See таш in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 4a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от тур. taş «камень», далее от пратюркск. *diāĺ, *tiāĺ «камень», от которой в числе прочего произошли: др.-тюрк. taš, азерб., туркм. daş, гагаузск. taş (таш), османск. طاش (taş), тур. taş, узб. tosh (тош), уйгурск. تاش (tash), кр.-тат. taş (таш), алт., башк., тат., карач.-балк., кумыкск., кирг., шорск. таш, казахск., ног., хакас. тас, караим. таш (טש, taš), якутск., долг. таас, тувинск., тоф. даш, чувашск. чул и др.", "forms": [ { "form": "таш", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "та́ши", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "та́ша", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "та́шей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "та́шу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "та́шам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "таш", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "та́ши", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "та́шем", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "та́шами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "та́ше", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "та́шах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1883", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Бойцы», 1883 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Прежде всего сплавщик должен до малейших подробностей изучить всё течение Чусовой на расстоянии четырёхсот — пятисот вёрст〈…〉Нужно заметить ещё то, что каждый вершок лишней воды в реке вносит с собой коренные изменения в условиях: при одной воде существуют такие-то опасности, при другой — другие. При малой воде выступают огрудки⁸ и таши⁹, а при высокой с баркой под бойцами невозможно никак справиться.〈…〉⁸Огрудки — мели в середине реки, где сгруживается речной хрящ. ⁹Таши — подводные камни.", "title": "Бойцы" }, { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1882", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «В камнях. Из путешествия по реке Чусовой», 1882 г.", "text": "Вода в Чусовой стояла очень низко, и наше сшитое на живую нитку судёнышко постоянно задевало за «таши», то есть за подводные камни. Для непривычного человека, особенно в первый раз, даже делается страшно, когда по дну барки точно кто черкнёт ножом. 〈…〉 Плавать по межени, то есть когда вода в Чусовой стоит низко, составляет гигантский труд: на протяжении почти четырёхсот вёрст нужно знать, как свои пять пальцев, каждый вершок, иначе барка будет садиться на каждой мели, на каждом таше. 〈…〉 — Когда же бурлаки спать будут? — спрашивал я. — По сменам спать будут. Вот приткнёмся где-нибудь к огрудку или набежим на таш, тогда спи, сколько влезет.", "title": "В камнях. Из путешествия по реке Чусовой" }, { "author": "Иванов", "date": "Части 6–7, 2007", "ref": "А. В. Иванов, «Message: Чусовая», Части 6–7, 2007 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Под пушечную пальбу происходил отход каравана — «отвал». Барки выстраивались цепочкой, и пристань быстро исчезала за поворотом. Мелькали мимо «камни» — скалы в лесу, и «бойцы» — отвесные утёсы, в которые бил речной поток. Бурлили «переборы» — пороги, где в русле реки стояли буруны над «ташами» — подводными камнями. Светлели сквозь воду «огрудки» — о́тмели. Отдавал команды сплавщик со «скамейки», ритмично выкрикивали подгубщики. Поднимались и опускались огромные вёсла-потеси.", "title": "Message: Чусовая" }, { "author": "Иванов", "date": "Части 1–3, 2007", "ref": "А. В. Иванов, «Message: Чусовая», Части 1–3, 2007 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "По туристской классификации Чусовая имеет минимальную категорию сложности — первую.〈…〉Главные трудности — донные камни-валуны, которые по старинке называют «ташами», и острова-«огрудки», которые высокая вода затопляет «с макушкой». Самый глубокий омут на Чусовой находится под бойцом Высокий (или Великан) за 2 км до посёлка Кын; его глубина 4 м.", "title": "Message: Чусовая" } ], "glosses": [ "подводный камень-валун на реке Чусовая на Среднем Урале" ], "id": "ru-таш-ru-noun-z6agjgOf", "raw_glosses": [ "рег. подводный камень-валун на реке Чусовая на Среднем Урале" ], "tags": [ "regional" ] }, { "examples": [ { "author": "Мстиславский", "date": "1905", "ref": "С. Д. Мстиславский, «Крыша мира», 1905 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Как было дело? Расскажи, досточтимый. Бальджуанец усаживается плотнее. — Зачинался Бальджуан — не там, где ныне его стены, а ташей⁴ на десять к югу, по реке вниз, ближе к Большой реке. Был тогда ханом Соудж: слава о нём до френгских, и фарсийских, и китайских земель. Песенной был он силы и храбрости.〈…〉⁴Таш — туземная мера расстояния, около 8 вёрст.", "title": "Крыша мира" }, { "author": "Верещагин", "date": "1883", "ref": "В. В. Верещагин, «Из путешествия по Средней Азии», 1883 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Однако выбрались на берег, затащили плот повыше .. Бедные киргизы страшно передрогли и запросили араку (водки); но так как его не оказалось, то мы напоили их чаем и сами отправились дальше к деревне Буке, до которой отсюда два таша, т. е. шестнадцать вёрст. Кстати замечу, что употребление таша как меры расстояния вошло здесь в обыкновение со времени последнего завоевания Коканда Бухарою: таш — бухарская мера; прежде измеряли пути днями и часами езды, теперь начинает входить в употребление чахрым — русская верста.", "title": "Из путешествия по Средней Азии" } ], "glosses": [ "устаревшая единица измерения расстояния в Средней Азии (в Бухарском ханстве), равная восьми вёрстам" ], "id": "ru-таш-ru-noun-lEOBI065", "raw_glosses": [ "истор. устаревшая единица измерения расстояния в Средней Азии (в Бухарском ханстве), равная восьми вёрстам" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "taʂ", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈtaʂɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "камень" }, { "sense_index": 1, "word": "валун" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "таш" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 4a", "Русский язык", "Слова из 3 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от тур. taş «камень», далее от пратюркск. *diāĺ, *tiāĺ «камень», от которой в числе прочего произошли: др.