"вложить меч в ножны" meaning in All languages combined

See вложить меч в ножны on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: vɫɐˈʐɨtʲ ˈmʲet͡ɕ ˈv‿noʐnɨ
Etymology: Выражение из Евангелия.
  1. книжн., устар. прекратить вражду, распри, ссоры, войну; примириться Tags: literary, obsolete
    Sense id: ru-вложить_меч_в_ножны-ru-phrase-powkyA~e
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: remettre l'épée au fourreau (Французский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поднять меч"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обнажить меч"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Выражение из Евангелия.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "date": "1831",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Последний сын вольности», 1831 г.",
          "text": "Но скоро ль возвратится он // С богатой данью? скоро ль меч // Князь вложит в мирные ножны? // И не пора ль ему пресечь // Зловещий, буйный клик войны?",
          "title": "Последний сын вольности"
        },
        {
          "author": "В. М. Саянов",
          "date": "1935—1954",
          "ref": "В. М. Саянов, «Небо и земля», 1935—1954 г.",
          "text": "— Теперь такое время наступает, что нам с тобой долго меч в ножны вложить не удастся.",
          "title": "Небо и земля"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прекратить вражду, распри, ссоры, войну; примириться"
      ],
      "id": "ru-вложить_меч_в_ножны-ru-phrase-powkyA~e",
      "raw_glosses": [
        "книжн., устар. прекратить вражду, распри, ссоры, войну; примириться"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vɫɐˈʐɨtʲ ˈmʲet͡ɕ ˈv‿noʐnɨ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "remettre l'épée au fourreau"
    }
  ],
  "word": "вложить меч в ножны"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поднять меч"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обнажить меч"
    }
  ],
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "Выражение из Евангелия.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "date": "1831",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Последний сын вольности», 1831 г.",
          "text": "Но скоро ль возвратится он // С богатой данью? скоро ль меч // Князь вложит в мирные ножны? // И не пора ль ему пресечь // Зловещий, буйный клик войны?",
          "title": "Последний сын вольности"
        },
        {
          "author": "В. М. Саянов",
          "date": "1935—1954",
          "ref": "В. М. Саянов, «Небо и земля», 1935—1954 г.",
          "text": "— Теперь такое время наступает, что нам с тобой долго меч в ножны вложить не удастся.",
          "title": "Небо и земля"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прекратить вражду, распри, ссоры, войну; примириться"
      ],
      "raw_glosses": [
        "книжн., устар. прекратить вражду, распри, ссоры, войну; примириться"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vɫɐˈʐɨtʲ ˈmʲet͡ɕ ˈv‿noʐnɨ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "remettre l'épée au fourreau"
    }
  ],
  "word": "вложить меч в ножны"
}

Download raw JSONL data for вложить меч в ножны meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.