See 持ち切り in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Японские лексемы, записанные кандзи и каной", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Японские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Японский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Номинализация глагола 持ち切る — вести дело до конца, держаться. Часть 切る отражает неослабную продолжительность глагола 持つ, «держать», и в переносном значении означает, что одну и ту же новость или слух повторяют много раз.", "forms": [ { "form": "Изменение по падежам" }, { "form": "持ち切り", "raw_tags": [ "Звательный (основной, словарный)" ] }, { "form": "мотикири", "raw_tags": [ "Звательный (основной, словарный)" ] }, { "form": "mochikiri", "raw_tags": [ "Звательный (основной, словарный)" ] }, { "form": "持ち切りは", "raw_tags": [ "Именительный (тематического подлежащего)" ] }, { "form": "мотикири-ва", "raw_tags": [ "Именительный (тематического подлежащего)" ] }, { "form": "mochikiri-wa", "raw_tags": [ "Именительный (тематического подлежащего)" ] }, { "form": "持ち切りが", "raw_tags": [ "Именительный (рематического подлежащего)" ] }, { "form": "мотикири га", "raw_tags": [ "Именительный (рематического подлежащего)" ] }, { "form": "mochikiri ga", "raw_tags": [ "Именительный (рематического подлежащего)" ] }, { "form": "持ち切りを", "raw_tags": [ "Винительный" ] }, { "form": "мотикири-о", "raw_tags": [ "Винительный" ] }, { "form": "mochikiri-o", "raw_tags": [ "Винительный" ] }, { "form": "持ち切りの", "raw_tags": [ "Родительный" ] }, { "form": "мотикири-но", "raw_tags": [ "Родительный" ] }, { "form": "mochikiri-no", "raw_tags": [ "Родительный" ] }, { "form": "持ち切りに", "raw_tags": [ "Дательный" ] }, { "form": "мотикири-ни", "raw_tags": [ "Дательный" ] }, { "form": "mochikiri-ni", "raw_tags": [ "Дательный" ] }, { "form": "持ち切りに", "raw_tags": [ "Места при глаголах состояния" ] }, { "form": "мотикири-ни", "raw_tags": [ "Места при глаголах состояния" ] }, { "form": "mochikiri-ni", "raw_tags": [ "Места при глаголах состояния" ] }, { "form": "持ち切りに", "raw_tags": [ "Цели" ] }, { "form": "мотикири ни", "raw_tags": [ "Цели" ] }, { "form": "mochikiri ni", "raw_tags": [ "Цели" ] }, { "form": "持ち切りに", "raw_tags": [ "Превратительный" ] }, { "form": "мотикири-ни", "raw_tags": [ "Превратительный" ] }, { "form": "mochikiri-ni", "raw_tags": [ "Превратительный" ] }, { "form": "持ち切りへ", "raw_tags": [ "Направления" ] }, { "form": "мотикири-э", "raw_tags": [ "Направления" ] }, { "form": "mochikiri-e", "raw_tags": [ "Направления" ] }, { "form": "持ち切りで", "raw_tags": [ "Орудия, места действия" ] }, { "form": "мотикири-дэ", "raw_tags": [ "Орудия, места действия" ] }, { "form": "mochikiri-de", "raw_tags": [ "Орудия, места действия" ] }, { "form": "持ち切りから", "raw_tags": [ "Исходный" ] }, { "form": "мотикири-кара", "raw_tags": [ "Исходный" ] }, { "form": "mochikiri-kara", "raw_tags": [ "Исходный" ] }, { "form": "持ち切りまで", "raw_tags": [ "Предельный" ] }, { "form": "мотикири-мадэ", "raw_tags": [ "Предельный" ] }, { "form": "mochikiri-made", "raw_tags": [ "Предельный" ] }, { "form": "持ち切りより", "raw_tags": [ "Сравнения" ] }, { "form": "мотикири-ёри", "raw_tags": [ "Сравнения" ] }, { "form": "mochikiri-yori", "raw_tags": [ "Сравнения" ] }, { "form": "持ち切りと", "raw_tags": [ "Совместный" ] }, { "form": "мотикири-то", "raw_tags": [ "Совместный" ] }, { "form": "mochikiri-to", "raw_tags": [ "Совместный" ] }, { "form": "持ち切りも", "raw_tags": [ "Присоединительный" ] }, { "form": "мотикири-мо", "raw_tags": [ "Присоединительный" ] }, { "form": "mochikiri-mo", "raw_tags": [ "Присоединительный" ] } ], "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 60, 64 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 115, 122 ] ], "text": "どうやらトンデモない殺人鬼がいることに気づいたのは、アニー・チャップマンが殺されてからだ。新聞各紙は「皮エプロン」の噂で持ちきりだったが、検視官は「皮エプロン」の犯行ではないことを指摘した。", "translation": "Только после убийства Энни Чэпмен пришло понимание, что в городе орудует изуверский маньяк-убийца. Заголовки газет трубили самые разные небылицы о «Кожаном Фартуке», хотя коронер утверждал, что это преступление не связано с предыдущим." } ], "glosses": [ "главная тема разговоров, бесконечные пересуды, притча во языцех" ], "id": "ru-持ち切り-ja-noun-Udmn~mFF" } ], "sounds": [ { "ipa": "mo̞t͡ɕi̥kʲiɾʲi" } ], "word": "持ち切り" }
