See яблонька in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -к", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *ablъko, *jablъko, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ѧблоко, др.-русск. яблъко, русск. яблоко, болг. а́бълка, я́бълка, укр. яблуко, стар. яблика (Жит. Саввы Освящ., XIII в.), белор. яблык, польск. jabłko, сербохорв. jа̏бука ж. «яблоко, яблоня», jа̏буко ср. р. «яблоко», словенск. jabolko, сербск. јабука, сербск.-церк.-слав. ɪаблъко, чешск. jablko, стар. также jablo, словац. jablko, польск. jabłko, в.-луж. jabłoko, диал. jabłyko, н.-луж. jabłuko, полаб. jobkǘ. Праслав. *ablъko из *āblu- родственно лит. óbuolas, obuolỹs «яблоко», латыш. âbuõls – то же, др.-прусск. woble «яблоко», лит. obelìs ж. «яблоня», латыш. ābele – то же, др.-в.-нем. apful «яблоко», крым.-гот. 𐌰𐍀𐌴𐌻, др.-ирл. aball – то же, лат. Abella – название города в Кампании, который славился своими яблоками (et quos maliferae despectаnt moenia Abellae; см.: Виргилий, Энеида 7, 740). Первонач. и.-е. основа на согласный -l-. Судя по апофоническим отношениям в балт., это и.-е., а не заимств., вопреки Шрадеру, Фику. Заимствование слав. слов из кельт. нельзя доказать, вопреки Преобр., Шахматову. Ср. сл. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Трубачёв добавляет: См. в последнее время ещё Мошинский, который высказывает догадку о связи с вариантом и.-е. *albho- «белый».", "forms": [ { "form": "я́блонька", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "я́блоньки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "я́блоньки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "я́блонек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "я́блоньке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "я́блонькам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "я́блоньку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "я́блоньки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "я́блонькой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "я́блонькою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "я́блоньками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "я́блоньке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "я́блоньках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "яблоня" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "я́б", "лонь", "ка" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ласкательные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Уменьшительные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 37, 45 ] ], "date": "?", "ref": "«Иван — крестьянский сын и чудо-юдо», Народная сказка, ? г. [НКРЯ]", "text": "Долго ли, коротко ли ехали — увидели яблоньку. Висят на ней яблоки, крупные да румяные.", "title": "Иван — крестьянский сын и чудо-юдо" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 109, 117 ], [ 126, 128 ] ], "date": "1794–1795", "ref": "«Сказка о Строевой дочери», 1794–1795 гг. [НКРЯ]", "text": ".. [Строиха], нарядив в хорошее платье большую свою дочь и дав ей в руки блюдо, послала, чтобы она нарвала с яблоньки яблоков ..", "title": "Сказка о Строевой дочери" }, { "author": "К. Д. Ушинский", "bold_text_offsets": [ [ 58, 66 ] ], "date": "1864", "ref": "К. Д. Ушинский, Хрестоматия, 1864 г. [НКРЯ]", "text": "Ребёнок видел, как отец посадил в своём саду дикую лесную яблоньку.", "title": "Хрестоматия" }, { "author": "Л. Н. Толстой", "bold_text_offsets": [ [ 54, 63 ] ], "date": "1910", "ref": "Л. Н. Толстой, «На каждый день», [Черновые варианты], 1910 г. [НКРЯ]", "text": "Упало со старого дерева спелое яблоко рядом с молодой яблонькой.", "title": "На каждый день" }, { "author": "Антон Зорский", "bold_text_offsets": [ [ 83, 91 ], [ 168, 170 ] ], "date": "1929–1930", "ref": "Антон Зорский, «Садик», 1929–1930 гг. [НКРЯ]", "text": "«Когда ещё свои яблочки будут!» с грустью подумал Иван Егорович, осматривая каждую яблоньку. // — Цветёт… Вот и другая тоже… Цветёт… Анисовая зацвела! — обрадовался он ..", "title": "Садик" }, { "author": "Хелла Вуолийоки", "bold_text_offsets": [ [ 29, 37 ], [ 227, 229 ] ], "date": "1944", "date_published": "1979", "ref": "Хелла Вуолийоки, «Нет, я не была узницей» (1944) / перевод Тертту Викстрем, 1979 г. [НКРЯ]", "text": "Мы отправляемся взглянуть на яблоньки, которые были посажены пару лет назад и которые за эти два лета очень вытянулись и стали настоящими деревьями. Туули рассказывает мне, что на молодых деревцах выросло тридцать восемь яблок ..", "title": "Нет, я не была узницей", "translator": "Тертту Викстрем" }, { "author": "Виктор Розов", "bold_text_offsets": [ [ 42, 50 ], [ 75, 77 ] ], "date": "1960–2000", "ref": "В. С. Розов, «Удивление перед жизнью», 1960–2000 гг. [НКРЯ]", "text": "А какой славный яблоневый сад он насадил! Яблоньки были ещё совсем молодые ..", "title": "Удивление перед жизнью" } ], "glosses": [ "уменьш.-ласк. к яблоня" ], "id": "ru-яблонька-ru-noun-ZGax01PQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈjabɫənʲkə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈjabɫənʲkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "яблынька" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "яблунька" } ], "word": "яблонька" }
