"брать на себя" meaning in All languages combined

See брать на себя on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ˈbratʲ nə‿sʲɪˈbʲa
  1. что, обычно о работе, обязанностях и т.п. выражать согласие выполнить какую-либо работу, нести ответственность за что-либо
    Sense id: ru-брать_на_себя-ru-phrase-IJBWAz-6
  2. кого выражать стремление к взаимодействию с кем-либо, часто с целью отвлечения его внимания
    Sense id: ru-брать_на_себя-ru-phrase-pNr5u1o2
  3. жарг. без доп. Tags: slang
    Sense id: ru-брать_на_себя-ru-phrase-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: брать на себя ответственность
Categories (other): Фразеологизмы/ru

Download JSONL data for брать на себя meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "брать на себя ответственность"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Эльдар Рязанов",
          "date": "2000",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я просил отпустить актеров на полтора месяца, понимая, что беру на себя неслыханное обязательство — снять фильм в невероятно короткие сроки.",
          "title": "Подведенные итоги"
        },
        {
          "author": "Дмитрий Емец",
          "date": "2004",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он тренер, стал судьей недавно и не собирается брать на себя чужие ошибки.",
          "title": "Таня Гроттер и колодец Посейдона"
        },
        {
          "author": "Нина Воронель",
          "date": "1975-2003",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Однако я не готова была брать на себя роль судьи чужого творчества и потому при чтении только несколько раз кивнула и воскликнула «интересно!»",
          "title": "Без прикрас. Воспоминания"
        },
        {
          "author": "Лев Дворецкий",
          "date": "2000",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ваше дело — достать деньги, остальное я беру на себя.",
          "title": "Шакалы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражать согласие выполнить какую-либо работу, нести ответственность за что-либо"
      ],
      "id": "ru-брать_на_себя-ru-phrase-IJBWAz-6",
      "notes": [
        "что, обычно о работе, обязанностях и т.п."
      ],
      "raw_glosses": [
        "что, обычно о работе, обязанностях и т.п. выражать согласие выполнить какую-либо работу, нести ответственность за что-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Леонов, А. Макеев",
          "date": "2003",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Марию беру на себя, — самоуверенно заявил Стас.",
          "title": "Гроссмейстер сыска"
        },
        {
          "author": "Анатолий Мельник",
          "date": "2000",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На жену и подругу больше внимания не обращай — их я беру на себя.",
          "title": "Авторитет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражать стремление к взаимодействию с кем-либо, часто с целью отвлечения его внимания"
      ],
      "id": "ru-брать_на_себя-ru-phrase-pNr5u1o2",
      "notes": [
        "кого"
      ],
      "raw_glosses": [
        "кого выражать стремление к взаимодействию с кем-либо, часто с целью отвлечения его внимания"
      ]
    },
    {
      "id": "ru-брать_на_себя-ru-phrase-47DEQpj8",
      "notes": [
        "без доп."
      ],
      "raw_glosses": [
        "жарг. без доп."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbratʲ nə‿sʲɪˈbʲa"
    }
  ],
  "word": "брать на себя"
}
{
  "categories": [
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "брать на себя ответственность"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Эльдар Рязанов",
          "date": "2000",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я просил отпустить актеров на полтора месяца, понимая, что беру на себя неслыханное обязательство — снять фильм в невероятно короткие сроки.",
          "title": "Подведенные итоги"
        },
        {
          "author": "Дмитрий Емец",
          "date": "2004",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он тренер, стал судьей недавно и не собирается брать на себя чужие ошибки.",
          "title": "Таня Гроттер и колодец Посейдона"
        },
        {
          "author": "Нина Воронель",
          "date": "1975-2003",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Однако я не готова была брать на себя роль судьи чужого творчества и потому при чтении только несколько раз кивнула и воскликнула «интересно!»",
          "title": "Без прикрас. Воспоминания"
        },
        {
          "author": "Лев Дворецкий",
          "date": "2000",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ваше дело — достать деньги, остальное я беру на себя.",
          "title": "Шакалы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражать согласие выполнить какую-либо работу, нести ответственность за что-либо"
      ],
      "notes": [
        "что, обычно о работе, обязанностях и т.п."
      ],
      "raw_glosses": [
        "что, обычно о работе, обязанностях и т.п. выражать согласие выполнить какую-либо работу, нести ответственность за что-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Леонов, А. Макеев",
          "date": "2003",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Марию беру на себя, — самоуверенно заявил Стас.",
          "title": "Гроссмейстер сыска"
        },
        {
          "author": "Анатолий Мельник",
          "date": "2000",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На жену и подругу больше внимания не обращай — их я беру на себя.",
          "title": "Авторитет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражать стремление к взаимодействию с кем-либо, часто с целью отвлечения его внимания"
      ],
      "notes": [
        "кого"
      ],
      "raw_glosses": [
        "кого выражать стремление к взаимодействию с кем-либо, часто с целью отвлечения его внимания"
      ]
    },
    {
      "notes": [
        "без доп."
      ],
      "raw_glosses": [
        "жарг. без доп."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbratʲ nə‿sʲɪˈbʲa"
    }
  ],
  "word": "брать на себя"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.