See белиберда on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "figuratively" ], "word": "мысль" }, { "sense_index": 1, "word": "дело" }, { "sense_index": 1, "word": "идея" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Singularia tantum/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Бессмыслица/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происхождение не ясно. Возможно, возникло как подражание непонятной татарской речи (ср.кериберда, кулиберда).", "forms": [ { "form": "белиберда́", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "*белиберды́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "белиберды́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "*белибе́рд", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "белиберде́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "*белиберда́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "белиберду́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "*белиберды́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "белибердо́й", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "белибердо́ю", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "*белиберда́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "белиберде́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "*белиберда́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "глупость" }, { "sense_index": 1, "word": "несуразица" }, { "sense_index": 1, "word": "нелепость" }, { "sense_index": 1, "word": "нелепица" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "белибердень" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "белибердовый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1875", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Подросток», 1875 г.", "text": "Мы — носители идеи, мой милый!.. Друг мой, я говорю в какой-то странной надежде, что ты поймешь всю эту белиберду.", "title": "Подросток" }, { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1936–1937 гг.", "ref": "М. А. Булгаков, «Записки покойника (Театральный роман)», 1936–1937 гг.", "text": "И, взяв в руки перо, я стал что-то писать на листе. Сознаюсь откровенно: получилась какая-то белиберда.", "title": "Записки покойника (Театральный роман)" }, { "author": "Даниил Гранин", "date": "1987", "ref": "Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]", "text": "Он окончил какой-то экономический институт в Харькове из тех, что принято кончать для бумажки. Учили его, разумеется, белиберде.", "title": "Зубр" } ], "glosses": [ "что-либо нестоящее, несуразное, глупое; вздор, бессмыслица" ], "id": "ru-белиберда-ru-noun-k2ckPpvQ", "raw_glosses": [ "разг., пренебр. что-либо нестоящее, несуразное, глупое; вздор, бессмыслица" ], "tags": [ "colloquial", "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bʲɪlʲɪbʲɪrˈda" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "rubbish" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "nonsense" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "gobbledygook" } ], "word": "белиберда" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "figuratively" ], "word": "мысль" }, { "sense_index": 1, "word": "дело" }, { "sense_index": 1, "word": "идея" } ], "categories": [ "Singularia tantum/ru", "Бессмыслица/ru", "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1b", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru" ], "etymology_text": "Происхождение не ясно. Возможно, возникло как подражание непонятной татарской речи (ср.кериберда, кулиберда).", "forms": [ { "form": "белиберда́", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "*белиберды́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "белиберды́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "*белибе́рд", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "белиберде́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "*белиберда́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "белиберду́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "*белиберды́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "белибердо́й", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "белибердо́ю", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "*белиберда́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "белиберде́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "*белиберда́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "глупость" }, { "sense_index": 1, "word": "несуразица" }, { "sense_index": 1, "word": "нелепость" }, { "sense_index": 1, "word": "нелепица" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "белибердень" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "белибердовый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1875", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Подросток», 1875 г.", "text": "Мы — носители идеи, мой милый!.. Друг мой, я говорю в какой-то странной надежде, что ты поймешь всю эту белиберду.", "title": "Подросток" }, { "author": "М. А. Булгаков", "date": "1936–1937 гг.", "ref": "М. А. Булгаков, «Записки покойника (Театральный роман)», 1936–1937 гг.", "text": "И, взяв в руки перо, я стал что-то писать на листе. Сознаюсь откровенно: получилась какая-то белиберда.", "title": "Записки покойника (Театральный роман)" }, { "author": "Даниил Гранин", "date": "1987", "ref": "Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]", "text": "Он окончил какой-то экономический институт в Харькове из тех, что принято кончать для бумажки. Учили его, разумеется, белиберде.", "title": "Зубр" } ], "glosses": [ "что-либо нестоящее, несуразное, глупое; вздор, бессмыслица" ], "raw_glosses": [ "разг., пренебр. что-либо нестоящее, несуразное, глупое; вздор, бессмыслица" ], "tags": [ "colloquial", "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bʲɪlʲɪbʲɪrˈda" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "rubbish" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "nonsense" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "gobbledygook" } ], "word": "белиберда" }
Download raw JSONL data for белиберда meaning in All languages combined (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.