"Юрьев день" meaning in All languages combined

See Юрьев день on Wiktionary

Phrase [Русский]

IPA: ˈjʉrʲɪ̯ɪv ˈdʲenʲ
Etymology: ??
  1. название дня 23 апреля (6 мая) в русском народном календаре
    Sense id: ru-Юрьев_день-ru-phrase-d-erPexB
  2. название дня 26 ноября (9 декабря) в русском народном календаре
    Sense id: ru-Юрьев_день-ru-phrase-VDG8ybl5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Егорьев день, Егорий, Егорий вешний, Егорьев день, Егорий, Егорий осенний Hypernyms: название, день Hyponyms: Спасов день, Велик-день, Спасов день, Велик-день

Phrase [Русский]

IPA: ˈjʉrʲɪ̯ɪv ˈdʲenʲ
Etymology: ??
  1. истор. в России — день 26 ноября (9 декабря), когда крепостные крестьяне имели право на переход от одного помещика к другому Tags: historical
    Sense id: ru-Юрьев_день-ru-phrase-JZfbE0OY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: день Derived forms: вот тебе и Юрьев день, вот тебе, бабушка, Юрьев день, вот тебе, бабушка, и Юрьев день, вот тебе, баунька, и Юрьев день, вот вам, маменька, и Юрьев день Translations: Đurđevo (Хорватский)

Phrase [Русский]

IPA: ˈjʉrʲɪ̯ɪv ˈdʲenʲ
Etymology: ??
  1. перен., истор., публиц. о переходе футболистов из одной команды в другую Tags: figuratively, historical
    Sense id: ru-Юрьев_день-ru-phrase-LkMsN2Gd
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: переход

Phrase [Русский]

