"вырубать" meaning in All languages combined

See вырубать on Wiktionary

Verb [Русский]

IPA: [vɨrʊˈbatʲ]
Etymology: Происходит от ?? Forms: выруба́ю [present, singular, first-person], выруба́ем [present, plural, first-person], выруба́ешь [present, singular, second-person], выруба́ете [present, plural, second-person], выруба́ет [present, singular, third-person], выруба́ют [present, plural, third-person], выруба́л [past, masculine], выруба́ли [past, masculine, feminine, neuter], выруба́ла [past, feminine], выруба́ло [past, neuter], выруба́й [imperative, second-person], выруба́йте [imperative, second-person], выруба́ющий [participle, active, present], выруба́вший [participle, active, past], выруба́емый [participle, passive, present], выруба́я [adverbial, participle, present], выруба́в [adverbial, participle, past], выруба́вши [adverbial, participle, past], буду/будешь… выруба́ть [future]
  1. удалять, уничтожать что-либо рубкой; рубить (деревья, лес и т. п.)
    Sense id: ru-вырубать-ru-verb-roAPG39x
  2. срубать дерево, выбрав его из окружающих
    Sense id: ru-вырубать-ru-verb-GE4E-cz7
  3. рубя деревья, кусты и т. п., освобождать какую-либо площадь
    Sense id: ru-вырубать-ru-verb-mHW9L4LS
  4. рубя, вынимать, извлекать что-либо откуда-либо
    Sense id: ru-вырубать-ru-verb-cs7noHBo
  5. рубкой делать отверстие, углубление и т. п.
    Sense id: ru-вырубать-ru-verb-euksiIOb
  6. изготовлять что-либо посредством рубки; вытёсывать
    Sense id: ru-вырубать-ru-verb-tEenxCas
  7. высекать надписи, буквы, символы и т. п.
    Sense id: ru-вырубать-ru-verb-9Ocjae~Q
  8. извлекать определённое количество руды, угля
    Sense id: ru-вырубать-ru-verb-7CCpb~I4
  9. разг. действуя рубильником или выключателем, прерывать поступление тока
    Sense id: ru-вырубать-ru-verb-vmGWgeZg Categories (other): Разговорные выражения/ru
  10. перен., прост. лишать сознания, способности к сопротивлению чему-либо; отключать
  11. разг. снимать часть набранного текста
    Sense id: ru-вырубать-ru-verb-QNVY7Jid Categories (other): Разговорные выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: вырубаться, рубать Translations (удалять всё, что находится на определённой территории): tagliare (Итальянский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой вы-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -а",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "выруба́ю",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ем",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ешь",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ете",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ет",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ют",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́л",
      "tags": [
        "past",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ли",
      "tags": [
        "past",
        "masculine",
        "feminine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ла",
      "tags": [
        "past",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ло",
      "tags": [
        "past",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́й",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́йте",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ющий",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́вший",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́емый",
      "tags": [
        "participle",
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́я",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… выруба́ть",
      "tags": [
        "future"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "вы",
        "ру",
        "ба́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "вырубаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "рубать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              48
            ]
          ],
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [НКРЯ]",
          "text": "— Ведь если лес мешает идти вперед, его вырубают, море переплывают, а теперь вон прорывают и горы насквозь, и всё идут смелые люди вперед!"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              100
            ]
          ],
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Помпадуры и помпадурши», 1863—1874 г. [НКРЯ]",
          "text": "Помещики, под влиянием досады, возбужденной в них упразднением крепостного права, бросились вырубать принадлежащие им леса и продавать оные за бесценок."
        }
      ],
      "glosses": [
        "удалять, уничтожать что-либо рубкой; рубить (деревья, лес и т. п.)"
