See москвичка in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/2", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женский род/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Названия жителей населённых пунктов/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Россиянки/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от др.-русск. Московь (вин. ед., Лаврентьевск. летоп. под 1177 г.), местн. п. ед. ч. на Москви, Ипатьевск. летоп. под 1175 г. (род. п. ед. из Москве, до МосквѢ), Ипатьевск. летоп. под 1176 г. Совр. Москва — название реки и города, засвидетельствовано с ХIV в. в этой форме; употребляется во многих районах Поволжья. Поздне-др.-русск. на МосквѢ (Аввакум, Котошихин), др.-польск. родр.-дат.-местн. п. ед. ч. Мoskwi. Таким образом, первонач. основа на -і *Москы (род. п. *Москъв), откуда тур., алб. Моskоv «Россия», тур. Моskоv šähri «Москва». Судя по выражениям типа на Москве и под., гидроним Москва старше названия города. Дальнейшая этимология: возм., родственно чешск., словацк. moskva «сырой хлеб (в зерне)», а также словацк. mo^zgа «лужа», польск. Моzgаwа — название реки, далее — лит. mazgoti «мыть, полоскать», латышск. mazgāt «мыть», др.-инд. majjati «погружается», лат. mergō, -еrе «нырять». Ильинский явно ошибочно привлекает польск. moszcz «выжатый плодовый сок» (которое заимствовано из нем. Моst «сусло, сок» от лат. mustum и москоть. Следовало бы, во всяком случае, выяснить отношение *Москы к фин. местн. н. Мasku. Абсолютно недостоверна связь с галльск. Моsа, Моsеllа. Не доказано и ир. происхождение (от авест. аmа- «сильный», по мнению Соболевского). Неудачны также попытки этимологии из фин.-уг.: от мар. moská «медведь» и аvа «мать», вопреки Кузнецову, и от фин. musta «черный» + коми vа «вода» (в этом случае ожидалась бы форма фин.-суоми vesi «вода», а не vа, или же, скорее, фин. joki «река»). Широко распространенное благодаря поддержке Ключевского объяснение из коми mösk «корова» и vа «вода» отпадает потому, что коми-зыряне в этой местности не засвидетельствованы. Нельзя также сближать с Мокша. Известно и табуистическое выражение в Москву съездить «родить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "москви́чка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "москви́чки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "москви́чки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "москви́чок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "москви́чці", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "москви́чкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "москви́чку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "москви́чок", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "москви́чкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "москви́чками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "москви́чці", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "москви́чках", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "москви́чко", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "москви́чки", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "росіянка" } ], "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "москвичка (аналогично русскому слову)" ], "id": "ru-москвичка-uk-noun-GqX-kW6q" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "москалька" } ], "tags": [ "animate", "feminine" ], "word": "москвичка" }
{ "categories": [ "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/2", "Женский род/uk", "Названия жителей населённых пунктов/uk", "Одушевлённые/uk", "Россиянки/uk", "Слова из 9 букв/uk", "Украинские существительные", "Украинские существительные, склонение 3*a", "Украинский язык" ], "etymology_text": "Происходит от др.-русск. Московь (вин. ед., Лаврентьевск. летоп. под 1177 г.), местн. п. ед. ч. на Москви, Ипатьевск. летоп. под 1175 г. (род. п. ед. из Москве, до МосквѢ), Ипатьевск. летоп. под 1176 г. Совр. Москва — название реки и города, засвидетельствовано с ХIV в. в этой форме; употребляется во многих районах Поволжья. Поздне-др.-русск. на МосквѢ (Аввакум, Котошихин), др.-польск. родр.-дат.-местн. п. ед. ч. Мoskwi. Таким образом, первонач. основа на -і *Москы (род. п. *Москъв), откуда тур., алб. Моskоv «Россия», тур. Моskоv šähri «Москва». Судя по выражениям типа на Москве и под., гидроним Москва старше названия города. Дальнейшая этимология: возм., родственно чешск., словацк. moskva «сырой хлеб (в зерне)», а также словацк. mo^zgа «лужа», польск. Моzgаwа — название реки, далее — лит. mazgoti «мыть, полоскать», латышск. mazgāt «мыть», др.-инд. majjati «погружается», лат. mergō, -еrе «нырять». Ильинский явно ошибочно привлекает польск. moszcz «выжатый плодовый сок» (которое заимствовано из нем. Моst «сусло, сок» от лат. mustum и москоть. Следовало бы, во всяком случае, выяснить отношение *Москы к фин. местн. н. Мasku. Абсолютно недостоверна связь с галльск. Моsа, Моsеllа. Не доказано и ир. происхождение (от авест. аmа- «сильный», по мнению Соболевского). Неудачны также попытки этимологии из фин.-уг.: от мар. moská «медведь» и аvа «мать», вопреки Кузнецову, и от фин. musta «черный» + коми vа «вода» (в этом случае ожидалась бы форма фин.-суоми vesi «вода», а не vа, или же, скорее, фин. joki «река»). Широко распространенное благодаря поддержке Ключевского объяснение из коми mösk «корова» и vа «вода» отпадает потому, что коми-зыряне в этой местности не засвидетельствованы. Нельзя также сближать с Мокша. Известно и табуистическое выражение в Москву съездить «родить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "москви́чка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "москви́чки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "москви́чки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "москви́чок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "москви́чці", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "москви́чкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "москви́чку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "москви́чок", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "москви́чкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "москви́чками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "москви́чці", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "москви́чках", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "москви́чко", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "москви́чки", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "росіянка" } ], "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "москвичка (аналогично русскому слову)" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "москалька" } ], "tags": [ "animate", "feminine" ], "word": "москвичка" }
Download raw JSONL data for москвичка meaning in Украинский (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Украинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.