы смотрел тупо.",
          "title": "Неоконченное"
        },
        {
          "author": "И. А. Бунин",
          "date": "1927–1933",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я рассеянно слушал и, тупо глядя в книгу, думал самые безнадёжные думы.",
          "title": "Жизнь Арсеньева. Юность"
        }
      ],
      "glosses": [
        "невыразительно, бессмысленно, безучастно"
      ],
      "notes": [
        "о взгляде, взоре"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен.; о взгляде, взоре невыразительно, бессмысленно, безучастно"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "будучи расположенным противоположно режущему краю или заострённому концу"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1878",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— У меня и коньков нет, — отвечал Левин, удивляясь этой смелости и развязности в её присутствии и ни на секунду не теряя её из вида, хотя и не глядел на неё. 〈…〉 Она была на угле и, тупо поставив узкие ножки в высоких ботинках, видимо робея, катилась к нему.",
          "title": "Анна Каренина"
        },
        {
          "author": "Василий Аксёнов",
          "date": "1969",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Между тем подходили двое, и ни один из них не был по приметам похож на связного, а оба были похожи друг на друга, в тесных клетчатых пиджачках, с тупо срезанными подбородками и с выражением вечной обиды на всяких там «больно умных».",
          "title": "Любовь к электричеству"
        },
        {
          "author": "Л. Жильцова",
          "date": "2003",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Заднелатеральный вырост средней лопасти в профиль заострённый; вершина внешней лопасти тупо срезана, с несколькими шипами по краю.",
          "title": "Веснянки (plecoptera). Группа euholognatha"
        }
      ],
      "glosses": [
        "под тупым углом"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Ефремов",
          "date": "1959–1963",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В южном конце карты отчетливо выступал тупо закруглённый мыс.",
          "title": "Лезвие бритвы"
        },
        {
          "author": "Владимир Солоухин",
          "date": "1967",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Шляпка у еловика более тонка, хрупка, особенно по краям, тогда как у борового рыжика шляпка толстая, мясистая, а края ее тупо завёрнуты внутрь.",
          "title": "Третья охота"
        }
      ],
      "glosses": [
        "закругляясь, расширяясь к концу"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Борис Васильев",
          "date": "1990–2000",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Его о чём-то расспрашивали матросы, а он не слышал их, а только видел, как раскрываются рты. Он тупо хлебал сладкий кипяток и жевал хлеб, не ощущая вкуса, но чувствуя успокаивающее тепло.",
          "title": "Дом, который построил Дед"
        }
      ],
      "glosses": [
        "утратив способность соображать, придя в состояние отупения"
      ],
      "notes": [
        "о человеке"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен.; о человеке утратив способность соображать, придя в состояние отупения"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1871–1872",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Был он товарищ весёлый; учился довольно тупо, но его все полюбили.",
          "title": "Бесы"
        },
        {
          "author": "Н. А. Тэффи",
          "date": "1911",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Деньги они копят не сознательно, как человек, желающий власти, а упрямо и тупо, по инстинкту завладевания предметами.",
          "title": "Человекообразные"
        }
      ],
      "glosses": [
        "будучи умственно ограниченным, отсталым в развитии"
      ],
      "notes": [
        "о человеке"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен.; о человеке будучи умственно ограниченным, отсталым в развитии"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. Ф. Вигель",
          "date": "1850–1860",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всё в нём было тупо и тяжело; это просто был желудок, облечённый в человека.",
          "title": "Записки"
        },
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1901",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мимо меня прошёл огромный мужик, в разорванной рубахе, без шапки. Волосы у него были растрёпаны, по грязному лицу текла густая, почти чёрная, кровь. Он размахивал рукой и улыбался, тупо, довольной улыбкой сытого зверя.",
          "title": "Погром"
        }
      ],
      "glosses": [
        "свидетельствуя об умственной ограниченности"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. свидетельствуя об умственной ограниченности"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. C. Тургенев",
          "date": "1856",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Озлобленный противу всего и всех — особенно против женщин, — он бранился с утра до вечера, иногда очень метко, иногда довольно тупо, но всегда с наслаждением.",
          "title": "Рудин"
        }
      ],
      "glosses": [