{ "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -к", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Требуется категоризация/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *ablъko, *jablъko, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ѧблоко, др.-русск. яблъко, русск. яблоко, болг. а́бълка, я́бълка, укр. яблуко, стар. яблика (Жит. Саввы Освящ., XIII в.), белор. яблык, польск. jabłko, сербохорв. jа̏бука ж. «яблоко, яблоня», jа̏буко ср. р. «яблоко», словенск. jabolko, сербск. јабука, сербск.-церк.-слав. ɪаблъко, чешск. jablko, стар. также jablo, словац. jablko, польск. jabłko, в.-луж. jabłoko, диал. jabłyko, н.-луж. jabłuko, полаб. jobkǘ. Праслав. *ablъko из *āblu- родственно лит. óbuolas, obuolỹs «яблоко», латыш. âbuõls – то же, др.-прусск. woble «яблоко», лит. obelìs ж. «яблоня», латыш. ābele – то же, др.-в.-нем. apful «яблоко», крым.-гот. 𐌰𐍀𐌴𐌻, др.-ирл. aball – то же, лат. Abella – название города в Кампании, который славился своими яблоками (et quos maliferae despectаnt moenia Abellae; см.: Виргилий, Энеида 7, 740). Первонач. и.-е. основа на согласный -l-. Судя по апофоническим отношениям в балт., это и.-е., а не заимств., вопреки Шрадеру, Фику. Заимствование слав. слов из кельт. нельзя доказать, вопреки Преобр., Шахматову. Ср. сл. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Трубачёв добавляет: См. в последнее время ещё Мошинский, который высказывает догадку о связи с вариантом и.-е. *albho- «белый».", "forms": [ { "form": "я́блонька", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "я́блоньки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "я́блоньки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "я́блонек", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "я́блоньке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "я́блонькам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "я́блоньку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "я́блоньки", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "я́блонькой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "я́блонькою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "я́блоньками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "я́блоньке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "я́блоньках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "яблоня" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "я́б", "лонь", "ка" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Ласкательные выражения/ru", "Уменьшительные выражения/ru" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 37, 45 ] ], "date": "?", "ref": "«Иван — крестьянский сын и чудо-юдо», Народная сказка, ? г. [НКРЯ]", "text": "Долго ли, коротко ли ехали — увидели яблоньку. Висят на ней яблоки, крупные да румяные.", "title": "Иван — крестьянский сын и чудо-юдо" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 109, 117 ], [ 126, 128 ] ], "date": "1794–1795", "ref": "«Сказка о Строевой дочери», 1794–1795 гг. [НКРЯ]", "text": ".. [Строиха], нарядив в хорошее платье большую свою дочь и дав ей в руки блюдо, послала, чтобы она нарвала с яблоньки яблоков ..", "title": "Сказка о Строевой дочери" }, { "author": "К. Д. Ушинский", "bold_text_offsets": [ [ 58, 66 ] ], "date": "1864", "ref": "К. Д. Ушинский, Хрестоматия, 1864 г. [НКРЯ]", "text": "Ребёнок видел, как отец посадил в своём саду дикую лесную яблоньку.", "title": "Хрестоматия" }, { "author": "Л. Н. Толстой", "bold_text_offsets": [ [ 54, 63 ] ], "date": "1910", "ref": "Л. Н. Толстой, «На каждый день», [Черновые варианты], 1910 г. [НКРЯ]", "text": "Упало со старого дерева спелое яблоко рядом с молодой яблонькой.", "title": "На каждый день" }, { "author": "Антон Зорский", "bold_text_offsets": [ [ 83, 91 ], [ 168, 170 ] ], "date": "1929–1930", "ref": "Антон Зорский, «Садик», 1929–1930 гг. [НКРЯ]", "text": "«Когда ещё свои яблочки будут!» с грустью подумал Иван Егорович, осматривая каждую яблоньку. // — Цветёт… Вот и другая тоже… Цветёт… Анисовая зацвела! — обрадовался он ..", "title": "Садик" }, { "author": "Хелла Вуолийоки", "bold_text_offsets": [ [ 29, 37 ], [ 227, 229 ] ], "date": "1944", "date_published": "1979", "ref": "Хелла Вуолийоки, «Нет, я не была узницей» (1944) / перевод Тертту Викстрем, 1979 г. [НКРЯ]", "text": "Мы отправляемся взглянуть на яблоньки, которые были посажены пару лет назад и которые за эти два лета очень вытянулись и стали настоящими деревьями. Туули рассказывает мне, что на молодых деревцах выросло тридцать восемь яблок ..", "title": "Нет, я не была узницей", "translator": "Тертту Викстрем" }, { "author": "Виктор Розов", "bold_text_offsets": [ [ 42, 50 ], [ 75, 77 ] ], "date": "1960–2000", "ref": "В. С. Розов, «Удивление перед жизнью», 1960–2000 гг. [НКРЯ]", "text": "А какой славный яблоневый сад он насадил! Яблоньки были ещё совсем молодые ..", "title": "Удивление перед жизнью" } ], "glosses": [ "уменьш.-ласк. к яблоня" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈjabɫənʲkə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈjabɫənʲkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "яблынька" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "яблунька" } ], "word": "яблонька" }
Download raw JSONL data for яблонька meaning in Русский (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.