IPA: ˈjʉrʲɪ̯ɪv ˈdʲenʲ
Etymology: ??
  1. неол., публиц. о праве пенсионеров в России один раз в год выбирать управляющую компанию по управлению финансовыми накоплениями Tags: neologism
    Sense id: ru-Юрьев_день-ru-phrase-JMbpprSC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: право
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Дни/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Названия/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 4 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "название"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "день"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Спасов день"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Велик-день"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "Спасов день"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "Велик-день"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. И. Буслаев",
          "date": "1851",
          "ref": "Ф. И. Буслаев, «Эпическая поэзия», 1851 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Чтоб везде похвалялся он своими братьями, и величался, и гордился сыновьями и внуками, как гордится и украшается Юрьев день листом и зеленой травой, а Спасов день ― летом и цветом и всякой Божьей благодатью!",
          "title": "Эпическая поэзия"
        },
        {
          "author": "С. М. Соловьев",
          "date": "1860",
          "ref": "С. М. Соловьев, История России с древнейших времён, Том десятый, 1860 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Волочельное по воскресении из городов и сёл выволокши, утопите; уничтожьте на Юрьев день дьявольский праздник, когда выходят в поле плясками и скаканием дьяволу жертву приносить; пироги и яйца надгробные отмените; купала на Иванов день утопите и огненное скакание отсеките; Пётр и Павел молят вас, да потребите качели, на день их устрояемые на Волыне и Подоле».",
          "title": "История России с древнейших времён"
        },
        {
          "author": "Ф. И. Буслаев",
          "date": "1887",
          "ref": "Ф. И. Буслаев, «Бытовые слои русского эпоса», 1887 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У южных славян Юрьев день — самый великий праздник весенний, соответствующий немецкому празднику Остары; он так же, как и у германцев, может быть, совпадает с Пасхой (Велик-день).",
          "title": "Бытовые слои русского эпоса"
        }
      ],
      "glosses": [
        "название дня 23 апреля (6 мая) в русском народном календаре"
      ],
      "id": "ru-Юрьев_день-ru-phrase-d-erPexB"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "митрополит Евлогий (Георгиевский), Т. Манухина (литературная запись)",
          "date": "1935–1940 гг.",
          "ref": "митрополит Евлогий (Георгиевский), Т. Манухина (литературная запись), «Путь моей жизни», 1935–1940 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По возвращении в Почаев я получил извещение, что Верховный главнокомандующий меня примет в Ставке (26 ноября в Юрьев день).",
          "title": "Путь моей жизни"
        }
      ],
      "glosses": [
        "название дня 26 ноября (9 декабря) в русском народном календаре"
      ],
      "id": "ru-Юрьев_день-ru-phrase-VDG8ybl5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjʉrʲɪ̯ɪv ˈdʲenʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Егорьев день"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Егорий"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Егорий вешний"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "Егорьев день"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "Егорий"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "Егорий осенний"
    }
  ],
  "word": "Юрьев день"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Крепостничество/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 4 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "вот тебе и Юрьев день"
    },
    {
      "word": "вот тебе, бабушка, Юрьев день"
    },
    {
      "word": "вот тебе, бабушка, и Юрьев день"
    },
    {
      "word": "вот тебе, баунька, и Юрьев день"
    },
    {
      "word": "вот вам, маменька, и Юрьев день"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "день"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Н. Загоскин",
          "date": "1829",
          "ref": "М. Н. Загоскин, «Юрий Милославский, или русские в 1612 году», 1829 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Бывало, придёт Юрьев день, заплатишь поборы, да и дело с концом: люб помещик — остался, не люб — пошёл куда хошь.",
          "title": "Юрий Милославский, или русские в 1612 году"
        },
        {
          "author": "М. М. Сперанский",
          "date": "1836",
          "ref": "М. М. Сперанский, Историческое обозрение изменений в праве поземельной собственности и состояния крестьян, 1836 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Из сего видно, сколь неосновательно мнение тех, кои, судя об узаконениях царя Бориса по одним неверным выпискам, заключали, что при нём так называемый Юрьев день был отменён, между тем как в подлинном акте переход крестьян был приостановлен на один только 1602 г. и приостановлен не везде, но в одних только больших поместьях.",
          "title": "Историческое обозрение изменений в праве поземельной собственности и состояния крестьян"
        },
        {
          "author": "Василий Гроссман",
          "collection": "Октябрь",
          "date": "1955–1963",
          "date_published": "1989 г.",
          "ref": "В. С. Гроссман, «Всё течёт» (1955–1963) // «Октябрь», 1989 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Рождение русской государственности было ознаменовано окончательным закрепощением крестьян: упразднён был последний день мужицкой свободы — двадцать шестое ноября — Юрьев день.",
          "title": "Всё течёт"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в России — день 26 ноября (9 декабря), когда крепостные крестьяне имели право на переход от одного помещика к другому"
      ],
      "id": "ru-Юрьев_день-ru-phrase-JZfbE0OY",
      "raw_glosses": [
        "истор. в России — день 26 ноября (9 декабря), когда крепостные крестьяне имели право на переход от одного помещика к другому"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjʉrʲɪ̯ɪv ˈdʲenʲ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Хорватский",
      "lang_code": "hr",
      "word": "Đurđevo"
    }
  ],
  "word": "Юрьев день"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 4 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Футбол/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "переход"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Русский спорт",
          "date_published": "1919",
          "ref": "Футбол // «Русский спорт», 1919 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Повестка собрания — обычная со включением лишь пункта об утверждении новых правил о розыгрыше первенств Лиги, разрабатываемых в настоящее время Комитетом Лиги. Установлен был «Юрьев день» футболистов. Переходы игроков будут происходить с 1 по 24 апреля.",
          "title": "Футбол"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о переходе футболистов из одной команды в другую"
      ],
      "id": "ru-Юрьев_день-ru-phrase-LkMsN2Gd",
      "raw_glosses": [
        "перен., истор., публиц. о переходе футболистов из одной команды в другую"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjʉrʲɪ̯ɪv ˈdʲenʲ"
    }
  ],
  "word": "Юрьев день"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пенсионеры/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Право/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 4 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "право"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Татьяна Смольякова",
          "collection": "Российская газета",
          "date_published": "15 июля 2003",
          "ref": "Татьяна Смольякова, «Великий октябрьский пенсионный переворот» // «Российская газета», 15 июля 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Конечно, раз в год будет «Юрьев день», когда вам будут присылать очередную инвестиционную декларацию.",
          "title": "Великий октябрьский пенсионный переворот"
        },
        {
          "author": "Наталия Биянова",
          "collection": "Газета",
          "date_published": "2003",
          "ref": "Наталия Биянова, «35 миллионов будущих пенсионеров» // «Газета», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот вам, граждане, и Юрьев день: в законе об инвестировании предусматривалось, что один раз в году вкладчики имели право перейти из одной УК в другую.",
          "title": "35 миллионов будущих пенсионеров"
        },
        {
          "author": "Оксана Карпова",
          "collection": "Время МН",
          "date_published": "25 июля 2003",
          "ref": "Оксана Карпова, «Юрьев день для будущих пенсионеров» // «Время МН», 25 июля 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Юрьев день» для будущих пенсионеров[.] Нынешней осенью 40 млн россиян предстоит решить, кому доверить в управление свои пенсионные накопления: государству или негосударственной управляющей компании.",
          "title": "Юрьев день для будущих пенсионеров"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о праве пенсионеров в России один раз в год выбирать управляющую компанию по управлению финансовыми накоплениями"
      ],
      "id": "ru-Юрьев_день-ru-phrase-JMbpprSC",
      "raw_glosses": [
        "неол., публиц. о праве пенсионеров в России один раз в год выбирать управляющую компанию по управлению финансовыми накоплениями"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjʉrʲɪ̯ɪv ˈdʲenʲ"
    }
  ],
  "word": "Юрьев день"
}
{
  "categories": [
    "Дни/ru",
    "Названия/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Русский язык",
    "Статьи с 4 омонимами/ru",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "название"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "день"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Спасов день"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Велик-день"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "Спасов день"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "Велик-день"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. И. Буслаев",
          "date": "1851",
          "ref": "Ф. И. Буслаев, «Эпическая поэзия», 1851 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Чтоб везде похвалялся он своими братьями, и величался, и гордился сыновьями и внуками, как гордится и украшается Юрьев день листом и зеленой травой, а Спасов день ― летом и цветом и всякой Божьей благодатью!",
          "title": "Эпическая поэзия"
        },
        {
          "author": "С. М. Соловьев",
          "date": "1860",
          "ref": "С. М. Соловьев, История России с древнейших времён, Том десятый, 1860 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Волочельное по воскресении из городов и сёл выволокши, утопите; уничтожьте на Юрьев день дьявольский праздник, когда выходят в поле плясками и скаканием дьяволу жертву приносить; пироги и яйца надгробные отмените; купала на Иванов день утопите и огненное скакание отсеките; Пётр и Павел молят вас, да потребите качели, на день их устрояемые на Волыне и Подоле».",
          "title": "История России с древнейших времён"
        },
        {
          "author": "Ф. И. Буслаев",
          "date": "1887",
          "ref": "Ф. И. Буслаев, «Бытовые слои русского эпоса», 1887 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "У южных славян Юрьев день — самый великий праздник весенний, соответствующий немецкому празднику Остары; он так же, как и у германцев, может быть, совпадает с Пасхой (Велик-день).",
          "title": "Бытовые слои русского эпоса"
        }
      ],
      "glosses": [
        "название дня 23 апреля (6 мая) в русском народном календаре"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "митрополит Евлогий (Георгиевский), Т. Манухина (литературная запись)",
          "date": "1935–1940 гг.",
          "ref": "митрополит Евлогий (Георгиевский), Т. Манухина (литературная запись), «Путь моей жизни», 1935–1940 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По возвращении в Почаев я получил извещение, что Верховный главнокомандующий меня примет в Ставке (26 ноября в Юрьев день).",
          "title": "Путь моей жизни"
        }
      ],
      "glosses": [
        "название дня 26 ноября (9 декабря) в русском народном календаре"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjʉrʲɪ̯ɪv ˈdʲenʲ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Егорьев день"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Егорий"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Егорий вешний"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "Егорьев день"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "Егорий"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "Егорий осенний"
    }
  ],
  "word": "Юрьев день"
}