{ "categories": [ "Слова из 4 букв/ja", "Требуется категоризация/ja", "Японские лексемы, записанные кандзи и каной", "Японские существительные", "Японский язык" ], "etymology_text": "Номинализация глагола 持ち切る — вести дело до конца, держаться. Часть 切る отражает неослабную продолжительность глагола 持つ, «держать», и в переносном значении означает, что одну и ту же новость или слух повторяют много раз.", "forms": [ { "form": "Изменение по падежам" }, { "form": "持ち切り", "raw_tags": [ "Звательный (основной, словарный)" ] }, { "form": "мотикири", "raw_tags": [ "Звательный (основной, словарный)" ] }, { "form": "mochikiri", "raw_tags": [ "Звательный (основной, словарный)" ] }, { "form": "持ち切りは", "raw_tags": [ "Именительный (тематического подлежащего)" ] }, { "form": "мотикири-ва", "raw_tags": [ "Именительный (тематического подлежащего)" ] }, { "form": "mochikiri-wa", "raw_tags": [ "Именительный (тематического подлежащего)" ] }, { "form": "持ち切りが", "raw_tags": [ "Именительный (рематического подлежащего)" ] }, { "form": "мотикири га", "raw_tags": [ "Именительный (рематического подлежащего)" ] }, { "form": "mochikiri ga", "raw_tags": [ "Именительный (рематического подлежащего)" ] }, { "form": "持ち切りを", "raw_tags": [ "Винительный" ] }, { "form": "мотикири-о", "raw_tags": [ "Винительный" ] }, { "form": "mochikiri-o", "raw_tags": [ "Винительный" ] }, { "form": "持ち切りの", "raw_tags": [ "Родительный" ] }, { "form": "мотикири-но", "raw_tags": [ "Родительный" ] }, { "form": "mochikiri-no", "raw_tags": [ "Родительный" ] }, { "form": "持ち切りに", "raw_tags": [ "Дательный" ] }, { "form": "мотикири-ни", "raw_tags": [ "Дательный" ] }, { "form": "mochikiri-ni", "raw_tags": [ "Дательный" ] }, { "form": "持ち切りに", "raw_tags": [ "Места при глаголах состояния" ] }, { "form": "мотикири-ни", "raw_tags": [ "Места при глаголах состояния" ] }, { "form": "mochikiri-ni", "raw_tags": [ "Места при глаголах состояния" ] }, { "form": "持ち切りに", "raw_tags": [ "Цели" ] }, { "form": "мотикири ни", "raw_tags": [ "Цели" ] }, { "form": "mochikiri ni", "raw_tags": [ "Цели" ] }, { "form": "持ち切りに", "raw_tags": [ "Превратительный" ] }, { "form": "мотикири-ни", "raw_tags": [ "Превратительный" ] }, { "form": "mochikiri-ni", "raw_tags": [ "Превратительный" ] }, { "form": "持ち切りへ", "raw_tags": [ "Направления" ] }, { "form": "мотикири-э", "raw_tags": [ "Направления" ] }, { "form": "mochikiri-e", "raw_tags": [ "Направления" ] }, { "form": "持ち切りで", "raw_tags": [ "Орудия, места действия" ] }, { "form": "мотикири-дэ", "raw_tags": [ "Орудия, места действия" ] }, { "form": "mochikiri-de", "raw_tags": [ "Орудия, места действия" ] }, { "form": "持ち切りから", "raw_tags": [ "Исходный" ] }, { "form": "мотикири-кара", "raw_tags": [ "Исходный" ] }, { "form": "mochikiri-kara", "raw_tags": [ "Исходный" ] }, { "form": "持ち切りまで", "raw_tags": [ "Предельный" ] }, { "form": "мотикири-мадэ", "raw_tags": [ "Предельный" ] }, { "form": "mochikiri-made", "raw_tags": [ "Предельный" ] }, { "form": "持ち切りより", "raw_tags": [ "Сравнения" ] }, { "form": "мотикири-ёри", "raw_tags": [ "Сравнения" ] }, { "form": "mochikiri-yori", "raw_tags": [ "Сравнения" ] }, { "form": "持ち切りと", "raw_tags": [ "Совместный" ] }, { "form": "мотикири-то", "raw_tags": [ "Совместный" ] }, { "form": "mochikiri-to", "raw_tags": [ "Совместный" ] }, { "form": "持ち切りも", "raw_tags": [ "Присоединительный" ] }, { "form": "мотикири-мо", "raw_tags": [ "Присоединительный" ] }, { "form": "mochikiri-mo", "raw_tags": [ "Присоединительный" ] } ], "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 60, 64 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 115, 122 ] ], "text": "どうやらトンデモない殺人鬼がいることに気づいたのは、アニー・チャップマンが殺されてからだ。新聞各紙は「皮エプロン」の噂で持ちきりだったが、検視官は「皮エプロン」の犯行ではないことを指摘した。", "translation": "Только после убийства Энни Чэпмен пришло понимание, что в городе орудует изуверский маньяк-убийца. Заголовки газет трубили самые разные небылицы о «Кожаном Фартуке», хотя коронер утверждал, что это преступление не связано с предыдущим." } ], "glosses": [ "главная тема разговоров, бесконечные пересуды, притча во языцех" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mo̞t͡ɕi̥kʲiɾʲi" } ], "word": "持ち切り" }
Download raw JSONL data for 持ち切り meaning in Японский (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Японский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.