"форейтор" meaning in Русский

See форейтор in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: fɐˈrʲeɪ̯tər Audio: Ru-форейтор.ogg
Etymology: Происходит от нем. Vorreiter от нем. vor «впереди» + нем. Reiter «всадник», далее от ?? Forms: форе́йтор [nominative, singular], форе́йторы [nominative, plural], форе́йтора [genitive, singular], форе́йторов [genitive, plural], форе́йтору [dative, singular], форе́йторам [dative, plural], форе́йтора [accusative, singular], форе́йторов [accusative, plural], форе́йтором [instrumental, singular], форе́йторами [instrumental, plural], форе́йторе [prepositional, singular], форе́йторах [prepositional, plural]
  1. истор. возничий, сидящий на одной из передних лошадей, запряженных цугом Tags: historical
    Sense id: ru-форейтор-ru-noun-rSmMY~7o
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: кучер, ямщик Hypernyms: всадник Related terms: форейторский Translations: postilion (Английский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от нем. Vorreiter от нем. vor «впереди» + нем. Reiter «всадник», далее от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "форе́йтор",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йторы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йтора",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йторов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йтору",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йторам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йтора",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йторов",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йтором",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йторами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йторе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йторах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "всадник"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "форейторский"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1835-1852",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1835-1852 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Двести тысячонок так привлекательно стали рисоваться в голове его, что он внутренно начал досадовать на самого себя, зачем в продолжение хлопотни около экипажей не разведал от форейтора или кучера, кто такие были проезжающие.",
          "title": "Мертвые души"
        },
        {
          "author": "Владимир Гиляровский",
          "date": "1934",
          "ref": "В. А. Гиляровский, «Москва и москвичи», 1934 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Только раз в неделю, в воскресенье, слуги сводили старуху по беломраморной лестнице и усаживали в запряженную шестеркой старых рысаков карету, которой правил старик кучер, а на запятках стояли два ветхих лакея в шитых ливреях, и на левой лошади передней пары мотался верхом форейтор, из конюшенных «мальчиков», тоже лет шестидесяти.",
          "title": "Москва и москвичи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "возничий, сидящий на одной из передних лошадей, запряженных цугом"
      ],
      "id": "ru-форейтор-ru-noun-rSmMY~7o",
      "raw_glosses": [
        "истор. возничий, сидящий на одной из передних лошадей, запряженных цугом"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-форейтор.ogg",
      "ipa": "fɐˈrʲeɪ̯tər",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/Ru-форейтор.ogg/Ru-форейтор.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-форейтор.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кучер"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ямщик"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "postilion"
    }
  ],
  "word": "форейтор"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Нужна этимология",
    "Одушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от нем. Vorreiter от нем. vor «впереди» + нем. Reiter «всадник», далее от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "форе́йтор",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йторы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йтора",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йторов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йтору",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йторам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йтора",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йторов",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йтором",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йторами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йторе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "форе́йторах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "всадник"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "форейторский"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1835-1852",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1835-1852 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Двести тысячонок так привлекательно стали рисоваться в голове его, что он внутренно начал досадовать на самого себя, зачем в продолжение хлопотни около экипажей не разведал от форейтора или кучера, кто такие были проезжающие.",
          "title": "Мертвые души"
        },
        {
          "author": "Владимир Гиляровский",
          "date": "1934",
          "ref": "В. А. Гиляровский, «Москва и москвичи», 1934 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Только раз в неделю, в воскресенье, слуги сводили старуху по беломраморной лестнице и усаживали в запряженную шестеркой старых рысаков карету, которой правил старик кучер, а на запятках стояли два ветхих лакея в шитых ливреях, и на левой лошади передней пары мотался верхом форейтор, из конюшенных «мальчиков», тоже лет шестидесяти.",
          "title": "Москва и москвичи"
        }
      ],
      "glosses": [
        "возничий, сидящий на одной из передних лошадей, запряженных цугом"
      ],
      "raw_glosses": [
        "истор. возничий, сидящий на одной из передних лошадей, запряженных цугом"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-форейтор.ogg",
      "ipa": "fɐˈrʲeɪ̯tər",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/Ru-форейтор.ogg/Ru-форейтор.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-форейтор.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "кучер"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ямщик"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "postilion"
    }
  ],
  "word": "форейтор"
}

Download raw JSONL data for форейтор meaning in Русский (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.