See Тора on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Арто" }, { "word": "Отар" }, { "word": "Отра" }, { "word": "рота" }, { "word": "таро" }, { "word": "Таро" }, { "word": "тоар" }, { "word": "Тоар" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Тора дачи" }, { "word": "моротэ тора укэ" }, { "word": "Тора Бора" } ], "etymology_text": "Происходит от ивр. תורה — тора́, букв. «учение, закон»", "forms": [ { "form": "То́ра", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "То́ры", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "То́ры", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "То́р", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "То́ре", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "То́рам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "То́ру", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "То́ры", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "То́рой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "То́рою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "То́рами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "То́ре", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "То́рах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Пятикнижие Моисеево, первые пять книг Танаха" ], "id": "ru-Тора-ru-noun-iXF0sTTA", "raw_glosses": [ "религ., в иудаизме Пятикнижие Моисеево, первые пять книг Танаха" ], "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "author": "Лев Дурнов", "date": "2001", "ref": "Л. А. Дурнов, «Жизнь врача. Записки обыкновенного человека», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он говорит, что у русских есть книга «Библия», очень хорошая книга, в которой написана вся правда, а у евреев ― вредная книга, которая называется «Тора», и там все неправда, все вранье.", "title": "Жизнь врача. Записки обыкновенного человека" } ], "glosses": [ "ветхий завет" ], "id": "ru-Тора-ru-noun-yFH5WQZH", "raw_glosses": [ "разг. ветхий завет" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "свиток или книга ветхого завета" ], "id": "ru-Тора-ru-noun-BX4gae6R", "raw_glosses": [ "религ., в иудаизме свиток или книга ветхого завета" ], "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "религиозное учение вообще" ], "id": "ru-Тора-ru-noun-aTtstw8A", "raw_glosses": [ "религ., в иудаизме религиозное учение вообще" ], "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "author": "Лев Дурнов", "date": "2001", "ref": "Л. А. Дурнов, «Жизнь врача. Записки обыкновенного человека», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И тогда Гилель ответил: \"Не делай другим того, что неприятно тебе. Вот и вся Тора. Остальное ― комментарии.", "title": "Жизнь врача. Записки обыкновенного человека" } ], "glosses": [ "в широком смысле, совокупность иудейского традиционного закона" ], "id": "ru-Тора-ru-noun-yy5da~Pw" }, { "examples": [ { "author": "Даниил Гранин", "date": "1987", "ref": "Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из Англии приезжал замечательный цитолог Дарлингтон, из Франции ― Фрэнсис Тора, биохимик Рапкин (как называл его Зубр, душка Рапкин), Борис Эфрусси, биолог, который занимался культурой тканей, из Италии Андриано Буццати Траверзо, Эдоардо Амальди, из Швеции Густафсон, цитолог Касперсон, из Норвегии Отто Луке, из Германии цитолог Ганс Баур, Ганс Штуббе, затем физик Циммер, Дельбрюк, Гутман ― «настоящий биохимик, а не просто скверный химик».", "title": "Зубр" } ], "glosses": [ "фамилия" ], "id": "ru-Тора-ru-noun-m-cKTqQe" }, { "examples": [ { "author": "Елизавета Крушилова", "collection": "Известия", "date": "2002", "ref": "Елизавета Крушилова, «Призрачная угроза», 2002 г. // «Известия» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он и становится их проводником во взрослую жизнь, в которую таким девушкам, как Тора Берч, лучше бы вообще не соваться.", "title": "Призрачная угроза" } ], "glosses": [ "женское имя" ], "id": "ru-Тора-ru-noun-ArmtoQtp" }, { "examples": [ { "author": "Дмитрий Ситник", "collection": "Формула", "date": "2002", "ref": "Дмитрий Ситник, «По новым правилам», 2002 г. // «Формула» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Отрыв от преследователей составлял семь секунд, когда на 78-м круге трассу не поделили Тора Такаги и отставший на два круга Тони Канаан.", "title": "По новым правилам" } ], "glosses": [ "мужское имя" ], "id": "ru-Тора-ru-noun--KcGSS6j" }, { "examples": [ { "author": "В. Я. Шишков", "date": "1945", "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачев», 1945 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Хотя, в сущности, это не канал был, а небольшая речка Тора.", "title": "Емельян Пугачев" } ], "glosses": [ "река в России, приток Верхней Лупьи" ], "id": "ru-Тора-ru-noun-nb~zSsXj" }, { "glosses": [ "муниципалитет в Испании" ], "id": "ru-Тора-ru-noun-oTFX172l" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-тора.wav", "ipa": "ˈtorə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-тора.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-тора.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-тора.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-тора.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-тора.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Фора" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Torah" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "word": "توراة" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "feminine" ], "word": "Тора" }, { "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "tags": [ "feminine" ], "word": "תורה" }, { "lang": "Крымскотатарский", "lang_code": "crh", "word": "Теврат" } ], "word": "Тора" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Словоформы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в единственном числе/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в родительном падеже/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы существительных/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Тор#I" } ], "glosses": [ "форма родительного падежа единственного числа существительного Торᴵ в знач. «бог грома и бури»" ], "id": "ru-Тора-ru-noun-8QiCNyf0", "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtorə" } ], "word": "Тора" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Словоформы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в единственном числе/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные в родительном падеже/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы существительных/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Тор#II" } ], "glosses": [ "форма родительного падежа единственного числа существительного Торᴵᴵ в знач. «город»" ], "id": "ru-Тора-ru-noun-roIKgoUz", "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtorə" } ], "word": "Тора" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ингушские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ингушский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/inh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/inh", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Ингушский", "lang_code": "inh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "мужское имя" ], "id": "ru-Тора-inh-noun--KcGSS6j" } ], "word": "Тора" }