      ],
      "id": "ru-вырубать-ru-verb-roAPG39x"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              33
            ]
          ],
          "ref": "Н. С. Лесков, «Письма Л. Н. Толстому», 1887—1894 г. [НКРЯ]",
          "text": "Пошел один парень шестки вырубать и видит в лесном болоте тучу комаров и слепней, которые над чем-то вьются…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "срубать дерево, выбрав его из окружающих"
      ],
      "id": "ru-вырубать-ru-verb-GE4E-cz7"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              64
            ]
          ],
          "ref": "А. С. Макаренко, «Педагогическая поэма», 1933 г. [НКРЯ]",
          "text": "Много было работы и на берегу, — там проводили канавки, вырубали камыши."
        }
      ],
      "glosses": [
        "рубя деревья, кусты и т. п., освобождать какую-либо площадь"
      ],
      "id": "ru-вырубать-ru-verb-mHW9L4LS"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              38
            ]
          ],
          "ref": "В. А. Каверин, «Конец хазы», 1924 г. [НКРЯ]",
          "text": "Зимой кирпичи примерзали и их вырубали топором."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              67
            ]
          ],
          "ref": "Чингиз Айтматов, «Белый пароход», 1970 г. [НКРЯ]",
          "text": "Он пристроил голову боком на колоду, взял топор и принялся вырубать рога из черепа."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              19
            ]
          ],
          "ref": "Ю. В. Никулин, «Семь долгих лет», 1979 г. [НКРЯ]",
          "text": "Два дня мы вырубали бочку из замёрзшей земли."
        }
      ],
      "glosses": [
        "рубя, вынимать, извлекать что-либо откуда-либо"
      ],
      "id": "ru-вырубать-ru-verb-cs7noHBo"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              66,
              74
            ]
          ],
          "ref": "В. П. Авенариус, «Бродящие силы. Современная идиллия», 1865 г. [НКРЯ]",
          "text": "При очень крутых спусках главный проводник взятым с собой топором вырубает во льду ступени."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              45,
              52
            ]
          ],
          "ref": "Е. А. Соловьев-Андреевич, «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895 г. [НКРЯ]",
          "text": "Он с видимым наслаждением подпиливал бревна, вырубал гнезда для стропил, обстругивал деревянные гвозди."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              32
            ]
          ],
          "ref": "«Говорит и показывает Москва», 1997 г. // «Столица» [НКРЯ]",
          "text": "Ломают хороший асфальт: вырубают правильный прямоугольник и вновь заливают чёрной дымящейся массой."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              96,
              104
            ]
          ],
          "ref": "Светлана Василенко, «Дурочка», 1998 г. [НКРЯ]",
          "text": "Там посреди Подстёпки стоял крест, изо льда вырубленный, голубой. Сиял весь на солнце. У креста вырубали прорубь, и в той проруби народ купался."
        }
      ],
      "glosses": [
        "рубкой делать отверстие, углубление и т. п."
      ],
      "id": "ru-вырубать-ru-verb-euksiIOb"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              73,
              81
            ]
          ],
          "ref": "В. В. Стасов, «После всемирной выставки», 1863 г. [НКРЯ]",
          "text": "Они перешагнули через всё это и стали лепить из глины, выливать из меди, вырубать из мрамора своих великих людей на народных монументах точно с тою самою верностью жизни и вседневной обстановки, которая уже перед тем сделалась законом в живописи."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              38
            ]
          ],
          "ref": "М. А. Осоргин, «Времена», 1942 г. [НКРЯ]",
          "text": "Затем, осмотревшись, Робинзон вырубает хижину, находит и сеет семена хлебных злаков, приручает козу, знакомится с Пятницей."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              77
            ]
          ],
          "ref": "А. В. Жигулин, «Черные камни», 1988 г. [НКРЯ]",
          "text": "Зубильцем старичок этот, с хохолком седых волос над морщинистым лбом, вырубал заготовки крестов, затем обтачивал их напильником."
        }
      ],
      "glosses": [
        "изготовлять что-либо посредством рубки; вытёсывать"
      ],
      "id": "ru-вырубать-ru-verb-tEenxCas"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              272,
              279
            ]
          ],
          "ref": "Владислав Быков, Ольга Деркач, «Книга века», 2000 г. [НКРЯ]",
          "text": "Клинописные надписи под этим изображением, расшифрованные впоследствии, оказались сводом законов царя Хаммурапи, вавилонского правителя XVIII века до нашей эры. Выполнялись они, кстати, неукоснительно. И не в материальном носителе дело. Наши, например, хоть тоже на камне вырубай — не поможет."