        "неостроумно"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. неостроумно"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1864",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Белоярцев был совершенно разбит и тупо ждал, когда умолкнет дружный, истерический хохот женщин.",
          "title": "Некуда"
        },
        {
          "author": "З. Н. Гиппиус",
          "date": "1898",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он меня провожал в театр, катал… И вот, у «Яра»… Точно кокотка… Тупо, без мысли, от неожиданности… И он, уверенный, что я его любила!..",
          "title": "Победители"
        },
        {
          "author": "Н. Г. Гарин-Михайловский",
          "date": "1895",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Да говори же ты, проклятый, говори?! — потеряла терпение хозяйка и стала трясти Берендю за плечи. Он тупо, не сопротивляясь, дал себя трясти и хриплым голосом равнодушно спросил: — В чем дело?",
          "title": "Гимназисты"
        },
        {
          "author": "Олег Дивов",
          "date": "1998",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нужно было вести себя тупо, как скотина, ведомая на убой.",
          "title": "Молодые и сильные выживут"
        }
      ],
      "glosses": [
        "безропотно, лишившись какой-либо попытки протеста, противодействия"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. безропотно, лишившись какой-либо попытки протеста, противодействия"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юрий Коваль",
          "date": "1980–1993",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я не знал, что делать, и тупо спросил: — Где мама? — На работе, — ответил мальчик, и я вылетел из подъезда.",
          "title": "Веселье сердечное"
        },
        {
          "author": "Андрей Макаревич",
          "date": "2000–2001",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И тогда я стиснул зубы и решил следовать логике — тупо идти вперед, держа озеро справа, сколько бы глупостей на пути мне ни подкинули.",
          "title": "«Сам овца». Автобиографическая проза"
        }
      ],
      "glosses": [
        "незамысловато, просто"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. незамысловато, просто"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Андреев",
          "date": "1902",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— А, черт! — ругался он и отбрасывал материю, но, тяжелая, она тупо падала назад прямыми и равнодушными складками.",
          "title": "В тумане"
        },
        {
          "author": "С. Д. Мстиславский",
          "date": "1905",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Издалека, снизу домчались визгливые звуки трубы; тупо затупали барабаны.",
          "title": "Крыша мира"
        },
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1913–1914",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нянька стянула с головы Ивана шапку; он тупо стукнулся затылком.",
          "title": "Детство"
        },
        {
          "author": "С. А. Есенин",
          "date": "1915",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Лошадь, тупо ударив копытами, остановилась; спрыгнул и поздоровался.",
          "title": "Яр"
        },
        {
          "author": "Владимир Дудинцев",
          "date": "1956",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На столбе скрипел от ветра почтовый ящик. Письмо тупо стукнулось о его железное дно.",
          "title": "Не хлебом единым"
        }
      ],
      "glosses": [
        "нерезко, незвонко; глухо"
      ],
      "notes": [
        "о звуках"
      ],
      "raw_glosses": [
        "о звуках нерезко, незвонко; глухо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Т. Г. Шевченко",
          "date": "1855–1858",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В критических обстоятельствах, в таких, например, как теперь, я тупо ненаходчив, да и панна Дорота, кажется, не острее меня.",
          "title": "Прогулка с удовольствием и не без морали"
        }
      ],
      "glosses": [
        "об утрате кем-либо остроты восприятия, способности соображать; о состоянии отупения"
      ],
      "raw_glosses": [
        "предик. об утрате кем-либо остроты восприятия, способности соображать; о состоянии отупения"
      ],
      "tags": [
        "predicative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-тупо.ogg",
      "ipa": "ˈtupə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/Ru-тупо.ogg/Ru-тупо.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-тупо.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "qualitative"
  ],
  "word": "тупо"
}

{
  "categories": [
    "Прилагательные в единственном числе/ru",
    "Прилагательные в краткой форме/ru",
    "Прилагательные среднего рода/ru",
    "Словоформы/ru",
    "Формы прилагательных/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "тупой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "краткая форма среднего рода единственного числа прилагательного тупой"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "тупо"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-26 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (749e5e0 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.