"шарж" meaning in Русский

See шарж in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ʂarʂ
Etymology: Происходит от франц. charge от франц. charger «преувеличивать», далее от ?? Forms: ша́рж [nominative, singular], ша́ржи [nominative, plural], ша́ржа [genitive, singular], ша́ржей [genitive, plural], ша́ржу [dative, singular], ша́ржам [dative, plural], ша́рж [accusative, singular], ша́ржи [accusative, plural], ша́ржем [instrumental, singular], ша́ржами [instrumental, plural], ша́рже [prepositional, singular], ша́ржах [prepositional, plural]
  1. чрезмерное преувеличение, утрирование при описании, изображении кого-либо, чего-либо (обычно в сатирическом плане)
    Sense id: ru-шарж-ru-noun-rtYW-YSB
  2. сатирическое или юмористическое изображение кого-либо или чего-либо в подчёркнуто искажённом, но сохраняющем характерные черты виде
    Sense id: ru-шарж-ru-noun-SjeosfO7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: преувеличение, карикатура Related terms: шаржист, шаржевый, шаржировать

Download JSONL data for шарж meaning in Русский (3.8kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от франц. charge от франц. charger «преувеличивать», далее от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "ша́рж",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржа",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́рж",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржи",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́рже",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "преувеличение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "карикатура"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "шаржист"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "шаржевый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "шаржировать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Анненская",
          "date": "1892",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Иногда кажется, что автор преднамеренно впадает в шарж и гротеск, чтобы замаскировать свою мысль и безопаснее провести её в свет.",
          "title": "Франсуа Рабле. Его жизнь и литературная деятельность"
        },
        {
          "author": "М. В. Барро",
          "date": "1891",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Шарж, с которым он разыгрывал эту роль, заставляет думать, что комический судья, любитель заушения, перенесён им в детские забавы с подмостков какого-нибудь балагана.",
          "title": "Пьер-Огюстен Бомарше. Его жизнь и литературная деятельность"
        },
        {
          "author": "И. Е. Репин",
          "date": "1912-1917",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ни малейшего шаржа, ни намёка на карикатурность нигде не вкралось в картину.",
          "title": "Далекое близкое"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чрезмерное преувеличение, утрирование при описании, изображении кого-либо, чего-либо (обычно в сатирическом плане)"
      ],
      "id": "ru-шарж-ru-noun-rtYW-YSB"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. П. Катаев",
          "date": "1975-1977",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На него писали пародии и рисовали шаржи, где он неизменно изображался в шубе с меховым воротником, в круглых очках местечкового интеллигента, но в буденновском шлеме с красной звездой и большой автоматической ручкой вместо винтовки.",
          "title": "Алмазный мой венец"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сатирическое или юмористическое изображение кого-либо или чего-либо в подчёркнуто искажённом, но сохраняющем характерные черты виде"
      ],
      "id": "ru-шарж-ru-noun-SjeosfO7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʂarʂ"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "шарж"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от франц. charge от франц. charger «преувеличивать», далее от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "ша́рж",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржа",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́рж",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржи",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́рже",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ша́ржах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "преувеличение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "карикатура"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "шаржист"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "шаржевый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "шаржировать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Анненская",
          "date": "1892",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Иногда кажется, что автор преднамеренно впадает в шарж и гротеск, чтобы замаскировать свою мысль и безопаснее провести её в свет.",
          "title": "Франсуа Рабле. Его жизнь и литературная деятельность"
        },
        {
          "author": "М. В. Барро",
          "date": "1891",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Шарж, с которым он разыгрывал эту роль, заставляет думать, что комический судья, любитель заушения, перенесён им в детские забавы с подмостков какого-нибудь балагана.",
          "title": "Пьер-Огюстен Бомарше. Его жизнь и литературная деятельность"
        },
        {
          "author": "И. Е. Репин",
          "date": "1912-1917",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ни малейшего шаржа, ни намёка на карикатурность нигде не вкралось в картину.",
          "title": "Далекое близкое"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чрезмерное преувеличение, утрирование при описании, изображении кого-либо, чего-либо (обычно в сатирическом плане)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. П. Катаев",
          "date": "1975-1977",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На него писали пародии и рисовали шаржи, где он неизменно изображался в шубе с меховым воротником, в круглых очках местечкового интеллигента, но в буденновском шлеме с красной звездой и большой автоматической ручкой вместо винтовки.",
          "title": "Алмазный мой венец"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сатирическое или юмористическое изображение кого-либо или чего-либо в подчёркнуто искажённом, но сохраняющем характерные черты виде"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʂarʂ"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "шарж"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.