        }
      ],
      "glosses": [
        "высекать надписи, буквы, символы и т. п."
      ],
      "id": "ru-вырубать-ru-verb-9Ocjae~Q"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              28
            ]
          ],
          "ref": "[А. С. Серафимович, «Пауки и кровососы», 1917 г. [НКРЯ]",
          "text": "Рабочий-забойщик, вырубающий уголь, даже сидеть при работе не может. Он врубает в пласт кайло, лежа на боку или на спине."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              49,
              57
            ]
          ],
          "ref": "Владимир Франюк, «Эксперимент в комсомольском забое» // «Техника — молодежи» [НКРЯ]",
          "text": "Обычно для угольных машин в начале и конце забоя вырубают ниши, от которых начинается добыча."
        }
      ],
      "glosses": [
        "извлекать определённое количество руды, угля"
      ],
      "id": "ru-вырубать-ru-verb-7CCpb~I4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              61
            ]
          ],
          "ref": "А. А. Крон, «Капитан дальнего плавания», 1983 г. [НКРЯ]",
          "text": "С наступлением темноты электричество почему-то сразу вырубали, а керосина в лампе не было."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              55
            ],
            [
              64,
              72
            ]
          ],
          "ref": "Н. В. Коляда, «Мурлин Мурло», 1989 г. [НКРЯ]",
          "text": "Я не виноватая, Алёшечка, что у нас часто свет вырубают… На час вырубают, на два, на три… Бывает, на целые сутки…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. действуя рубильником или выключателем, прерывать поступление тока"
      ],
      "id": "ru-вырубать-ru-verb-vmGWgeZg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              25
            ]
          ],
          "ref": "А. Б. Троицкий, «Удар из прошлого», 2000 г. [НКРЯ]",
          "text": "Боль такая, что вырубаешь человека одним ударом."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              28
            ]
          ],
          "ref": "А. В. Житков, «Кафедра», 2000 г. [НКРЯ]",
          "text": "— Я чувствую: газом вырубают. Заметил одного, кинулся было через забор — тут меня и огрели! — объяснил происхождение раны Рашид. — Только откуда у пацанов «паралитик»?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., прост. лишать сознания, способности к сопротивлению чему-либо; отключать"
      ],
      "id": "ru-вырубать-ru-verb-YVWxueAe"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              28
            ]
          ],
          "ref": "Ю. П. Казаков, «Четыре времени года (Ода Архангельску)», 1966 г. [НКРЯ]",
          "text": "Как редакторы потом вырубали из моих рассказов все эти приметы северного быта пятидесятых годов, как изгалялись потом надо мной критики, обвиняя в отрыве от жизни!"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              22
            ]
          ],
          "ref": "В. П. Аксёнов, «Таинственная страсть», 2007 г. [НКРЯ]",
          "text": "Они не только вырубают куски текста, то есть некоторые куски живого, поэтического, — тьфу, не могу об этом говорить, меня тошнит, меня трясет! — но они ещё, притворяясь не-цензурой, требуют написания другого, дохлого, своего советского текста!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. снимать часть набранного текста"
      ],
      "id": "ru-вырубать-ru-verb-QNVY7Jid"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[vɨrʊˈbatʲ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "удалять всё, что находится на определённой территории",
      "word": "tagliare"
    }
  ],
  "word": "вырубать"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы, спряжение 1a",
    "Нужна этимология",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой вы-",
    "Русские слова с суффиксом -а",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "выруба́ю",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ем",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ешь",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ете",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ет",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ют",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́л",
      "tags": [
        "past",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ли",
      "tags": [
        "past",
        "masculine",
        "feminine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ла",
      "tags": [
        "past",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ло",
      "tags": [
        "past",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́й",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́йте",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́ющий",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́вший",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́емый",
      "tags": [
        "participle",
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́я",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "выруба́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… выруба́ть",
      "tags": [
        "future"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "вы",
        "ру",
        "ба́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "вырубаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "рубать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              48
            ]
          ],
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [НКРЯ]",
          "text": "— Ведь если лес мешает идти вперед, его вырубают, море переплывают, а теперь вон прорывают и горы насквозь, и всё идут смелые люди вперед!"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              92,
              100
            ]
          ],
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Помпадуры и помпадурши», 1863—1874 г. [НКРЯ]",
          "text": "Помещики, под влиянием досады, возбужденной в них упразднением крепостного права, бросились вырубать принадлежащие им леса и продавать оные за бесценок."
