"Надежда" meaning in All languages combined

See Надежда on Wiktionary

Noun [Русский]

IPA: nɐˈdʲeʐdə
Etymology: Происходит от надежда, далее от праслав. *na-dedi̯a, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. надежа, ст.-слав. надежда (др.-греч. ἐλπίς); прост. русск. надёжа, белор. надзёжа, болг. наде́жда, устар. польск. nadziewać «надевать на себя». Из *na-dedi̯a от на- и děti (деть). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: Наде́жда [nominative, singular], Наде́жды [nominative, plural], Наде́жды [genitive, singular], Наде́жд [genitive, plural], Наде́жде [dative, singular], Наде́ждам [dative, plural], Наде́жду [accusative, singular], Наде́жд [accusative, plural], Наде́ждой [instrumental, singular], Наде́ждою [instrumental, singular], Наде́ждами [instrumental, plural], Наде́жде [prepositional, singular], Наде́ждах [prepositional, plural]
  1. славянское женское имя
    Sense id: ru-Надежда-ru-noun-Zyp9lR-t
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Надя [familiar], Наденька, Надюша, Надька [derogatory], Надюха Related terms: Наденька, Надюша, Надюшка, Надечка, Надя, надежда Translations: Nadezhda (Английский), Nadzieja [feminine] (Польский), Nadezjda (Шведский), Nadeschda (Шведский)

Download JSONL data for Надежда meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от надежда, далее от праслав. *na-dedi̯a, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. надежа, ст.-слав. надежда (др.-греч. ἐλπίς); прост. русск. надёжа, белор. надзёжа, болг. наде́жда, устар. польск. nadziewać «надевать на себя». Из *na-dedi̯a от на- и děti (деть). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "Наде́жда",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́жды",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́жды",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́жд",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́жде",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́ждам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́жду",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́жд",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́ждой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́ждою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́ждами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́жде",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́ждах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "Наденька"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "Надюша"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "Надюшка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "Надечка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Надя"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "надежда"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1857—1865",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сколько раз, бывало, в интимной беседе с своей компаньонкой она говаривала: — Ах, друг мой, Надежда Ивановна! если б вы знали, как мне тяжко!",
          "title": "Глуповское распутство"
        }
      ],
      "glosses": [
        "славянское женское имя"
      ],
      "id": "ru-Надежда-ru-noun-Zyp9lR-t"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nɐˈdʲeʐdə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "Надя"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "Наденька"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "Надюша"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "Надька"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Надюха"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-1",
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "Nadezhda"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Nadzieja"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "Nadezjda"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "Nadeschda"
    }
  ],
  "word": "Надежда"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от надежда, далее от праслав. *na-dedi̯a, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. надежа, ст.-слав. надежда (др.-греч. ἐλπίς); прост. русск. надёжа, белор. надзёжа, болг. наде́жда, устар. польск. nadziewać «надевать на себя». Из *na-dedi̯a от на- и děti (деть). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "Наде́жда",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́жды",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́жды",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́жд",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́жде",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́ждам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́жду",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́жд",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́ждой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́ждою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́ждами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́жде",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Наде́ждах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "Наденька"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "Надюша"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "Надюшка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "Надечка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Надя"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "надежда"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1857—1865",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сколько раз, бывало, в интимной беседе с своей компаньонкой она говаривала: — Ах, друг мой, Надежда Ивановна! если б вы знали, как мне тяжко!",
          "title": "Глуповское распутство"
        }
      ],
      "glosses": [
        "славянское женское имя"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nɐˈdʲeʐdə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "Надя"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "Наденька"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "Надюша"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "Надька"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Надюха"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-1",
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "Nadezhda"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Nadzieja"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "Nadezjda"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "Nadeschda"
    }
  ],
  "word": "Надежда"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.