"во что бы то ни стало" meaning in All languages combined

See во что бы то ни стало on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: vɐ‿ˌʂto‿bɨ to nʲɪ‿ˈstaɫə
  1. обязательно, любой ценой, непременно
    Sense id: ru-во_что_бы_то_ни_стало-ru-phrase-hb8HWetJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: обязательно, любой ценой, непременно Translations: come what may (Английский), by all means (Английский), at all costs (Английский), a toda costa (Испанский), cueste lo que cueste (Испанский), es koste, was es wolle (Немецкий), um jeden Preis (Немецкий), що б то не стало (Украинский), за всяку ціну (Украинский), quoi qu'il arrive (Французский), à tout prix (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Обязательность/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "О. М. Сомов",
          "date": "1825",
          "ref": "О. М. Сомов, «Гайдамак», 1825 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Короче: помня пословицу моей родимой стороны кто не отомстится, тот не освятится, я положил у себя на душе страшную клятву ― извести моих злодеев во что бы то ни стало.",
          "title": "Гайдамак"
        },
        {
          "author": "Н. А. Добролюбов",
          "date": "1860",
          "ref": "Н. А. Добролюбов, «Луч света в тёмном царстве», 1860 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но когда она поймёт, что ей нужно, и захочет чего-нибудь достигнуть, то добьётся своего во что бы то ни стало: тут-то и проявится вполне сила её характера, не растраченная в мелочных выходках.",
          "title": "Луч света в тёмном царстве"
        },
        {
          "author": "Вадим Кожевников",
          "date": "1968",
          "ref": "В. М. Кожевников, «Щит и меч», книга вторая, 1968 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Надо во что бы то ни стало спасти его.",
          "title": "Щит и меч"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обязательно, любой ценой, непременно"
      ],
      "id": "ru-во_что_бы_то_ни_стало-ru-phrase-hb8HWetJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vɐ‿ˌʂto‿bɨ to nʲɪ‿ˈstaɫə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обязательно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "любой ценой"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "непременно"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "come what may"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "by all means"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "at all costs"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "a toda costa"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "cueste lo que cueste"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "es koste, was es wolle"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "um jeden Preis"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "що б то не стало"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "за всяку ціну"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "quoi qu'il arrive"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "à tout prix"
    }
  ],
  "word": "во что бы то ни стало"
}
{
  "categories": [
    "Обязательность/ru",
    "Русский язык",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "О. М. Сомов",
          "date": "1825",
          "ref": "О. М. Сомов, «Гайдамак», 1825 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Короче: помня пословицу моей родимой стороны кто не отомстится, тот не освятится, я положил у себя на душе страшную клятву ― извести моих злодеев во что бы то ни стало.",
          "title": "Гайдамак"
        },
        {
          "author": "Н. А. Добролюбов",
          "date": "1860",
          "ref": "Н. А. Добролюбов, «Луч света в тёмном царстве», 1860 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но когда она поймёт, что ей нужно, и захочет чего-нибудь достигнуть, то добьётся своего во что бы то ни стало: тут-то и проявится вполне сила её характера, не растраченная в мелочных выходках.",
          "title": "Луч света в тёмном царстве"
        },
        {
          "author": "Вадим Кожевников",
          "date": "1968",
          "ref": "В. М. Кожевников, «Щит и меч», книга вторая, 1968 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Надо во что бы то ни стало спасти его.",
          "title": "Щит и меч"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обязательно, любой ценой, непременно"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vɐ‿ˌʂto‿bɨ to nʲɪ‿ˈstaɫə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обязательно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "любой ценой"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "непременно"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "come what may"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "by all means"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "at all costs"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "a toda costa"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "cueste lo que cueste"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "es koste, was es wolle"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "um jeden Preis"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "що б то не стало"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "за всяку ціну"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "quoi qu'il arrive"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "à tout prix"
    }
  ],
  "word": "во что бы то ни стало"
}

Download raw JSONL data for во что бы то ни стало meaning in All languages combined (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.