        }
      ],
      "glosses": [
        "удалять, уничтожать что-либо рубкой; рубить (деревья, лес и т. п.)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              33
            ]
          ],
          "ref": "Н. С. Лесков, «Письма Л. Н. Толстому», 1887—1894 г. [НКРЯ]",
          "text": "Пошел один парень шестки вырубать и видит в лесном болоте тучу комаров и слепней, которые над чем-то вьются…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "срубать дерево, выбрав его из окружающих"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              64
            ]
          ],
          "ref": "А. С. Макаренко, «Педагогическая поэма», 1933 г. [НКРЯ]",
          "text": "Много было работы и на берегу, — там проводили канавки, вырубали камыши."
        }
      ],
      "glosses": [
        "рубя деревья, кусты и т. п., освобождать какую-либо площадь"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              38
            ]
          ],
          "ref": "В. А. Каверин, «Конец хазы», 1924 г. [НКРЯ]",
          "text": "Зимой кирпичи примерзали и их вырубали топором."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              67
            ]
          ],
          "ref": "Чингиз Айтматов, «Белый пароход», 1970 г. [НКРЯ]",
          "text": "Он пристроил голову боком на колоду, взял топор и принялся вырубать рога из черепа."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              19
            ]
          ],
          "ref": "Ю. В. Никулин, «Семь долгих лет», 1979 г. [НКРЯ]",
          "text": "Два дня мы вырубали бочку из замёрзшей земли."
        }
      ],
      "glosses": [
        "рубя, вынимать, извлекать что-либо откуда-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              66,
              74
            ]
          ],
          "ref": "В. П. Авенариус, «Бродящие силы. Современная идиллия», 1865 г. [НКРЯ]",
          "text": "При очень крутых спусках главный проводник взятым с собой топором вырубает во льду ступени."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              45,
              52
            ]
          ],
          "ref": "Е. А. Соловьев-Андреевич, «Л. Н. Толстой. Его жизнь и литературная деятельность», 1895 г. [НКРЯ]",
          "text": "Он с видимым наслаждением подпиливал бревна, вырубал гнезда для стропил, обстругивал деревянные гвозди."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              32
            ]
          ],
          "ref": "«Говорит и показывает Москва», 1997 г. // «Столица» [НКРЯ]",
          "text": "Ломают хороший асфальт: вырубают правильный прямоугольник и вновь заливают чёрной дымящейся массой."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              96,
              104
            ]
          ],
          "ref": "Светлана Василенко, «Дурочка», 1998 г. [НКРЯ]",
          "text": "Там посреди Подстёпки стоял крест, изо льда вырубленный, голубой. Сиял весь на солнце. У креста вырубали прорубь, и в той проруби народ купался."
        }
      ],
      "glosses": [
        "рубкой делать отверстие, углубление и т. п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              73,
              81
            ]
          ],
          "ref": "В. В. Стасов, «После всемирной выставки», 1863 г. [НКРЯ]",
          "text": "Они перешагнули через всё это и стали лепить из глины, выливать из меди, вырубать из мрамора своих великих людей на народных монументах точно с тою самою верностью жизни и вседневной обстановки, которая уже перед тем сделалась законом в живописи."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              38
            ]
          ],
          "ref": "М. А. Осоргин, «Времена», 1942 г. [НКРЯ]",
          "text": "Затем, осмотревшись, Робинзон вырубает хижину, находит и сеет семена хлебных злаков, приручает козу, знакомится с Пятницей."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              77
            ]
          ],
          "ref": "А. В. Жигулин, «Черные камни», 1988 г. [НКРЯ]",
          "text": "Зубильцем старичок этот, с хохолком седых волос над морщинистым лбом, вырубал заготовки крестов, затем обтачивал их напильником."
