See страда in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отдых" }, { "sense_index": 3, "word": "каникулы" }, { "sense_index": 3, "word": "отдых" }, { "sense_index": 3, "word": "отпуск" }, { "sense_index": 4, "word": "каникулы" }, { "sense_index": 4, "word": "отпуск" }, { "sense_index": 5, "word": "веселье" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1d", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Труд/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "белая страда" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *?, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. страдати «стараться; добиваться» (страдалъ за тотъ миръ «добивался мира», смол. грам. 1229 г.), ст.-слав. страдати, страждѫ (др.-греч. πάσχω; Супр.), болг. страда́я, стра́дам «страдаю», сербохорв. стра́дати, стра̑да̑м, словенск. strádati, strádam «бедствовать», чешск. strádat «страдать», словацк. strádаť, польск. stradać, в.-луж. tradać, tradаm, н.-луж. tšadaś «бедствовать». Любопытно отметить постра́да «конец жатвы, начало молотьбы», псковск., тверск. (Даль). Считают родственными лат. strēnuus «усердный; предприимчивый», греч. στρηνής, στρηνός «острый; грубый», στρηνές ̇ σαφές, ἰσχυρόν, τραχύ, ἀνατεταμένον (Гесихий), στρηνύζω «издаю пронзительный крик (о слоне)», στρῆνος ср. р. «задорный нрав», норв. sterra «ревностно стремиться», норв. sterren «упрямый».\nС др. стороны, предполагают родство с раде́ть (см.), реконструируя вариант с подвижным s-. Точно так же, как и это, едва ли удачно сравнение с др.-сканд. strit «тяжёлая работа». Интересно отметить др.-русск. страдомаıа землıа «пахотная земля», часто в ХV в. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "страда́", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "стра́ды", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "страды́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "стра́д", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "страде́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "стра́дам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "страду́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "стра́ды", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "страдо́й", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "страдо́ю", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "стра́дами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "страде́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "стра́дах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "работа" }, { "sense_index": 1, "word": "труд" }, { "sense_index": 2, "word": "пора́́" }, { "sense_index": 3, "word": "работа" }, { "sense_index": 3, "word": "труд" }, { "sense_index": 4, "word": "пора́́" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "стра", "да́" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. И. Лажечников", "bold_text_offsets": [ [ 94, 100 ] ], "date": "1856", "ref": "И. И. Лажечников, «Беленькие, черненькие и серенькие», 1856 г. [НКРЯ]", "text": "И прошло его шестилетнее служение в судейской камере, как для трудолюбивого пахаря дни летней страды.", "title": "Беленькие, черненькие и серенькие" }, { "author": "Некрасов", "bold_text_offsets": [ [ 17, 23 ] ], "date": "1863", "ref": "Н. А. Некрасов, «В полном разгаре страда деревенская», 1863 г. [Викитека]", "text": "В полном разгаре страда деревенская… // Доля ты! — русская долюшка женская!", "title": "В полном разгаре страда деревенская" } ], "glosses": [ "напряжённая летняя работа во время косьбы, жатвы и уборки хлеба" ], "id": "ru-страда-ru-noun-7nQWPdVG" }, { "examples": [ { "author": "Ф. М. Решетников", "bold_text_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "date": "1863", "ref": "Ф. М. Решетников, «Горнозаводские люди», 1863 г. [НКРЯ]", "text": "Летом, в страду, он гнал нас всех на покос и давал там по литовке.", "title": "Горнозаводские люди" } ], "glosses": [ "период такой работы; время жатвы" ], "id": "ru-страда-ru-noun-O8DWt19I" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Н. Е. Каронин-Петропавловский", "bold_text_offsets": [ [ 83, 89 ] ], "date": "1880", "ref": "Н. Е. Каронин-Петропавловский, «Безгласный», 1880 г. [НКРЯ]", "text": "Был ли он занят чем, метался ли, подобно угорелому, справляя какую-нибудь домашнюю страду, но, лишь только обращался к нему с просьбою сход, он бросал всё и шёл на сход.", "title": "Безгласный" }, { "author": "Д. И. Менделеев", "bold_text_offsets": [ [ 116, 123 ] ], "collection": "Вестник промышленности", "date_published": "1884", "ref": "Д. И. Менделеев, «О возбуждении промышленного развития в России» // «Вестник промышленности», №2, 1884 г. [НКРЯ]", "text": "Земледелие само по себе, когда составляет исключительный предмет занятий целой страны, по существу дела приучает к «страде», к труду порывистому, к отдыху многие месяцы после немногих трудных недель.", "title": "О возбуждении промышленного развития в России" } ], "glosses": [ "тяжёлый, напряжённый труд, приуроченный к ограниченному, определённому отрезку времени, сезону, поре́" ], "id": "ru-страда-ru-noun-WnYC0mxh", "raw_tags": [ "обыч." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. Я. Панаева", "bold_text_offsets": [ [ 22, 28 ] ], "date": "1889-1890", "ref": "А. Я. Панаева, Воспоминания, 1889-1890 гг.", "text": "Наступила масленица — страда артистов. Спектакли шли утром и вечером.", "title": "Воспоминания" } ], "glosses": [ "период такого труда" ], "id": "ru-страда-ru-noun-t9IQ5OZ1", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Народно-поэтическое/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Ю. В. Жадовская", "bold_text_offsets": [ [ 39, 45 ] ], "date": "1861", "ref": "Ю. В. Жадовская, «Отсталая», 1861 г. [НКРЯ]", "text": "Оставит меня с тяжким горем на слёзы и страду!..", "title": "Отсталая" }, { "author": "П. И. Мельников-Печерский", "bold_text_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "date_published": "1875-1881", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах», Книга вторая, 1875-1881 гг. [НКРЯ]", "text": "Плачем и рыдаем, на страды взираем — Сокати святый дух царствовать на землю!..", "title": "На горах" } ], "glosses": [ "страдание, мучение" ], "id": "ru-страда-ru-noun-2ThY6KHG", "tags": [ "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "strɐˈda" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "частич.:" ], "sense_index": 1, "word": "уборка" }, { "raw_tags": [ "частич.:" ], "sense_index": 3, "word": "аврал" }, { "sense_index": 5, "word": "страдание" }, { "sense_index": 5, "word": "мучение" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "напряжённая летняя работа во время косьбы, жатвы и уборки хлеба", "word": "harvest" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "напряжённая летняя работа во время косьбы, жатвы и уборки хлеба", "tags": [ "feminine" ], "word": "cosecha" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "время жатвы", "word": "harvest" } ], "word": "страда" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "отдых" }, { "sense_index": 3, "word": "каникулы" }, { "sense_index": 3, "word": "отдых" }, { "sense_index": 3, "word": "отпуск" }, { "sense_index": 4, "word": "каникулы" }, { "sense_index": 4, "word": "отпуск" }, { "sense_index": 5, "word": "веселье" } ], "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1d", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru", "Труд/ru" ], "derived": [ { "word": "белая страда" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *?, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. страдати «стараться; добиваться» (страдалъ за тотъ миръ «добивался мира», смол. грам. 1229 г.), ст.-слав. страдати, страждѫ (др.-греч. πάσχω; Супр.), болг. страда́я, стра́дам «страдаю», сербохорв. стра́дати, стра̑да̑м, словенск. strádati, strádam «бедствовать», чешск. strádat «страдать», словацк. strádаť, польск. stradać, в.-луж. tradać, tradаm, н.-луж. tšadaś «бедствовать». Любопытно отметить постра́да «конец жатвы, начало молотьбы», псковск., тверск. (Даль). Считают родственными лат. strēnuus «усердный; предприимчивый», греч. στρηνής, στρηνός «острый; грубый», στρηνές ̇ σαφές, ἰσχυρόν, τραχύ, ἀνατεταμένον (Гесихий), στρηνύζω «издаю пронзительный крик (о слоне)», στρῆνος ср. р. «задорный нрав», норв. sterra «ревностно стремиться», норв. sterren «упрямый».\nС др. стороны, предполагают родство с раде́ть (см.), реконструируя вариант с подвижным s-. Точно так же, как и это, едва ли удачно сравнение с др.-сканд. strit «тяжёлая работа». Интересно отметить др.-русск. страдомаıа землıа «пахотная земля», часто в ХV в. