"иртәгә" meaning in Татарский

See иртәгә in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: От иртә (утро)
  1. нар. завтра
    Sense id: ru-иртәгә-tt-adv-e~pL1CJF
  2. на завтра
    Sense id: ru-иртәгә-tt-adv-UNpDDqAc
  3. сущ. перен. будущее
    Sense id: ru-иртәгә-tt-adv-fEZYC8Tz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: иртә, иртәге, иртәгә-берсекөнгә, иртәгесен

Download JSONL data for иртәгә meaning in Татарский (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Татарские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От иртә (утро)",
  "lang": "Татарский",
  "lang_code": "tt",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "иртә"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "иртәге"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "иртәгә-берсекөнгә"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "иртәгесен"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1836",
          "date_published": "1955",
          "text": "Иртәгә үк гвардия капитаны булыр иде.",
          "title": "Капитан кызы",
          "translation": "Был бы гвардии онзавтра ж капитан.",
          "translator": "Шамова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "нар. завтра"
      ],
      "id": "ru-иртәгә-tt-adv-e~pL1CJF"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "иртәгә калдырды",
          "translation": "оставил на завтра"
        }
      ],
      "glosses": [
        "на завтра"
      ],
      "id": "ru-иртәгә-tt-adv-UNpDDqAc"
    },
    {
      "glosses": [
        "сущ. перен. будущее"
      ],
      "id": "ru-иртәгә-tt-adv-fEZYC8Tz"
    }
  ],
  "word": "иртәгә"
}
{
  "categories": [
    "Татарские наречия"
  ],
  "etymology_text": "От иртә (утро)",
  "lang": "Татарский",
  "lang_code": "tt",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "иртә"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "иртәге"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "иртәгә-берсекөнгә"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "иртәгесен"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1836",
          "date_published": "1955",
          "text": "Иртәгә үк гвардия капитаны булыр иде.",
          "title": "Капитан кызы",
          "translation": "Был бы гвардии онзавтра ж капитан.",
          "translator": "Шамова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "нар. завтра"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "иртәгә калдырды",
          "translation": "оставил на завтра"
        }
      ],
      "glosses": [
        "на завтра"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "сущ. перен. будущее"
      ]
    }
  ],
  "word": "иртәгә"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Татарский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.