        }
      ],
      "glosses": [
        "изготовлять что-либо посредством рубки; вытёсывать"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              272,
              279
            ]
          ],
          "ref": "Владислав Быков, Ольга Деркач, «Книга века», 2000 г. [НКРЯ]",
          "text": "Клинописные надписи под этим изображением, расшифрованные впоследствии, оказались сводом законов царя Хаммурапи, вавилонского правителя XVIII века до нашей эры. Выполнялись они, кстати, неукоснительно. И не в материальном носителе дело. Наши, например, хоть тоже на камне вырубай — не поможет."
        }
      ],
      "glosses": [
        "высекать надписи, буквы, символы и т. п."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              28
            ]
          ],
          "ref": "[А. С. Серафимович, «Пауки и кровососы», 1917 г. [НКРЯ]",
          "text": "Рабочий-забойщик, вырубающий уголь, даже сидеть при работе не может. Он врубает в пласт кайло, лежа на боку или на спине."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              49,
              57
            ]
          ],
          "ref": "Владимир Франюк, «Эксперимент в комсомольском забое» // «Техника — молодежи» [НКРЯ]",
          "text": "Обычно для угольных машин в начале и конце забоя вырубают ниши, от которых начинается добыча."
        }
      ],
      "glosses": [
        "извлекать определённое количество руды, угля"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              61
            ]
          ],
          "ref": "А. А. Крон, «Капитан дальнего плавания», 1983 г. [НКРЯ]",
          "text": "С наступлением темноты электричество почему-то сразу вырубали, а керосина в лампе не было."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              55
            ],
            [
              64,
              72
            ]
          ],
          "ref": "Н. В. Коляда, «Мурлин Мурло», 1989 г. [НКРЯ]",
          "text": "Я не виноватая, Алёшечка, что у нас часто свет вырубают… На час вырубают, на два, на три… Бывает, на целые сутки…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. действуя рубильником или выключателем, прерывать поступление тока"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              25
            ]
          ],
          "ref": "А. Б. Троицкий, «Удар из прошлого», 2000 г. [НКРЯ]",
          "text": "Боль такая, что вырубаешь человека одним ударом."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              28
            ]
          ],
          "ref": "А. В. Житков, «Кафедра», 2000 г. [НКРЯ]",
          "text": "— Я чувствую: газом вырубают. Заметил одного, кинулся было через забор — тут меня и огрели! — объяснил происхождение раны Рашид. — Только откуда у пацанов «паралитик»?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., прост. лишать сознания, способности к сопротивлению чему-либо; отключать"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              28
            ]
          ],
          "ref": "Ю. П. Казаков, «Четыре времени года (Ода Архангельску)», 1966 г. [НКРЯ]",
          "text": "Как редакторы потом вырубали из моих рассказов все эти приметы северного быта пятидесятых годов, как изгалялись потом надо мной критики, обвиняя в отрыве от жизни!"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              22
            ]
          ],
          "ref": "В. П. Аксёнов, «Таинственная страсть», 2007 г. [НКРЯ]",
          "text": "Они не только вырубают куски текста, то есть некоторые куски живого, поэтического, — тьфу, не могу об этом говорить, меня тошнит, меня трясет! — но они ещё, притворяясь не-цензурой, требуют написания другого, дохлого, своего советского текста!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. снимать часть набранного текста"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[vɨrʊˈbatʲ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "удалять всё, что находится на определённой территории",
      "word": "tagliare"
    }
  ],
  "word": "вырубать"
}

Download raw JSONL data for вырубать meaning in All languages combined (12.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.