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "страда́", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "стра́ды", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "страды́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "стра́д", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "страде́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "стра́дам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "страду́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "стра́ды", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "страдо́й", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "страдо́ю", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "стра́дами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "страде́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "стра́дах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "работа" }, { "sense_index": 1, "word": "труд" }, { "sense_index": 2, "word": "пора́́" }, { "sense_index": 3, "word": "работа" }, { "sense_index": 3, "word": "труд" }, { "sense_index": 4, "word": "пора́́" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "стра", "да́" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. И. Лажечников", "bold_text_offsets": [ [ 94, 100 ] ], "date": "1856", "ref": "И. И. Лажечников, «Беленькие, черненькие и серенькие», 1856 г. [НКРЯ]", "text": "И прошло его шестилетнее служение в судейской камере, как для трудолюбивого пахаря дни летней страды.", "title": "Беленькие, черненькие и серенькие" }, { "author": "Некрасов", "bold_text_offsets": [ [ 17, 23 ] ], "date": "1863", "ref": "Н. А. Некрасов, «В полном разгаре страда деревенская», 1863 г. [Викитека]", "text": "В полном разгаре страда деревенская… // Доля ты! — русская долюшка женская!", "title": "В полном разгаре страда деревенская" } ], "glosses": [ "напряжённая летняя работа во время косьбы, жатвы и уборки хлеба" ] }, { "examples": [ { "author": "Ф. М. Решетников", "bold_text_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "date": "1863", "ref": "Ф. М. Решетников, «Горнозаводские люди», 1863 г. [НКРЯ]", "text": "Летом, в страду, он гнал нас всех на покос и давал там по литовке.", "title": "Горнозаводские люди" } ], "glosses": [ "период такой работы; время жатвы" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru" ], "examples": [ { "author": "Н. Е. Каронин-Петропавловский", "bold_text_offsets": [ [ 83, 89 ] ], "date": "1880", "ref": "Н. Е. Каронин-Петропавловский, «Безгласный», 1880 г. [НКРЯ]", "text": "Был ли он занят чем, метался ли, подобно угорелому, справляя какую-нибудь домашнюю страду, но, лишь только обращался к нему с просьбою сход, он бросал всё и шёл на сход.", "title": "Безгласный" }, { "author": "Д. И. Менделеев", "bold_text_offsets": [ [ 116, 123 ] ], "collection": "Вестник промышленности", "date_published": "1884", "ref": "Д. И. Менделеев, «О возбуждении промышленного развития в России» // «Вестник промышленности», №2, 1884 г. [НКРЯ]", "text": "Земледелие само по себе, когда составляет исключительный предмет занятий целой страны, по существу дела приучает к «страде», к труду порывистому, к отдыху многие месяцы после немногих трудных недель.", "title": "О возбуждении промышленного развития в России" } ], "glosses": [ "тяжёлый, напряжённый труд, приуроченный к ограниченному, определённому отрезку времени, сезону, поре́" ], "raw_tags": [ "обыч." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru" ], "examples": [ { "author": "А. Я. Панаева", "bold_text_offsets": [ [ 22, 28 ] ], "date": "1889-1890", "ref": "А. Я. Панаева, Воспоминания, 1889-1890 гг.", "text": "Наступила масленица — страда артистов. Спектакли шли утром и вечером.", "title": "Воспоминания" } ], "glosses": [ "период такого труда" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Народно-поэтическое/ru" ], "examples": [ { "author": "Ю. В. Жадовская", "bold_text_offsets": [ [ 39, 45 ] ], "date": "1861", "ref": "Ю. В. Жадовская, «Отсталая», 1861 г. [НКРЯ]", "text": "Оставит меня с тяжким горем на слёзы и страду!..", "title": "Отсталая" }, { "author": "П. И. Мельников-Печерский", "bold_text_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "date_published": "1875-1881", "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «На горах», Книга вторая, 1875-1881 гг. [НКРЯ]", "text": "Плачем и рыдаем, на страды взираем — Сокати святый дух царствовать на землю!..", "title": "На горах" } ], "glosses": [ "страдание, мучение" ], "tags": [ "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "strɐˈda" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "частич.:" ], "sense_index": 1, "word": "уборка" }, { "raw_tags": [ "частич.:" ], "sense_index": 3, "word": "аврал" }, { "sense_index": 5, "word": "страдание" }, { "sense_index": 5, "word": "мучение" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "напряжённая летняя работа во время косьбы, жатвы и уборки хлеба", "word": "harvest" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "напряжённая летняя работа во время косьбы, жатвы и уборки хлеба", "tags": [ "feminine" ], "word": "cosecha" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "время жатвы", "word": "harvest" } ], "word": "страда" }
Download raw JSONL data for страда meaning in Русский (9.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.