"博士" meaning in Японский

See 博士 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ha̠ꜜka̠se̞ Forms: Изменение по падежам
Etymology: Происходит от ??
  1. истор. мудрец, профессор Tags: historical
    Sense id: ru-博士-ja-noun-Cvvey8ZE
  2. перен. знаток, всезнайка, эрудит Tags: figuratively
    Sense id: ru-博士-ja-noun-yORZSRhW
  3. библейск. волхв [2]
    Sense id: ru-博士-ja-noun-nbhnVkPk Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: ha̠ꜜkɯ̟̊ᵝɕi Forms: Изменение по падежам
Etymology: Происходит от среднекит.. 博士 (pak dzriˣ) «мудрец, учёный», от кот. в числе прочего произошли яп. 博士 (はくし) «мудрец, учёный», корейск. 박사 (博士) «мудрец, учёный», вьетн. bác sĩ (博士) «лекарь, физик», маньчжурск.. ᠪᠠᡴᠰᡳ (baksi), ᠪᠠᡴᡧᡳ (bakši) «учёный, конфуцианский учёный», монг. ᠪᠠᠭᠰᠢ (багш) «учитель, преподаватель, тренер», казахск. бақсы «шаман, философ, волхв», перс. بخشی (baxši) «писарь, хирург, наместник, испектор, великий сокольничий».
  1. доктор наук, профессор
    Sense id: ru-博士-ja-noun-94Ua4wo2
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 博士 meaning in Японский (2.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Японские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "Изменение по падежам"
    }
  ],
  "lang": "Японский",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "мудрец, профессор"
      ],
      "id": "ru-博士-ja-noun-Cvvey8ZE",
      "raw_glosses": [
        "истор. мудрец, профессор"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "знаток, всезнайка, эрудит"
      ],
      "id": "ru-博士-ja-noun-yORZSRhW",
      "raw_glosses": [
        "перен. знаток, всезнайка, эрудит"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "date": "XXXV год Мэйдзи (1902)",
          "text": "イイススは、イロド王の時、イウデヤのワィフレエムに生れしに、視よ、博士数人東よりイエルサリムに来りて曰く、生れたるイウデヤ人の王は何処に在るか、蓋我等其星を東に見たれば、彼を拝せん爲に来れり。",
          "title": "Матфея2:1—2, пер. Свт. Николая Японского и Павла Накаи Цугумаро",
          "translation": "Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалимволхвы с востока и говорят: где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему."
        }
      ],
      "glosses": [
        "волхв [2]"
      ],
      "id": "ru-博士-ja-noun-nbhnVkPk",
      "raw_glosses": [
        "библейск. волхв [2]"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ha̠ꜜka̠se̞"
    }
  ],
  "word": "博士"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Японские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от среднекит.. 博士 (pak dzriˣ) «мудрец, учёный», от кот. в числе прочего произошли яп. 博士 (はくし) «мудрец, учёный», корейск. 박사 (博士) «мудрец, учёный», вьетн. bác sĩ (博士) «лекарь, физик», маньчжурск.. ᠪᠠᡴᠰᡳ (baksi), ᠪᠠᡴᡧᡳ (bakši) «учёный, конфуцианский учёный», монг. ᠪᠠᠭᠰᠢ (багш) «учитель, преподаватель, тренер», казахск. бақсы «шаман, философ, волхв», перс. بخشی (baxši) «писарь, хирург, наместник, испектор, великий сокольничий».",
  "forms": [
    {
      "form": "Изменение по падежам"
    }
  ],
  "lang": "Японский",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "доктор наук, профессор"
      ],
      "id": "ru-博士-ja-noun-94Ua4wo2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ha̠ꜜkɯ̟̊ᵝɕi"
    }
  ],
  "word": "博士"
}
{
  "categories": [
    "Японские существительные"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "Изменение по падежам"
    }
  ],
  "lang": "Японский",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "мудрец, профессор"
      ],
      "raw_glosses": [
        "истор. мудрец, профессор"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "знаток, всезнайка, эрудит"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. знаток, всезнайка, эрудит"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "date": "XXXV год Мэйдзи (1902)",
          "text": "イイススは、イロド王の時、イウデヤのワィフレエムに生れしに、視よ、博士数人東よりイエルサリムに来りて曰く、生れたるイウデヤ人の王は何処に在るか、蓋我等其星を東に見たれば、彼を拝せん爲に来れり。",
          "title": "Матфея2:1—2, пер. Свт. Николая Японского и Павла Накаи Цугумаро",
          "translation": "Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалимволхвы с востока и говорят: где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему."
        }
      ],
      "glosses": [
        "волхв [2]"
      ],
      "raw_glosses": [
        "библейск. волхв [2]"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ha̠ꜜka̠se̞"
    }
  ],
  "word": "博士"
}

{
  "categories": [
    "Японские существительные"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от среднекит.. 博士 (pak dzriˣ) «мудрец, учёный», от кот. в числе прочего произошли яп. 博士 (はくし) «мудрец, учёный», корейск. 박사 (博士) «мудрец, учёный», вьетн. bác sĩ (博士) «лекарь, физик», маньчжурск.. ᠪᠠᡴᠰᡳ (baksi), ᠪᠠᡴᡧᡳ (bakši) «учёный, конфуцианский учёный», монг. ᠪᠠᠭᠰᠢ (багш) «учитель, преподаватель, тренер», казахск. бақсы «шаман, философ, волхв», перс. بخشی (baxši) «писарь, хирург, наместник, испектор, великий сокольничий».",
  "forms": [
    {
      "form": "Изменение по падежам"
    }
  ],
  "lang": "Японский",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "доктор наук, профессор"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ha̠ꜜkɯ̟̊ᵝɕi"
    }
  ],
  "word": "博士"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Японский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.