"шато" meaning in Русский

See шато in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ʂɐˈto
Etymology: Происходит от франц. château «за́мок», далее из ср.-франц. chasteau, chastel, от ст.-франц. chastel «крепость, цитадель», от лат. castellum (уменьш. к castrum «крепость, военный лагерь»). Forms: шато́ [nominative, singular], шато́ [nominative, plural], шато́ [genitive, singular], шато́ [genitive, plural], шато́ [dative, singular], шато́ [dative, plural], шато́ [accusative, singular], шато́ [accusative, plural], шато́ [instrumental, singular], шато́ [instrumental, plural], шато́ [prepositional, singular], шато́ [prepositional, plural]
  1. загородная усадьба во Франции (часто с парком и винодельческим хозяйством)
    Sense id: ru-шато-ru-noun-~KUAWPUt
  2. марки высококачественных французских вин, произведённых в шато [1]; также сорта винограда, из которых делаются эти вина Tags: collective, colloquial
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: за́мок, поместье, усадьба, вино, виноград, сорт, марка Hyponyms: шато-марго, шато-ла-гранж, шато-ла-роз, шато-ла-тур, шато-д'икем Translations (марки вин, сорта винограда): chateau (Английский), château (Французский) Translations (усадьба, за́мок): chateau (Английский), château (Французский)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ашот"
    },
    {
      "word": "Ошта"
    },
    {
      "word": "Тоша"
    },
    {
      "word": "Шота"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Несклоняемые существительные/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова французского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Средний род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. château «за́мок», далее из ср.-франц. chasteau, chastel, от ст.-франц. chastel «крепость, цитадель», от лат. castellum (уменьш. к castrum «крепость, военный лагерь»).",
  "forms": [
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "за́мок"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поместье"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "усадьба"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "вино"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "виноград"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сорт"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "марка"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ша",
        "то́"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "шато-марго"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "шато-ла-гранж"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "шато-ла-роз"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "шато-ла-тур"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "шато-д'икем"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Б. И. Куракин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              50,
              54
            ]
          ],
          "date": "1709",
          "ref": "Б. И. Куракин, «Гистория о царе Петре Алексеевиче и ближних к нему людях», 1709 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Их величества и весь двор на масленице съезжали в шато своё на Пресне и живали дня по два.",
          "title": "Гистория о царе Петре Алексеевиче и ближних к нему людях"
        },
        {
          "author": "Ф. И. Шаляпин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              43
            ]
          ],
          "date": "1932",
          "ref": "Ф. И. Шаляпин, «Моим детям», 1932 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Как-то раз ехал я из Дижона в какой-то шато.",
          "title": "Моим детям"
        },
        {
          "author": "С. И. Вавилов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              30
            ]
          ],
          "date": "1950–1951 гг.",
          "ref": "С. И. Вавилов, Дневники, 1950–1951 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сидели князья в роскошном шато, ни богу свечка ни чёрту кочерга, проедали чужие средства.",
          "title": "Дневники"
        },
        {
          "author": "Дина Рубина",
          "bold_text_offsets": [
            [
              84,
              88
            ],
            [
              154,
              156
            ]
          ],
          "date": "2011–2015 гг.",
          "ref": "Д. И. Рубина, «Медная шкатулка», 2011–2015 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Неон оказался славным приозёрным городком, на самом верху его сидел сказочный белый шато с остроконечными колпаками крыш на круглых и прямоугольных башнях..",
          "title": "Медная шкатулка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "загородная усадьба во Франции (часто с парком и винодельческим хозяйством)"
      ],
      "id": "ru-шато-ru-noun-~KUAWPUt",
      "raw_tags": [
        "также муж. р."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Виноделие/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Собирательные термины/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Романов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              44
            ]
          ],
          "date": "2000",
          "ref": "Сергей Романов, «Парламент», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всё, что от вас требуется, так это пить шато и общаться с виноделами.",
          "title": "Парламент"
        },
        {
          "author": "Н. В. Кожевникова",
          "bold_text_offsets": [
            [
              51,
              57
            ]
          ],
          "date": "2003",
          "ref": "Н. В. Кожевникова, «Колониальный стиль», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В ресторане лобстеры, выбор вин отменный, сплошное «шато».",
          "title": "Колониальный стиль"
        }
      ],
      "glosses": [
        "марки высококачественных французских вин, произведённых в шато [1]; также сорта винограда, из которых делаются эти вина"
      ],
      "id": "ru-шато-ru-noun-yIbneUIx",
      "raw_tags": [
        "винод."
