"валяя" meaning in All languages combined

See валяя on Wiktionary

Verb [Русский]

IPA: vɐˈlʲæɪ̯ə
Etymology: Происходит от праслав. *valiti и *valъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. валꙗти, укр. валяти, валятися, восходит к праиндоевр. *wel-: *wol-: *wōl- «давать, теснить, собирать в кучу, сгрудиться. См. вал, валить. Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.
  1. дееприч. от валять
    Sense id: ru-валяя-ru-verb-NfXnmyEF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: валять
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Невозвратные русские деепричастия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские деепричастия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские деепричастия несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -я",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Удвоение и без/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *valiti и *valъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. валꙗти, укр. валяти, валятися, восходит к праиндоевр. *wel-: *wol-: *wōl- «давать, теснить, собирать в кучу, сгрудиться. См. вал, валить. Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "валять"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. К. Толстой",
          "date": "1861–1863",
          "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1861–1863 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Вдруг среди общей свалки сделалось колебание. Дюжий Митька буравил толпу и лез прямо на Хомяка, валяя без разбору и чужих и своих.",
          "title": "Князь Серебряный"
        },
        {
          "author": "Крестовский",
          "date": "1869",
          "ref": "В. В. Крестовский, «Панургово стадо», ч. 3–4, 1869 г. [НКРЯ]",
          "text": ".. так как и в ту, и в другую сторону проход был весьма затруднителен, по причине множества столпившегося народу, то она не долго думая подобрала юбку и зашагала целиком по стульям, валяя напрямик через спинки и крича во весь голос: — «Полояров! Анцыфрик! Подождите, че́рти, меня! Сядем все вместе!»",
          "title": "Панургово стадо"
        },
        {
          "author": "Короленко",
          "date": "1886",
          "ref": "В. Г. Короленко, «Сказание о Флоре, Агриппе и Менахеме, сыне Иегуды», 1886 г. [НКРЯ]",
          "text": "Легионы устрашились и отступили. Иудеи же, как толпа охотников на бегущего зверя, ринулись на отступавших, и многие из грабителей па́ли на улицах, звеня щитами и окровавленное оружие валяя в пыли.",
          "title": "Сказание о Флоре, Агриппе и Менахеме, сыне Иегуды"
        },
        {
          "author": "Георгий Полонский",
          "date": "1977–1995",
          "ref": "Георгий Полонский, «Репетитор», 1977–1995 гг. [НКРЯ]",
          "text": "— Если всех сердечно вялых массировать — это никаких рук не хватит. Не, Виталий, вы утопните сперва, тогда добро пожаловать. Актёр, валяя дурака, стал сокрушаться: — Такой, значит, подход? Служебно-казённый?",
          "title": "Репетитор"
        },
        {
          "author": "В. Ф. Кормер",
          "date": "1987",
          "ref": "В. Ф. Кормер, «Наследство», 1987 г. [НКРЯ]",
          "text": "Веселясь, он вернулся к Тане, но Таня не дала ему больше пить и куда-то убрала бутылку, и он некоторое время бродил по комнате, делая вид, что ищет, и, валяя дурака, спотыкался и падал на пол.",
          "title": "Наследство"
        },
        {
          "author": "Астафьев",
          "date": "1995",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Прокляты и убиты», кн. I. «Чёртова яма», 1995 г. [НКРЯ]",
          "text": "— Они что, и на фронте будут молиться? ❬…❭ — Если успеют, — валяя горячую картошку во рту, не унимался Володя Яшкин, — непременно взмолятся.",
          "title": "Прокляты и убиты"
        }
      ],
      "glosses": [
        "дееприч. от валять"
      ],
      "id": "ru-валяя-ru-verb-NfXnmyEF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vɐˈlʲæɪ̯ə"
    }
  ],
  "tags": [
    "gerund",
    "participle"
  ],
  "word": "валяя"
}
{
  "categories": [
    "Невозвратные русские деепричастия",
    "Русские деепричастия",
    "Русские деепричастия несовершенного вида",
    "Русские слова с суффиксом -я",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s",
    "Русский язык",
    "Слова из 5 букв/ru",
    "Удвоение и без/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *valiti и *valъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. валꙗти, укр. валяти, валятися, восходит к праиндоевр. *wel-: *wol-: *wōl- «давать, теснить, собирать в кучу, сгрудиться. См. вал, валить. Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "валять"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. К. Толстой",
          "date": "1861–1863",
          "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1861–1863 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Вдруг среди общей свалки сделалось колебание. Дюжий Митька буравил толпу и лез прямо на Хомяка, валяя без разбору и чужих и своих.",
          "title": "Князь Серебряный"
        },
        {
          "author": "Крестовский",
          "date": "1869",
          "ref": "В. В. Крестовский, «Панургово стадо», ч. 3–4, 1869 г. [НКРЯ]",
          "text": ".. так как и в ту, и в другую сторону проход был весьма затруднителен, по причине множества столпившегося народу, то она не долго думая подобрала юбку и зашагала целиком по стульям, валяя напрямик через спинки и крича во весь голос: — «Полояров! Анцыфрик! Подождите, че́рти, меня! Сядем все вместе!»",
          "title": "Панургово стадо"
        },
        {
          "author": "Короленко",
          "date": "1886",
          "ref": "В. Г. Короленко, «Сказание о Флоре, Агриппе и Менахеме, сыне Иегуды», 1886 г. [НКРЯ]",
          "text": "Легионы устрашились и отступили. Иудеи же, как толпа охотников на бегущего зверя, ринулись на отступавших, и многие из грабителей па́ли на улицах, звеня щитами и окровавленное оружие валяя в пыли.",
          "title": "Сказание о Флоре, Агриппе и Менахеме, сыне Иегуды"
        },
        {
          "author": "Георгий Полонский",
          "date": "1977–1995",
          "ref": "Георгий Полонский, «Репетитор», 1977–1995 гг. [НКРЯ]",
          "text": "— Если всех сердечно вялых массировать — это никаких рук не хватит. Не, Виталий, вы утопните сперва, тогда добро пожаловать. Актёр, валяя дурака, стал сокрушаться: — Такой, значит, подход? Служебно-казённый?",
          "title": "Репетитор"
        },
        {
          "author": "В. Ф. Кормер",
          "date": "1987",
          "ref": "В. Ф. Кормер, «Наследство», 1987 г. [НКРЯ]",
          "text": "Веселясь, он вернулся к Тане, но Таня не дала ему больше пить и куда-то убрала бутылку, и он некоторое время бродил по комнате, делая вид, что ищет, и, валяя дурака, спотыкался и падал на пол.",
          "title": "Наследство"
        },
        {
          "author": "Астафьев",
          "date": "1995",
          "ref": "В. П. Астафьев, «Прокляты и убиты», кн. I. «Чёртова яма», 1995 г. [НКРЯ]",
          "text": "— Они что, и на фронте будут молиться? ❬…❭ — Если успеют, — валяя горячую картошку во рту, не унимался Володя Яшкин, — непременно взмолятся.",
          "title": "Прокляты и убиты"
        }
      ],
      "glosses": [
        "дееприч. от валять"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vɐˈlʲæɪ̯ə"
    }
  ],
  "tags": [
    "gerund",
    "participle"
  ],
  "word": "валяя"
}

Download raw JSONL data for валяя meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.