See вложить меч в ножны in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "поднять меч" }, { "sense_index": 1, "word": "обнажить меч" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Выражение из Евангелия.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Ю. Лермонтов", "date": "1831", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Последний сын вольности», 1831 г.", "text": "Но скоро ль возвратится он // С богатой данью? скоро ль меч // Князь вложит в мирные ножны? // И не пора ль ему пресечь // Зловещий, буйный клик войны?", "title": "Последний сын вольности" }, { "author": "В. М. Саянов", "date": "1935—1954", "ref": "В. М. Саянов, «Небо и земля», 1935—1954 г.", "text": "— Теперь такое время наступает, что нам с тобой долго меч в ножны вложить не удастся.", "title": "Небо и земля" } ], "glosses": [ "прекратить вражду, распри, ссоры, войну; примириться" ], "id": "ru-вложить_меч_в_ножны-ru-phrase-powkyA~e", "raw_glosses": [ "книжн., устар. прекратить вражду, распри, ссоры, войну; примириться" ], "tags": [ "literary", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "vɫɐˈʐɨtʲ ˈmʲet͡ɕ ˈv‿noʐnɨ" } ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "remettre l'épée au fourreau" } ], "word": "вложить меч в ножны" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "поднять меч" }, { "sense_index": 1, "word": "обнажить меч" } ], "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Фразеологизмы/ru" ], "etymology_text": "Выражение из Евангелия.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Ю. Лермонтов", "date": "1831", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Последний сын вольности», 1831 г.", "text": "Но скоро ль возвратится он // С богатой данью? скоро ль меч // Князь вложит в мирные ножны? // И не пора ль ему пресечь // Зловещий, буйный клик войны?", "title": "Последний сын вольности" }, { "author": "В. М. Саянов", "date": "1935—1954", "ref": "В. М. Саянов, «Небо и земля», 1935—1954 г.", "text": "— Теперь такое время наступает, что нам с тобой долго меч в ножны вложить не удастся.", "title": "Небо и земля" } ], "glosses": [ "прекратить вражду, распри, ссоры, войну; примириться" ], "raw_glosses": [ "книжн., устар. прекратить вражду, распри, ссоры, войну; примириться" ], "tags": [ "literary", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "vɫɐˈʐɨtʲ ˈmʲet͡ɕ ˈv‿noʐnɨ" } ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "remettre l'épée au fourreau" } ], "word": "вложить меч в ножны" }
Download raw JSONL data for вложить меч в ножны meaning in Русский (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.