"вырви глаз" meaning in All languages combined

See вырви глаз on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ˈvɨrvʲɪ ˈɡɫas
Etymology: ??
  1. прост., шутл., экспр. о крепком напитке, табаке Tags: colloquial, expressively, humorous
    Sense id: ru-вырви_глаз-ru-phrase-AQy6JXIm
  2. разг., шутл., экспр. о воздействии чего-либо очень кислого на вкус Tags: colloquial, expressively, humorous
    Sense id: ru-вырви_глаз-ru-phrase-AFxtsfw0
  3. разг., шутл., экспр. о резком, неприятном запахе Tags: colloquial, expressively, humorous
    Sense id: ru-вырви_глаз-ru-phrase-qgN23btx
  4. разг., шутл., экспр. об очень ярком цвете, оттенке цвета, об очень яркой окраске, расцветке чего-либо Tags: colloquial, expressively, humorous
    Sense id: ru-вырви_глаз-ru-phrase-2-Wgbz3T
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Омонимы/ru, Русский язык, Статьи с 2 омонимами/ru, Требуется категоризация/ru, Фразеологизмы/ru Synonyms: вырви-глаз [colloquial, humorous, expressively], вырви-глазы, вывернет глаз, глаз рвёт, вырви-глаз [colloquial, humorous, expressively], вырви-глазы, вывернет глаз, глаз рвёт, вырви-глаз [colloquial, humorous, expressively], вырви-глазы, вывернет глаз, глаз рвёт, вырви-глаз [colloquial, humorous, expressively], вырви-глазы, вывернет глаз, глаз рвёт

Phrase [Русский]