{
  "categories": [
    "Крепостничество/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Русский язык",
    "Статьи с 4 омонимами/ru",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "вот тебе и Юрьев день"
    },
    {
      "word": "вот тебе, бабушка, Юрьев день"
    },
    {
      "word": "вот тебе, бабушка, и Юрьев день"
    },
    {
      "word": "вот тебе, баунька, и Юрьев день"
    },
    {
      "word": "вот вам, маменька, и Юрьев день"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "день"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Н. Загоскин",
          "date": "1829",
          "ref": "М. Н. Загоскин, «Юрий Милославский, или русские в 1612 году», 1829 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Бывало, придёт Юрьев день, заплатишь поборы, да и дело с концом: люб помещик — остался, не люб — пошёл куда хошь.",
          "title": "Юрий Милославский, или русские в 1612 году"
        },
        {
          "author": "М. М. Сперанский",
          "date": "1836",
          "ref": "М. М. Сперанский, Историческое обозрение изменений в праве поземельной собственности и состояния крестьян, 1836 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Из сего видно, сколь неосновательно мнение тех, кои, судя об узаконениях царя Бориса по одним неверным выпискам, заключали, что при нём так называемый Юрьев день был отменён, между тем как в подлинном акте переход крестьян был приостановлен на один только 1602 г. и приостановлен не везде, но в одних только больших поместьях.",
          "title": "Историческое обозрение изменений в праве поземельной собственности и состояния крестьян"
        },
        {
          "author": "Василий Гроссман",
          "collection": "Октябрь",
          "date": "1955–1963",
          "date_published": "1989 г.",
          "ref": "В. С. Гроссман, «Всё течёт» (1955–1963) // «Октябрь», 1989 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Рождение русской государственности было ознаменовано окончательным закрепощением крестьян: упразднён был последний день мужицкой свободы — двадцать шестое ноября — Юрьев день.",
          "title": "Всё течёт"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в России — день 26 ноября (9 декабря), когда крепостные крестьяне имели право на переход от одного помещика к другому"
      ],
      "raw_glosses": [
        "истор. в России — день 26 ноября (9 декабря), когда крепостные крестьяне имели право на переход от одного помещика к другому"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjʉrʲɪ̯ɪv ˈdʲenʲ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Хорватский",
      "lang_code": "hr",
      "word": "Đurđevo"
    }
  ],
  "word": "Юрьев день"
}

