See согражданин in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "иноземец" }, { "sense_index": 1, "word": "иностранец" }, { "sense_index": 1, "word": "чужеземец" }, { "sense_index": 1, "word": "чужестранец" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Гражданство/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Общность/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой с-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ан", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ин", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1°a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 11 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Образовано из со- + гражданин, далее из церк.-слав. (калька с греч. πολίτης), ср.: исконнорусск. горожанин. Производные: гражданский, гражда́нство. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "сограждани́н", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "согра́ждане", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "сограждани́на", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "согра́ждан", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "сограждани́ну", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "согра́жданам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "сограждани́на", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "согра́ждан", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "сограждани́ном", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "согра́жданами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "сограждани́не", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "согра́жданах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "гражданин" }, { "sense_index": 2, "word": "житель" }, { "sense_index": 2, "word": "уроженец" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "со", "граж", "да", "ни́н" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Возвышенные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Официальные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. Н. Радищев", "bold_text_offsets": [ [ 34, 45 ] ], "date": "1779-1790", "ref": "А. Н. Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву», 1779-1790 гг. [Викитека]", "source": "Викитека", "text": "Ужели сего мало, что страждет мой согражданин?", "title": "Путешествие из Петербурга в Москву" }, { "author": "Мария Галина", "bold_text_offsets": [ [ 2, 12 ] ], "date": "2013", "ref": "Мария Галина, «Солнцеворот», 2013 г. [НКРЯ]", "text": "— Сограждане, — сказал он тонким и высоким голосом, как всегда говорил, когда волновался, — я знаю, чего вы ожидали от меня, от своего правителя.", "title": "Солнцеворот" } ], "glosses": [ ", обычно гражданин одного с кем-либо государства; соотечественник" ], "id": "ru-согражданин-ru-noun-mTasqhpd", "tags": [ "formal", "honorific", "plural" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 176, 186 ] ], "date_published": "1894", "ref": "А. П. Чехов, «Письмо В. А. Гольцеву», 1894 г. [НКРЯ]", "text": "Если у тебя есть оттиск твоей лекции обо мне, то пошли его по адресу: г. Таганрог, в Таганрогскую городскую библиотеку. Если напишешь «от автора В. Голъцева», то мои почтенные сограждане будут весьма польщены и тронуты.", "title": "Письмо В. А. Гольцеву" } ], "glosses": [ "житель или уроженец одной с кем-либо местности, города" ], "id": "ru-согражданин-ru-noun-rLDYXgxu", "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "səɡrəʐdɐˈnʲin", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "sɐˈɡraʐdənʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "соотечественник" }, { "sense_index": 2, "word": "земляк" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "fellow citizen" } ], "word": "согражданин" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "иноземец" }, { "sense_index": 1, "word": "иностранец" }, { "sense_index": 1, "word": "чужеземец" }, { "sense_index": 1, "word": "чужестранец" } ], "categories": [ "Гражданство/ru", "Мужской род/ru", "Общность/ru", "Одушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой с-", "Русские слова с суффиксом -ан", "Русские слова с суффиксом -ин", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1°a", "Русский язык", "Слова из 11 букв/ru" ], "etymology_text": "Образовано из со- + гражданин, далее из церк.-слав. (калька с греч. πολίτης), ср.: исконнорусск. горожанин. Производные: гражданский, гражда́нство. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "сограждани́н", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "согра́ждане", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "сограждани́на", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "согра́ждан", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "сограждани́ну", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "согра́жданам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "сограждани́на", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "согра́ждан", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "сограждани́ном", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "согра́жданами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "сограждани́не", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "согра́жданах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "гражданин" }, { "sense_index": 2, "word": "житель" }, { "sense_index": 2, "word": "уроженец" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "со", "граж", "да", "ни́н" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Возвышенные выражения/ru", "Официальные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "А. Н. Радищев", "bold_text_offsets": [ [ 34, 45 ] ], "date": "1779-1790", "ref": "А. Н. Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву», 1779-1790 гг. [Викитека]", "source": "Викитека", "text": "Ужели сего мало, что страждет мой согражданин?", "title": "Путешествие из Петербурга в Москву" }, { "author": "Мария Галина", "bold_text_offsets": [ [ 2, 12 ] ], "date": "2013", "ref": "Мария Галина, «Солнцеворот», 2013 г. [НКРЯ]", "text": "— Сограждане, — сказал он тонким и высоким голосом, как всегда говорил, когда волновался, — я знаю, чего вы ожидали от меня, от своего правителя.", "title": "Солнцеворот" } ], "glosses": [ ", обычно гражданин одного с кем-либо государства; соотечественник" ], "tags": [ "formal", "honorific", "plural" ] }, { "categories": [ "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 176, 186 ] ], "date_published": "1894", "ref": "А. П. Чехов, «Письмо В. А. Гольцеву», 1894 г. [НКРