"теплиться" meaning in Русский

See теплиться in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [ˈtʲeplʲɪt͡sə]
Etymology: Происходит от прилагательного тёплый, далее от праслав. *teplъ, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. теплъ, ст.-слав. теплость (греч. θερμότης), топлъ (θερμός), русск. тёплый, укр. те́плий, белор. цёплы, болг. то́пъл, сербохорв. то̏пао, то̏пла, то̏пло, словенск. tópǝɫ, tópla, чешск., словацк. teplý, польск. сiерłу, в.-луж. ćорłу, н.-луж. śорłу Forms: те́плюсь [present, singular, first-person], те́плимся [present, plural, first-person], те́плишься [present, singular, second-person], те́плитесь [present, plural, second-person], те́плится [present, singular, third-person], те́плятся [present, plural, third-person], те́плился [past, masculine], те́плились [past, masculine, feminine, neuter], те́плилась [past, feminine], те́плилось [past, neuter], те́плись [imperative, second-person], те́плитесь [imperative, second-person], те́плящийся [participle, active, present], те́плившийся [participle, active, past], те́плясь [adverbial, participle, present], те́плившись [adverbial, participle, past], буду/будешь… те́плиться [future]
  1. гореть слабым, неярким пламенем
    Sense id: ru-теплиться-ru-verb-BnWj4BOm
  2. быть охваченным слабым, неярким пламенем
    Sense id: ru-теплиться-ru-verb-K0pnoWJy
  3. излучать слабый свет
    Sense id: ru-теплиться-ru-verb-X3142STE
  4. перен. проявляться слабо, в незначительной степени
    Sense id: ru-теплиться-ru-verb-xvEHLyKP Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  5. перен. существовать в скрытом виде
    Sense id: ru-теплиться-ru-verb-WtQGJZxq Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: тепленький, тепло, теплый
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 4a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские возвратные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с постфиксом -ся",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -и",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прилагательного тёплый, далее от праслав. *teplъ, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. теплъ, ст.-слав. теплость (греч. θερμότης), топлъ (θερμός), русск. тёплый, укр. те́плий, белор. цёплы, болг. то́пъл, сербохорв. то̏пао, то̏пла, то̏пло, словенск. tópǝɫ, tópla, чешск., словацк. teplý, польск. сiерłу, в.-луж. ćорłу, н.-луж. śорłу",
  "forms": [
    {
      "form": "те́плюсь",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плимся",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плишься",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плитесь",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плится",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плятся",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плился",
      "tags": [
        "past",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плились",
      "tags": [
        "past",
        "masculine",
        "feminine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плилась",
      "tags": [
        "past",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плилось",
      "tags": [
        "past",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плись",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плитесь",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плящийся",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плившийся",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плясь",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плившись",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… те́плиться",
      "tags": [
        "future"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "те́п",
        "лить",
        "ся"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "тепленький"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "тепло"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "теплый"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              23
            ]
          ],
          "ref": "Ф. К. Сологуб, «Тени и свет», 1910 г. [НКРЯ]",
          "text": "Перед образами теплятся лампады."
        }
      ],
      "glosses": [
        "гореть слабым, неярким пламенем"
      ],
      "id": "ru-теплиться-ru-verb-BnWj4BOm"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              47
            ]
          ],
          "ref": "И. И. Лажечников, «Ледяной дом», 1835 г. [НКРЯ]",
          "text": "Бросаюсь с постели к окну ― весь город теплится, огненные языки шевелятся уж над кровлями."
        }
      ],
      "glosses": [
        "быть охваченным слабым, неярким пламенем"
      ],
      "id": "ru-теплиться-ru-verb-K0pnoWJy"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              62
            ]
          ],
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «В худых душах», 1882 г. [НКРЯ]",
          "text": "Звезды тихо гасли; только две или три продолжали ещё теплиться мигающими блёстками."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "ref": "А. И. Эртель, «Записки Степняка», 1883 г. [НКРЯ]",
          "text": "Заря чуть теплится…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              78
            ]
          ],
          "ref": "A. Н. Толстой, «Мишука Налымов (Заволжье)», 1909 г. [НКРЯ]",
          "text": "В репьевском дому все уже легли спать, только у Петра Леонтьевича ещё теплился свет в окошке."
        }
      ],
      "glosses": [
        "излучать слабый свет"
      ],
      "id": "ru-теплиться-ru-verb-X3142STE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              19
            ]
          ],
          "ref": "Л. М. Леонов, «Русский лес», 1950–1953 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Жизнь ещё теплилась в этих обвядших травинках, а в золотых кувшинчиках зябры ещё не высохла и капелька меда, а смолка ещё липла к пальцам, а пушица не утратила своего шелковистого тепла."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. проявляться слабо, в незначительной степени"
      ],
      "id": "ru-теплиться-ru-verb-xvEHLyKP"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              20
            ]
          ],
          "ref": "А. Н. Вербицкая, «Ключи счастья», 1909 г. [НКРЯ]",
          "text": "В сердце её теплится и бьётся последний огонёк надежды."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. существовать в скрытом виде"
      ],
      "id": "ru-теплиться-ru-verb-WtQGJZxq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtʲeplʲɪt͡sə]"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive",
    "reflexive"
  ],
  "word": "теплиться"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы, спряжение 4a",
    "Русские возвратные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова с постфиксом -ся",
    "Русские слова с суффиксом -и",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt",
    "Русский язык",
    "Слова из 9 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прилагательного тёплый, далее от праслав. *teplъ, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. теплъ, ст.-слав. теплость (греч. θερμότης), топлъ (θερμός), русск. тёплый, укр. те́плий, белор. цёплы, болг. то́пъл, сербохорв. то̏пао, то̏пла, то̏пло, словенск. tópǝɫ, tópla, чешск., словацк. teplý, польск. сiерłу, в.-луж. ćорłу, н.-луж. śорłу",
  "forms": [
    {
      "form": "те́плюсь",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плимся",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плишься",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плитесь",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плится",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плятся",
      "tags": [
        "present",
        "plural",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плился",
      "tags": [
        "past",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плились",
      "tags": [
        "past",
        "masculine",
        "feminine",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плилась",
      "tags": [
        "past",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плилось",
      "tags": [
        "past",
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плись",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плитесь",
      "tags": [
        "imperative",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плящийся",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плившийся",
      "tags": [
        "participle",
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плясь",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "те́плившись",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… те́плиться",
      "tags": [
        "future"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "те́п",
        "лить",
        "ся"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "тепленький"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "тепло"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "теплый"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              23
            ]
          ],
          "ref": "Ф. К. Сологуб, «Тени и свет», 1910 г. [НКРЯ]",
          "text": "Перед образами теплятся лампады."
        }
      ],
      "glosses": [
        "гореть слабым, неярким пламенем"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              47
            ]
          ],
          "ref": "И. И. Лажечников, «Ледяной дом», 1835 г. [НКРЯ]",
          "text": "Бросаюсь с постели к окну ― весь город теплится, огненные языки шевелятся уж над кровлями."
        }
      ],
      "glosses": [
        "быть охваченным слабым, неярким пламенем"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              62
            ]
          ],
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «В худых душах», 1882 г. [НКРЯ]",
          "text": "Звезды тихо гасли; только две или три продолжали ещё теплиться мигающими блёстками."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              18
            ]
          ],
          "ref": "А. И. Эртель, «Записки Степняка», 1883 г. [НКРЯ]",
          "text": "Заря чуть теплится…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              70,
              78
            ]
          ],
          "ref": "A. Н. Толстой, «Мишука Налымов (Заволжье)», 1909 г. [НКРЯ]",
          "text": "В репьевском дому все уже легли спать, только у Петра Леонтьевича ещё теплился свет в окошке."
        }
      ],
      "glosses": [
        "излучать слабый свет"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              19
            ]
          ],
          "ref": "Л. М. Леонов, «Русский лес», 1950–1953 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Жизнь ещё теплилась в этих обвядших травинках, а в золотых кувшинчиках зябры ещё не высохла и капелька меда, а смолка ещё липла к пальцам, а пушица не утратила своего шелковистого тепла."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. проявляться слабо, в незначительной степени"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              20
            ]
          ],
          "ref": "А. Н. Вербицкая, «Ключи счастья», 1909 г. [НКРЯ]",
          "text": "В сердце её теплится и бьётся последний огонёк надежды."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. существовать в скрытом виде"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtʲeplʲɪt͡sə]"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive",
    "reflexive"
  ],
  "word": "теплиться"
}

Download raw JSONL data for теплиться meaning in Русский (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.