"вещун" meaning in All languages combined

See вещун on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: vʲɪˈɕːun [singular], vʲɪɕːʊˈnɨ [plural]
Etymology: Происходит от ?? Forms: вещу́н [nominative, singular], вещуны́ [nominative, plural], вещуна́ [genitive, singular], вещуно́в [genitive, plural], вещуну́ [dative, singular], вещуна́м [dative, plural], вещуна́ [accusative, singular], вещуно́в [accusative, plural], вещуно́м [instrumental, singular], вещуна́ми [instrumental, plural], вещуне́ [prepositional, singular], вещуна́х [prepositional, plural]
  1. разг. тот, кто (что) предсказывает, предвещает что-либо Tags: colloquial
    Sense id: ru-вещун-ru-noun-SAUR9C-s
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: предсказатель, прорицатель Translations: вяшчун (Белорусский), віщун (Украинский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ун",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "вещу́н",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуны́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуна́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуно́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуну́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуна́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуна́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуно́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуно́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуна́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуне́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуна́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. А. Плавильщиков",
          "date": "1790",
          "ref": "П. А. Плавильщиков, «Бобыль», 1790 г.",
          "text": "Недаром у меня к нему сердце не лежало, а ведь сердце-та вещун человеку.",
          "title": "Бобыль"
        },
        {
          "author": "И. С. Никитин",
          "date": "1858",
          "ref": "И. С. Никитин, «Мёртвое тело», 1858 г.",
          "text": "Тошно впотьмах одному мужику: / Сны-вещуны навевают тоску.",
          "title": "Мёртвое тело"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1995–1996",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Обертон», 1995–1996 гг.",
          "text": "― Чего я тебе, вещун какой иль комиссар, который наперёд знает, куда идти, чего делать, как жить.",
          "title": "Обертон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто (что) предсказывает, предвещает что-либо"
      ],
      "id": "ru-вещун-ru-noun-SAUR9C-s",
      "raw_glosses": [
        "разг. тот, кто (что) предсказывает, предвещает что-либо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vʲɪˈɕːun",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "vʲɪɕːʊˈnɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "предсказатель"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "прорицатель"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "вяшчун"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "віщун"
    }
  ],
  "word": "вещун"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Нужна этимология",
    "Одушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -ун",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1b",
    "Русский язык",
    "Слова из 5 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "вещу́н",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуны́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуна́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуно́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуну́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуна́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуна́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуно́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуно́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуна́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуне́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "вещуна́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "П. А. Плавильщиков",
          "date": "1790",
          "ref": "П. А. Плавильщиков, «Бобыль», 1790 г.",
          "text": "Недаром у меня к нему сердце не лежало, а ведь сердце-та вещун человеку.",
          "title": "Бобыль"
        },
        {
          "author": "И. С. Никитин",
          "date": "1858",
          "ref": "И. С. Никитин, «Мёртвое тело», 1858 г.",
          "text": "Тошно впотьмах одному мужику: / Сны-вещуны навевают тоску.",
          "title": "Мёртвое тело"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1995–1996",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Обертон», 1995–1996 гг.",
          "text": "― Чего я тебе, вещун какой иль комиссар, который наперёд знает, куда идти, чего делать, как жить.",
          "title": "Обертон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто (что) предсказывает, предвещает что-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. тот, кто (что) предсказывает, предвещает что-либо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vʲɪˈɕːun",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "vʲɪɕːʊˈnɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "предсказатель"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "прорицатель"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "вяшчун"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "віщун"
    }
  ],
  "word": "вещун"
}

Download raw JSONL data for вещун meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.