See стоять на пороге in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Устойчивые сочетания/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "phrase",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Книжные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
86,
102
]
],
"ref": "Д. А. Гранин, «Месяц вверх ногами», 1966 г. [НКРЯ]",
"text": "В огромных глазах каждого ребёнка повторялся один и тот же вопрос ― что нас ждёт? Они стояли на пороге небытия. Ещё немного, и они исчезнут, их не станет."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
24
]
],
"ref": "Н. Д. Старосельская, «Повседневная жизнь „русского“ Китая», 2006 г. [НКРЯ]",
"text": "Китайцы стояли на пороге новой эпохи своей долгой истории, и эта новая эпоха разрушит традиционный стиль жизни и принесет раздоры, лишения и страдания…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
31
]
],
"ref": "Владимир Губарев, Владимир Котляков, «Академик Владимир Котляков: „Когда от любви тают льды…“» // «Наука и жизнь», 2008 г. [НКРЯ]",
"text": "Казалось бы, мы стоим на пороге решения одной из сложнейших экологических и экономических проблем…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
54
]
],
"ref": "Александр Волков, «Жить среди механических „людей“» // «Знание-сила», 2013 г. [НКРЯ]",
"text": "Специалисты давно прогнозируют, что мы стоим на пороге новой революции ― широкого вторжения в наш быт роботов."
}
],
"glosses": [
"книжн. приближаться, наступать; о неизбежных событиях ближайшего будущего"
],
"id": "ru-стоять_на_пороге-ru-phrase-aRsy0Uus"
}
],
"word": "стоять на пороге"
}
{
"categories": [
"Русский язык",
"Требуется категоризация/ru",
"Устойчивые сочетания/ru"
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "phrase",
"senses": [
{
"categories": [
"Книжные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
86,
102
]
],
"ref": "Д. А. Гранин, «Месяц вверх ногами», 1966 г. [НКРЯ]",
"text": "В огромных глазах каждого ребёнка повторялся один и тот же вопрос ― что нас ждёт? Они стояли на пороге небытия. Ещё немного, и они исчезнут, их не станет."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
24
]
],
"ref": "Н. Д. Старосельская, «Повседневная жизнь „русского“ Китая», 2006 г. [НКРЯ]",
"text": "Китайцы стояли на пороге новой эпохи своей долгой истории, и эта новая эпоха разрушит традиционный стиль жизни и принесет раздоры, лишения и страдания…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
31
]
],
"ref": "Владимир Губарев, Владимир Котляков, «Академик Владимир Котляков: „Когда от любви тают льды…“» // «Наука и жизнь», 2008 г. [НКРЯ]",
"text": "Казалось бы, мы стоим на пороге решения одной из сложнейших экологических и экономических проблем…"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
54
]
],
"ref": "Александр Волков, «Жить среди механических „людей“» // «Знание-сила», 2013 г. [НКРЯ]",
"text": "Специалисты давно прогнозируют, что мы стоим на пороге новой революции ― широкого вторжения в наш быт роботов."
}
],
"glosses": [
"книжн. приближаться, наступать; о неизбежных событиях ближайшего будущего"
]
}
],
"word": "стоять на пороге"
}
Download raw JSONL data for стоять на пороге meaning in Русский (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (e2469cc and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.