{ "categories": [ "Ингушские существительные", "Ингушский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 4 букв/inh", "Требуется категоризация/inh" ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Ингушский", "lang_code": "inh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "мужское имя" ] } ], "word": "Тора" } { "anagrams": [ { "word": "Арто" }, { "word": "Отар" }, { "word": "Отра" }, { "word": "рота" }, { "word": "таро" }, { "word": "Таро" }, { "word": "тоар" }, { "word": "Тоар" } ], "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Статьи с 3 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "Тора дачи" }, { "word": "моротэ тора укэ" }, { "word": "Тора Бора" } ], "etymology_text": "Происходит от ивр. תורה — тора́, букв. «учение, закон»", "forms": [ { "form": "То́ра", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "То́ры", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "То́ры", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "То́р", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "То́ре", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "То́рам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "То́ру", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "То́ры", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "То́рой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "То́рою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "То́рами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "То́ре", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "То́рах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Пятикнижие Моисеево, первые пять книг Танаха" ], "raw_glosses": [ "религ., в иудаизме Пятикнижие Моисеево, первые пять книг Танаха" ], "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "author": "Лев Дурнов", "date": "2001", "ref": "Л. А. Дурнов, «Жизнь врача. Записки обыкновенного человека», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он говорит, что у русских есть книга «Библия», очень хорошая книга, в которой написана вся правда, а у евреев ― вредная книга, которая называется «Тора», и там все неправда, все вранье.", "title": "Жизнь врача. Записки обыкновенного человека" } ], "glosses": [ "ветхий завет" ], "raw_glosses": [ "разг. ветхий завет" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "свиток или книга ветхого завета" ], "raw_glosses": [ "религ., в иудаизме свиток или книга ветхого завета" ], "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "религиозное учение вообще" ], "raw_glosses": [ "религ., в иудаизме религиозное учение вообще" ], "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "author": "Лев Дурнов", "date": "2001", "ref": "Л. А. Дурнов, «Жизнь врача. Записки обыкновенного человека», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И тогда Гилель ответил: \"Не делай другим того, что неприятно тебе. Вот и вся Тора. Остальное ― комментарии.", "title": "Жизнь врача. Записки обыкновенного человека" } ], "glosses": [ "в широком смысле, совокупность иудейского традиционного закона" ] }, { "examples": [ { "author": "Даниил Гранин", "date": "1987", "ref": "Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из Англии приезжал замечательный цитолог Дарлингтон, из Франции ― Фрэнсис Тора, биохимик Рапкин (как называл его Зубр, душка Рапкин), Борис Эфрусси, биолог, который занимался культурой тканей, из Италии Андриано Буццати Траверзо, Эдоардо Амальди, из Швеции Густафсон, цитолог Касперсон, из Норвегии Отто Луке, из Германии цитолог Ганс Баур, Ганс Штуббе, затем физик Циммер, Дельбрюк, Гутман ― «настоящий биохимик, а не просто скверный химик».", "title": "Зубр" } ], "glosses": [ "фамилия" ] }, { "examples": [ { "author": "Елизавета Крушилова", "collection": "Известия", "date": "2002", "ref": "Елизавета Крушилова, «Призрачная угроза», 2002 г. // «Известия» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он и становится их проводником во взрослую жизнь, в которую таким девушкам, как Тора Берч, лучше бы вообще не соваться.", "title": "Призрачная угроза" } ], "glosses": [ "женское имя" ] }, { "examples": [ { "author": "Дмитрий Ситник", "collection": "Формула", "date": "2002", "ref": "Дмитрий Ситник, «По новым правилам», 2002 г. // «Формула» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Отрыв от преследователей составлял семь секунд, когда на 78-м круге трассу не поделили Тора Такаги и отставший на два круга Тони Канаан.", "title": "По новым правилам" } ], "glosses": [ "мужское имя" ] }, { "examples": [ { "author": "В. Я. Шишков", "date": "1945", "ref": "В. Я. Шишков, «Емельян Пугачев», 1945 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Хотя, в сущности, это не канал был, а небольшая речка Тора.", "title": "Емельян Пугачев" } ], "glosses": [ "река в России, приток Верхней Лупьи" ] }, { "glosses": [ "муниципалитет в Испании" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-тора.wav", "ipa": "ˈtorə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-тора.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-тора.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-тора.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-тора.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-тора.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Фора" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Torah" }, { "lang": "Арабский", "lang_code": "ar", "word": "توراة" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "feminine" ], "word": "Тора" }, { "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "tags": [ "feminine" ], "word": "תורה" }, { "lang": "Крымскотатарский", "lang_code": "crh", "word": "Теврат" } ], "word": "Тора" } { "categories": [ "Омонимы/ru", "Русский язык", "Словоформы/ru", "Статьи с 3 омонимами/ru", "Существительные в единственном числе/ru", "Существительные в родительном падеже/ru", "Формы существительных/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Тор#I" } ], "glosses": [ "форма родительного падежа единственного числа существительного Торᴵ в знач. «бог грома и бури»" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtorə" } ], "word": "Тора" } { "categories": [ "Омонимы/ru", "Русский язык", "Словоформы/ru", "Статьи с 3 омонимами/ru", "Существительные в единственном числе/ru", "Существительные в родительном падеже/ru", "Формы существительных/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Тор#II" } ], "glosses": [ "форма родительного падежа единственного числа существительного Торᴵᴵ в знач. «город»" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtorə" } ], "word": "Тора" }
Download raw JSONL data for Тора meaning in All languages combined (9.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.