"provoquer" meaning in Французский

See provoquer in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: pʀ ɔvɔke
Etymology: Происходит от ??
  1. провоцировать, подстрекать, доводить, хитрить, подталкивать кого-либо к эксцентричным действиям манерой поведения либо словесно, часто с жестокостью
    Sense id: ru-provoquer-fr-verb-V1NEPB4g
  2. побуждать
    Sense id: ru-provoquer-fr-verb-aDpoOEd~
  3. искушать
    Sense id: ru-provoquer-fr-verb-fO1Q89SQ
  4. бросать вызов
    Sense id: ru-provoquer-fr-verb-HmAu6v6n
  5. разжигать вражду
    Sense id: ru-provoquer-fr-verb-M70blRc-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: défier

Download JSONL data for provoquer meaning in Французский (2.6kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Французский",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Эмиль Золя",
          "date": "1876",
          "text": "Il revint se planter devant elle, les mains nouées, cessant de ruser, la provoquant en face",
          "title": "Его превосходительство Эжен Ругон",
          "translation": "Он остановился перед ней и скрестил руки; он решил не хитрить и вести дело в открытую."
        }
      ],
      "glosses": [
        "провоцировать, подстрекать, доводить, хитрить, подталкивать кого-либо к эксцентричным действиям манерой поведения либо словесно, часто с жестокостью"
      ],
      "id": "ru-provoquer-fr-verb-V1NEPB4g"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Франсуа Гизо",
          "date": "1828",
          "text": "Pendant de longs siècles, (...) [l'Église chrétienne] a été en mouvement, en progrès, tantôt provoquée par les attaques d'une opposition extérieure, tantôt déterminée, dans son propre sein, par des besoins de réforme, de développement intérieur",
          "title": "История цивилизации в Европе",
          "translation": "В течение веков, (...) [Христианская церковь] постоянно находилась в движении, побуждаемая то нападениями внешней оппозиции, то собственною потребностью в реформе и внутреннем развитии"
        }
      ],
      "glosses": [
        "побуждать"
      ],
      "id": "ru-provoquer-fr-verb-aDpoOEd~"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Анри де Монтерлан",
          "date": "1936",
          "text": "Quel homme, à condition qu'il réfléchisse un peu, ne se dira pas, lorsqu'il s'approche d'une femme, qu'il met le doigt dans un engrenage de malheurs, ou tout au moins un engrenage de risques, et qu'il provoque le destin?",
          "title": "Девушки",
          "translation": "Поистине, какой мало-мальски думающий мужчина не скажет, приближаясь к женщине, что он суёт палец в зубчатые колёса и что он искушает судьбу?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "искушать"
      ],
      "id": "ru-provoquer-fr-verb-fO1Q89SQ"
    },
    {
      "glosses": [
        "бросать вызов"
      ],
      "id": "ru-provoquer-fr-verb-HmAu6v6n"
    },
    {
      "glosses": [
        "разжигать вражду"
      ],
      "id": "ru-provoquer-fr-verb-M70blRc-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pʀ ɔvɔke"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "défier"
    }
  ],
  "word": "provoquer"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Французский",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Эмиль Золя",
          "date": "1876",
          "text": "Il revint se planter devant elle, les mains nouées, cessant de ruser, la provoquant en face",
          "title": "Его превосходительство Эжен Ругон",
          "translation": "Он остановился перед ней и скрестил руки; он решил не хитрить и вести дело в открытую."
        }
      ],
      "glosses": [
        "провоцировать, подстрекать, доводить, хитрить, подталкивать кого-либо к эксцентричным действиям манерой поведения либо словесно, часто с жестокостью"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Франсуа Гизо",
          "date": "1828",
          "text": "Pendant de longs siècles, (...) [l'Église chrétienne] a été en mouvement, en progrès, tantôt provoquée par les attaques d'une opposition extérieure, tantôt déterminée, dans son propre sein, par des besoins de réforme, de développement intérieur",
          "title": "История цивилизации в Европе",
          "translation": "В течение веков, (...) [Христианская церковь] постоянно находилась в движении, побуждаемая то нападениями внешней оппозиции, то собственною потребностью в реформе и внутреннем развитии"
        }
      ],
      "glosses": [
        "побуждать"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Анри де Монтерлан",
          "date": "1936",
          "text": "Quel homme, à condition qu'il réfléchisse un peu, ne se dira pas, lorsqu'il s'approche d'une femme, qu'il met le doigt dans un engrenage de malheurs, ou tout au moins un engrenage de risques, et qu'il provoque le destin?",
          "title": "Девушки",
          "translation": "Поистине, какой мало-мальски думающий мужчина не скажет, приближаясь к женщине, что он суёт палец в зубчатые колёса и что он искушает судьбу?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "искушать"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "бросать вызов"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "разжигать вражду"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pʀ ɔvɔke"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "défier"
    }
  ],
  "word": "provoquer"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Французский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.