-тюрк. taš, азерб., туркм. daş, гагаузск. taş (таш), османск. طاش (taş), тур. taş, узб. tosh (тош), уйгурск. تاش (tash), кр.-тат. taş (таш), алт., башк., тат., карач.-балк., кумыкск., кирг., шорск. таш, казахск., ног., хакас. тас, караим. таш (טש, taš), якутск., долг. таас, тувинск., тоф. даш, чувашск. чул и др.", "forms": [ { "form": "таш", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "та́ши", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "та́ша", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "та́шей", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "та́шу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "та́шам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "таш", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "та́ши", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "та́шем", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "та́шами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "та́ше", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "та́шах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1883", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Бойцы», 1883 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Прежде всего сплавщик должен до малейших подробностей изучить всё течение Чусовой на расстоянии четырёхсот — пятисот вёрст〈…〉Нужно заметить ещё то, что каждый вершок лишней воды в реке вносит с собой коренные изменения в условиях: при одной воде существуют такие-то опасности, при другой — другие. При малой воде выступают огрудки⁸ и таши⁹, а при высокой с баркой под бойцами невозможно никак справиться.〈…〉⁸Огрудки — мели в середине реки, где сгруживается речной хрящ. ⁹Таши — подводные камни.", "title": "Бойцы" }, { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1882", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «В камнях. Из путешествия по реке Чусовой», 1882 г.", "text": "Вода в Чусовой стояла очень низко, и наше сшитое на живую нитку судёнышко постоянно задевало за «таши», то есть за подводные камни. Для непривычного человека, особенно в первый раз, даже делается страшно, когда по дну барки точно кто черкнёт ножом. 〈…〉 Плавать по межени, то есть когда вода в Чусовой стоит низко, составляет гигантский труд: на протяжении почти четырёхсот вёрст нужно знать, как свои пять пальцев, каждый вершок, иначе барка будет садиться на каждой мели, на каждом таше. 〈…〉 — Когда же бурлаки спать будут? — спрашивал я. — По сменам спать будут. Вот приткнёмся где-нибудь к огрудку или набежим на таш, тогда спи, сколько влезет.", "title": "В камнях. Из путешествия по реке Чусовой" }, { "author": "Иванов", "date": "Части 6–7, 2007", "ref": "А. В. Иванов, «Message: Чусовая», Части 6–7, 2007 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Под пушечную пальбу происходил отход каравана — «отвал». Барки выстраивались цепочкой, и пристань быстро исчезала за поворотом. Мелькали мимо «камни» — скалы в лесу, и «бойцы» — отвесные утёсы, в которые бил речной поток. Бурлили «переборы» — пороги, где в русле реки стояли буруны над «ташами» — подводными камнями. Светлели сквозь воду «огрудки» — о́тмели. Отдавал команды сплавщик со «скамейки», ритмично выкрикивали подгубщики. Поднимались и опускались огромные вёсла-потеси.", "title": "Message: Чусовая" }, { "author": "Иванов", "date": "Части 1–3, 2007", "ref": "А. В. Иванов, «Message: Чусовая», Части 1–3, 2007 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "По туристской классификации Чусовая имеет минимальную категорию сложности — первую.〈…〉Главные трудности — донные камни-валуны, которые по старинке называют «ташами», и острова-«огрудки», которые высокая вода затопляет «с макушкой». Самый глубокий омут на Чусовой находится под бойцом Высокий (или Великан) за 2 км до посёлка Кын; его глубина 4 м.", "title": "Message: Чусовая" } ], "glosses": [ "подводный камень-валун на реке Чусовая на Среднем Урале" ], "raw_glosses": [ "рег. подводный камень-валун на реке Чусовая на Среднем Урале" ], "tags": [ "regional" ] }, { "examples": [ { "author": "Мстиславский", "date": "1905", "ref": "С. Д. Мстиславский, «Крыша мира», 1905 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Как было дело? Расскажи, досточтимый. Бальджуанец усаживается плотнее. — Зачинался Бальджуан — не там, где ныне его стены, а ташей⁴ на десять к югу, по реке вниз, ближе к Большой реке. Был тогда ханом Соудж: слава о нём до френгских, и фарсийских, и китайских земель. Песенной был он силы и храбрости.〈…〉⁴Таш — туземная мера расстояния, около 8 вёрст.", "title": "Крыша мира" }, { "author": "Верещагин", "date": "1883", "ref": "В. В. Верещагин, «Из путешествия по Средней Азии», 1883 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Однако выбрались на берег, затащили плот повыше .. Бедные киргизы страшно передрогли и запросили араку (водки); но так как его не оказалось, то мы напоили их чаем и сами отправились дальше к деревне Буке, до которой отсюда два таша, т. е. шестнадцать вёрст. Кстати замечу, что употребление таша как меры расстояния вошло здесь в обыкновение со времени последнего завоевания Коканда Бухарою: таш — бухарская мера; прежде измеряли пути днями и часами езды, теперь начинает входить в употребление чахрым — русская верста.", "title": "Из путешествия по Средней Азии" } ], "glosses": [ "устаревшая единица измерения расстояния в Средней Азии (в Бухарском ханстве), равная восьми вёрстам" ], "raw_glosses": [ "истор. устаревшая единица измерения расстояния в Средней Азии (в Бухарском ханстве), равная восьми вёрстам" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "taʂ", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈtaʂɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "камень" }, { "sense_index": 1, "word": "валун" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "word": "таш" }
Download raw JSONL data for таш meaning in Русский (9.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.