See суспиция in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "доверие" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 7a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова латинского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от франц. suspicion «подозрение; недоверие», далее от лат. suspicio «подозрение, догадка», далее из suspicere «глядеть вверх, взирать», из su- + -spicere;\n* первая часть — из sub- «под, ниже»;\n* вторая часть — из specere «смотреть, глядеть», из праиндоевр. *spek- «глядеть».", "forms": [ { "form": "суспи́ция", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "суспи́ции", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "суспи́ции", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "суспи́ций", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "суспи́ции", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "суспи́циям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "суспи́цию", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "суспи́ции", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "суспи́цией", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "суспи́циею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "суспи́циями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "суспи́ции", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "суспи́циях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "сус", "пи́", "ци·я" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 37, 45 ] ], "date": "1698-1721", "editor": "ред. А. М. Макаров", "ref": "«Гистория о Свейской войне (Подённая записка Петра Великого)» / ред. А. М. Макаров, 1698-1721 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В чём подано тогда государю не малую суспицию, и более разсуждали, что аглинская эскадра идёт для вспоможения шведам.", "title": "Гистория о Свейской войне (Подённая записка Петра Великого)" }, { "author": "В. Г. Короленко", "bold_text_offsets": [ [ 78, 86 ] ], "date": "1885", "ref": "В. Г. Короленко, «В дурном обществе», 1885 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вся беда моя в том, что у меня с законом вышла когда-то, давно уже, некоторая суспиция… то есть, понимаешь, неожиданная ссора… ах, малый, очень это была крупная ссора!", "title": "В дурном обществе" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "bold_text_offsets": [ [ 15, 23 ] ], "date": "1877-1883", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия», 1877-1883 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Разреши тенёта суспиции, которыми ты опутал моё существование!", "title": "Современная идиллия" } ], "glosses": [ "подозрение, недоверие к кому-либо" ], "id": "ru-суспиция-ru-noun-Ns9qyqzQ", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "sʊˈspʲit͡sɨɪ̯ə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "sʊˈspʲit͡sɨɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "подозрение" }, { "sense_index": 1, "word": "недоверие" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "омбраж" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "suspicion" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "sospecha" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "suspicacia" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "sospetto" }, { "lang": "Каталанский", "lang_code": "ca", "word": "sospita" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "word": "suspeição" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "word": "suspiciune" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "suspicion" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "suspekto" } ], "word": "суспиция" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "доверие" } ], "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 7a", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Слова латинского происхождения/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от франц. suspicion «подозрение; недоверие», далее от лат. suspicio «подозрение, догадка», далее из suspicere «глядеть вверх, взирать», из su- + -spicere;\n* первая часть — из sub- «под, ниже»;\n* вторая часть — из specere «смотреть, глядеть», из праиндоевр. *spek- «глядеть».", "forms": [ { "form": "суспи́ция", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "суспи́ции", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "суспи́ции", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "суспи́ций", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "суспи́ции", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "суспи́циям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "суспи́цию", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "суспи́ции", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "суспи́цией", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "суспи́циею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "суспи́циями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "суспи́ции", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "суспи́циях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "сус", "пи́", "ци·я" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 37, 45 ] ], "date": "1698-1721", "editor": "ред. А. М. Макаров", "ref": "«Гистория о Свейской войне (Подённая записка Петра Великого)» / ред. А. М. Макаров, 1698-1721 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В чём подано тогда государю не малую суспицию, и более разсуждали, что аглинская эскадра идёт для вспоможения шведам.", "title": "Гистория о Свейской войне (Подённая записка Петра Великого)" }, { "author": "В. Г. Короленко", "bold_text_offsets": [ [ 78, 86 ] ], "date": "1885", "ref": "В. Г. Короленко, «В дурном обществе», 1885 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вся беда моя в том, что у меня с законом вышла когда-то, давно уже, некоторая суспиция… то есть, понимаешь, неожиданная ссора… ах, малый, очень это была крупная ссора!", "title": "В дурном обществе" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "bold_text_offsets": [ [ 15, 23 ] ], "date": "1877-1883", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия», 1877-1883 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Разреши тенёта суспиции, которыми ты опутал моё существование!", "title": "Современная идиллия" } ], "glosses": [ "подозрение, недоверие к кому-либо" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "sʊˈspʲit͡sɨɪ̯ə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "sʊˈspʲit͡sɨɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "подозрение" }, { "sense_index": 1, "word": "недоверие" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "омбраж" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "suspicion" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "sospecha" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "suspicacia" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "sospetto" }, { "lang": "Каталанский", "lang_code": "ca", "word": "sospita" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "word": "suspeição" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "word": "suspiciune" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "suspicion" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "suspekto" } ], "word": "суспиция" }
Download raw JSONL data for суспиция meaning in Русский (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.