See киснути in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/2", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Несовершенный вид/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/uk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Украинский язык", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. & — суффиксального образования от основы *kys-, восходящей к праиндоевр. *kwat-.", "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Иван Нечуй-Левицкий", "ref": "Иван Нечуй-Левицкий, «Семья Кайдаша» / перевод К. Трофимова, 1988 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На словах, як на цимбалах грає, а де ступить, то під нею лід мерзне, а як гляне, то од її очей молоко кисне.", "title": "Семья Кайдаша", "translation": "Когда говорит, так будто на цимбалах играет, а там, где она станет, вода замерзает; а как глянет, так от её глаз молокоскисает.", "translator": "К. Трофимова, 1988" } ], "glosses": [ "киснуть, скисать" ], "id": "ru-киснути-uk-verb-SMm48pas" }, { "examples": [ { "author": "Борис Гринченко", "ref": "Борис Гринченко, «Под тихими вербами» / перевод К. Трофимова, 1961 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Та не кисни, бо терпіти не можу рюмсання! — гримнув лікар, хоч у занімілої Гаїнки й сльози на очах не видко було.", "title": "Под тихими вербами", "translation": "Да некисни, терпеть не могу слёз! — с раздражением произнёс врач, хотя у онемевшей Гаинки и слезинки не было на глазах.", "translator": "К. Трофимова, 1961" } ], "glosses": [ "киснуть, унывать, раскисать" ], "id": "ru-киснути-uk-verb-ykHnIkeF", "raw_glosses": [ "перен. разг. киснуть, унывать, раскисать" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "кисти" } ], "word": "киснути" }
{ "categories": [ "Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией/2", "Несовершенный вид/uk", "Нет сведений о составе слова", "Слова из 7 букв/uk", "Требуется категоризация/uk", "Украинские глаголы", "Украинский язык" ], "etymology_text": "Происходит от праслав. & — суффиксального образования от основы *kys-, восходящей к праиндоевр. *kwat-.", "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Иван Нечуй-Левицкий", "ref": "Иван Нечуй-Левицкий, «Семья Кайдаша» / перевод К. Трофимова, 1988 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На словах, як на цимбалах грає, а де ступить, то під нею лід мерзне, а як гляне, то од її очей молоко кисне.", "title": "Семья Кайдаша", "translation": "Когда говорит, так будто на цимбалах играет, а там, где она станет, вода замерзает; а как глянет, так от её глаз молокоскисает.", "translator": "К. Трофимова, 1988" } ], "glosses": [ "киснуть, скисать" ] }, { "examples": [ { "author": "Борис Гринченко", "ref": "Борис Гринченко, «Под тихими вербами» / перевод К. Трофимова, 1961 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Та не кисни, бо терпіти не можу рюмсання! — гримнув лікар, хоч у занімілої Гаїнки й сльози на очах не видко було.", "title": "Под тихими вербами", "translation": "Да некисни, терпеть не могу слёз! — с раздражением произнёс врач, хотя у онемевшей Гаинки и слезинки не было на глазах.", "translator": "К. Трофимова, 1961" } ], "glosses": [ "киснуть, унывать, раскисать" ], "raw_glosses": [ "перен. разг. киснуть, унывать, раскисать" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "кисти" } ], "word": "киснути" }
Download raw JSONL data for киснути meaning in Украинский (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Украинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.