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʂɐˈto"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "усадьба, за́мок",
      "word": "chateau"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "усадьба, за́мок",
      "word": "château"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "марки вин, сорта винограда",
      "word": "chateau"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "марки вин, сорта винограда",
      "word": "château"
    }
  ],
  "word": "шато"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Ашот"
    },
    {
      "word": "Ошта"
    },
    {
      "word": "Тоша"
    },
    {
      "word": "Шота"
    }
  ],
  "categories": [
    "Неодушевлённые/ru",
    "Несклоняемые существительные/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русский язык",
    "Слова из 4 букв/ru",
    "Слова французского происхождения/ru",
    "Средний род/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. château «за́мок», далее из ср.-франц. chasteau, chastel, от ст.-франц. chastel «крепость, цитадель», от лат. castellum (уменьш. к castrum «крепость, военный лагерь»).",
  "forms": [
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "шато́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "за́мок"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поместье"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "усадьба"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "вино"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "виноград"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сорт"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "марка"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ша",
        "то́"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "шато-марго"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "шато-ла-гранж"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "шато-ла-роз"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "шато-ла-тур"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "шато-д'икем"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Б. И. Куракин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              50,
              54
            ]
          ],
          "date": "1709",
          "ref": "Б. И. Куракин, «Гистория о царе Петре Алексеевиче и ближних к нему людях», 1709 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Их величества и весь двор на масленице съезжали в шато своё на Пресне и живали дня по два.",
          "title": "Гистория о царе Петре Алексеевиче и ближних к нему людях"
        },
        {
          "author": "Ф. И. Шаляпин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              43
            ]
          ],
          "date": "1932",
          "ref": "Ф. И. Шаляпин, «Моим детям», 1932 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Как-то раз ехал я из Дижона в какой-то шато.",
          "title": "Моим детям"
        },
        {
          "author": "С. И. Вавилов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              30
            ]
          ],
          "date": "1950–1951 гг.",
          "ref": "С. И. Вавилов, Дневники, 1950–1951 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Сидели князья в роскошном шато, ни богу свечка ни чёрту кочерга, проедали чужие средства.",
          "title": "Дневники"
        },
        {
          "author": "Дина Рубина",
          "bold_text_offsets": [
            [
              84,
              88
            ],
            [
              154,
              156
            ]
          ],
          "date": "2011–2015 гг.",
          "ref": "Д. И. Рубина, «Медная шкатулка», 2011–2015 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Неон оказался славным приозёрным городком, на самом верху его сидел сказочный белый шато с остроконечными колпаками крыш на круглых и прямоугольных башнях..",
          "title": "Медная шкатулка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "загородная усадьба во Франции (часто с парком и винодельческим хозяйством)"
      ],
      "raw_tags": [
        "также муж. р."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Виноделие/ru",
        "Разговорные выражения/ru",
        "Собирательные термины/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Романов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              44
            ]
          ],
          "date": "2000",
          "ref": "Сергей Романов, «Парламент», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всё, что от вас требуется, так это пить шато и общаться с виноделами.",
          "title": "Парламент"
        },
        {
          "author": "Н. В. Кожевникова",
          "bold_text_offsets": [
            [
              51,
              57
            ]
          ],
          "date": "2003",
          "ref": "Н. В. Кожевникова, «Колониальный стиль», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В ресторане лобстеры, выбор вин отменный, сплошное «шато».",
          "title": "Колониальный стиль"
        }
      ],
      "glosses": [
        "марки высококачественных французских вин, произведённых в шато [1]; также сорта винограда, из которых делаются эти вина"
      ],
      "raw_tags": [
        "винод."
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʂɐˈto"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "усадьба, за́мок",
      "word": "chateau"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "усадьба, за́мок",
      "word": "château"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "марки вин, сорта винограда",
      "word": "chateau"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "марки вин, сорта винограда",
      "word": "château"
    }
  ],
  "word": "шато"
}

Download raw JSONL data for шато meaning in Русский (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.