IPA: ˈvɨrvʲɪ ˈɡɫas
Etymology: ??
  1. рег. (Пск.), неодобр. о хитром, предприимчивом человеке, пройдохе Tags: disapproving
    Sense id: ru-вырви_глаз-ru-phrase-Tv9wQZUZ
  2. прост. о бойком, расторопном человеке Tags: colloquial
    Sense id: ru-вырви_глаз-ru-phrase-h5dMz6To
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Гиляровский",
          "date": "1926–1934 гг.",
          "ref": "В. А. Гиляровский, «Москва и москвичи», 1926–1934 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С канупером табачок, по крепости — вырви глаз.",
          "title": "Москва и москвичи"
        },
        {
          "author": "А. И. Мусатов",
          "date": "1948",
          "ref": "А. И. Мусатов, «Стожары», 1948 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Табачок-самосад, вырви глаз, злой корешок, достань до кишок».",
          "title": "Стожары"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о крепком напитке, табаке"
      ],
      "id": "ru-вырви_глаз-ru-phrase-AQy6JXIm",
      "raw_glosses": [
        "прост., шутл., экспр. о крепком напитке, табаке"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively",
        "humorous"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Андрей Троицкий",
          "date": "2000",
          "ref": "А. Б. Троицкий, «Удар из прошлого», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Снял с огурца прилипший волос, слизал семечки, сунув закуску себе в рот, поморщился. Вырви глаз огурец, совсем кислый.",
          "title": "Удар из прошлого"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о воздействии чего-либо очень кислого на вкус"
      ],
      "id": "ru-вырви_глаз-ru-phrase-AFxtsfw0",
      "raw_glosses": [
        "разг., шутл., экспр. о воздействии чего-либо очень кислого на вкус"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively",
        "humorous"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Фазиль Искандер",
          "collection": "Знамя",
          "date_published": "1999",
          "ref": "Ф. А. Искандер, «Антип уехал в Казантип» // «Знамя», 1999 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Запах — вырви глаз! Бастурма из крови и дерьма!",
          "title": "Антип уехал в Казантип"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о резком, неприятном запахе"
      ],
      "id": "ru-вырви_глаз-ru-phrase-qgN23btx",
      "raw_glosses": [
        "разг., шутл., экспр. о резком, неприятном запахе"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively",
        "humorous"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Дарья Симонова",
          "date": "2002",
          "ref": "Дарья Симонова, «Половецкие пляски», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Потом предложила мне разжиться у неё кое-какой одёжкой, например, ужасающим джемперком салатного оттенка вырви глаз, да ещё и с рукавами «летучая мышь».",
          "title": "Половецкие пляски"
        },
        {
          "author": "Людмила Гурченко",
          "date": "1994–2003 гг.",
          "ref": "Л. М. Гурченко, «Аплодисменты», 1994–2003 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всё ядовитого цвета: голубого — «вырви глаз», оранжевого с жёлтым отливом — «алая роза».",
          "title": "Аплодисменты"
        },
        {
          "author": "Юлия Галактионова",
          "collection": "Ландшафтный дизайн",
          "date_published": "15 января 2003",
          "ref": "Юлия Галактионова, «Идеальный вариант» // «Ландшафтный дизайн», 15 января 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": ".. ландшафтное оформление парадного входа в дом идёт вразрез с общепринятыми стандартами украшения жилищ наших нуворишей, — здесь нет ни пышных клумб с цветами окраски «вырви глаз», ни запредельно дорогостоящих «японских» бонсаев.",
          "title": "Идеальный вариант"
        }
      ],
      "glosses": [
        "об очень ярком цвете, оттенке цвета, об очень яркой окраске, расцветке чего-либо"
      ],
      "id": "ru-вырви_глаз-ru-phrase-2-Wgbz3T",
      "raw_glosses": [
        "разг., шутл., экспр. об очень ярком цвете, оттенке цвета, об очень яркой окраске, расцветке чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvɨrvʲɪ ˈɡɫas"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous",
        "expressively"
      ],
      "word": "вырви-глаз"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вырви-глазы"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Арх.)"
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "вывернет глаз"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Кар. (Мурм.))"
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "глаз рвёт"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous",
        "expressively"
      ],
      "word": "вырви-глаз"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "вырви-глазы"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Арх.)"
      ],
      "sense_index": 2,
      "word": "вывернет глаз"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Кар. (Мурм.))"
      ],
      "sense_index": 2,
      "word": "глаз рвёт"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous",
        "expressively"
      ],
      "word": "вырви-глаз"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "вырви-глазы"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Арх.)"
      ],
      "sense_index": 3,
      "word": "вывернет глаз"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Кар. (Мурм.))"
      ],
      "sense_index": 3,
      "word": "глаз рвёт"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous",
        "expressively"
      ],
      "word": "вырви-глаз"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "вырви-глазы"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Арх.)"
      ],
      "sense_index": 4,
      "word": "вывернет глаз"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Кар. (Мурм.))"
      ],
      "sense_index": 4,
      "word": "глаз рвёт"
    }
  ],
  "word": "вырви глаз"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Отрицательные оценки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Плохие люди/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Положительные оценки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Хорошие люди/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "о хитром, предприимчивом человеке, пройдохе"
      ],
      "id": "ru-вырви_глаз-ru-phrase-Tv9wQZUZ",
      "raw_glosses": [
        "рег. (Пск.), неодобр. о хитром, предприимчивом человеке, пройдохе"
      ],
      "tags": [
        "disapproving"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "о бойком, расторопном человеке"
      ],
      "id": "ru-вырви_глаз-ru-phrase-h5dMz6To",