{
  "categories": [
    "Омонимы/ru",
    "Русский язык",
    "Статьи с 4 омонимами/ru",
    "Устойчивые сочетания/ru",
    "Футбол/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "переход"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Русский спорт",
          "date_published": "1919",
          "ref": "Футбол // «Русский спорт», 1919 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Повестка собрания — обычная со включением лишь пункта об утверждении новых правил о розыгрыше первенств Лиги, разрабатываемых в настоящее время Комитетом Лиги. Установлен был «Юрьев день» футболистов. Переходы игроков будут происходить с 1 по 24 апреля.",
          "title": "Футбол"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о переходе футболистов из одной команды в другую"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., истор., публиц. о переходе футболистов из одной команды в другую"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjʉrʲɪ̯ɪv ˈdʲenʲ"
    }
  ],
  "word": "Юрьев день"
}

{
  "categories": [
    "Омонимы/ru",
    "Пенсионеры/ru",
    "Право/ru",
    "Русский язык",
    "Статьи с 4 омонимами/ru",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "право"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Татьяна Смольякова",
          "collection": "Российская газета",
          "date_published": "15 июля 2003",
          "ref": "Татьяна Смольякова, «Великий октябрьский пенсионный переворот» // «Российская газета», 15 июля 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Конечно, раз в год будет «Юрьев день», когда вам будут присылать очередную инвестиционную декларацию.",
          "title": "Великий октябрьский пенсионный переворот"
        },
        {
          "author": "Наталия Биянова",
          "collection": "Газета",
          "date_published": "2003",
          "ref": "Наталия Биянова, «35 миллионов будущих пенсионеров» // «Газета», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот вам, граждане, и Юрьев день: в законе об инвестировании предусматривалось, что один раз в году вкладчики имели право перейти из одной УК в другую.",
          "title": "35 миллионов будущих пенсионеров"
        },
        {
          "author": "Оксана Карпова",
          "collection": "Время МН",
          "date_published": "25 июля 2003",
          "ref": "Оксана Карпова, «Юрьев день для будущих пенсионеров» // «Время МН», 25 июля 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Юрьев день» для будущих пенсионеров[.] Нынешней осенью 40 млн россиян предстоит решить, кому доверить в управление свои пенсионные накопления: государству или негосударственной управляющей компании.",
          "title": "Юрьев день для будущих пенсионеров"
        }
      ],
      "glosses": [
        "о праве пенсионеров в России один раз в год выбирать управляющую компанию по управлению финансовыми накоплениями"
      ],
      "raw_glosses": [
        "неол., публиц. о праве пенсионеров в России один раз в год выбирать управляющую компанию по управлению финансовыми накоплениями"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjʉrʲɪ̯ɪv ˈdʲenʲ"
    }
  ],
  "word": "Юрьев день"
}

Download raw JSONL data for Юрьев день meaning in All languages combined (11.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.