      "raw_glosses": [
        "прост. о бойком, расторопном человеке"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvɨrvʲɪ ˈɡɫas"
    }
  ],
  "word": "вырви глаз"
}
{
  "categories": [
    "Омонимы/ru",
    "Русский язык",
    "Статьи с 2 омонимами/ru",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Гиляровский",
          "date": "1926–1934 гг.",
          "ref": "В. А. Гиляровский, «Москва и москвичи», 1926–1934 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "С канупером табачок, по крепости — вырви глаз.",
          "title": "Москва и москвичи"
        },
        {
          "author": "А. И. Мусатов",
          "date": "1948",
          "ref": "А. И. Мусатов, «Стожары», 1948 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Табачок-самосад, вырви глаз, злой корешок, достань до кишок».",
          "title": "Стожары"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о крепком напитке, табаке"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост., шутл., экспр. о крепком напитке, табаке"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively",
        "humorous"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Андрей Троицкий",
          "date": "2000",
          "ref": "А. Б. Троицкий, «Удар из прошлого», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Снял с огурца прилипший волос, слизал семечки, сунув закуску себе в рот, поморщился. Вырви глаз огурец, совсем кислый.",
          "title": "Удар из прошлого"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о воздействии чего-либо очень кислого на вкус"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., шутл., экспр. о воздействии чего-либо очень кислого на вкус"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively",
        "humorous"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Фазиль Искандер",
          "collection": "Знамя",
          "date_published": "1999",
          "ref": "Ф. А. Искандер, «Антип уехал в Казантип» // «Знамя», 1999 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Запах — вырви глаз! Бастурма из крови и дерьма!",
          "title": "Антип уехал в Казантип"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о резком, неприятном запахе"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., шутл., экспр. о резком, неприятном запахе"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively",
        "humorous"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Дарья Симонова",
          "date": "2002",
          "ref": "Дарья Симонова, «Половецкие пляски», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Потом предложила мне разжиться у неё кое-какой одёжкой, например, ужасающим джемперком салатного оттенка вырви глаз, да ещё и с рукавами «летучая мышь».",
          "title": "Половецкие пляски"
        },
        {
          "author": "Людмила Гурченко",
          "date": "1994–2003 гг.",
          "ref": "Л. М. Гурченко, «Аплодисменты», 1994–2003 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всё ядовитого цвета: голубого — «вырви глаз», оранжевого с жёлтым отливом — «алая роза».",
          "title": "Аплодисменты"
        },
        {
          "author": "Юлия Галактионова",
          "collection": "Ландшафтный дизайн",
          "date_published": "15 января 2003",
          "ref": "Юлия Галактионова, «Идеальный вариант» // «Ландшафтный дизайн», 15 января 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": ".. ландшафтное оформление парадного входа в дом идёт вразрез с общепринятыми стандартами украшения жилищ наших нуворишей, — здесь нет ни пышных клумб с цветами окраски «вырви глаз», ни запредельно дорогостоящих «японских» бонсаев.",
          "title": "Идеальный вариант"
        }
      ],
      "glosses": [
        "об очень ярком цвете, оттенке цвета, об очень яркой окраске, расцветке чего-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., шутл., экспр. об очень ярком цвете, оттенке цвета, об очень яркой окраске, расцветке чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvɨrvʲɪ ˈɡɫas"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous",
        "expressively"
      ],
      "word": "вырви-глаз"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вырви-глазы"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Арх.)"
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "вывернет глаз"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Кар. (Мурм.))"
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "глаз рвёт"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous",
        "expressively"
      ],
      "word": "вырви-глаз"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "вырви-глазы"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Арх.)"
      ],
      "sense_index": 2,
      "word": "вывернет глаз"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Кар. (Мурм.))"
      ],
      "sense_index": 2,
      "word": "глаз рвёт"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous",
        "expressively"
      ],
      "word": "вырви-глаз"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "вырви-глазы"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Арх.)"
      ],
      "sense_index": 3,
      "word": "вывернет глаз"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Кар. (Мурм.))"
      ],
      "sense_index": 3,
      "word": "глаз рвёт"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous",
        "expressively"
      ],
      "word": "вырви-глаз"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "вырви-глазы"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Арх.)"
      ],
      "sense_index": 4,
      "word": "вывернет глаз"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "рег. (Кар. (Мурм.))"
      ],
      "sense_index": 4,
      "word": "глаз рвёт"
    }
  ],
  "word": "вырви глаз"
}

{
  "categories": [
    "Омонимы/ru",
    "Отрицательные оценки/ru",
    "Плохие люди/ru",
    "Положительные оценки/ru",
    "Русский язык",
    "Статьи с 2 омонимами/ru",
    "Фразеологизмы/ru",
    "Хорошие люди/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "о хитром, предприимчивом человеке, пройдохе"
      ],
      "raw_glosses": [
        "рег. (Пск.), неодобр. о хитром, предприимчивом человеке, пройдохе"
      ],
      "tags": [
        "disapproving"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "о бойком, расторопном человеке"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. о бойком, расторопном человеке"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvɨrvʲɪ ˈɡɫas"
    }
  ],
  "word": "вырви глаз"
}

Download raw JSONL data for вырви глаз meaning in All languages combined (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.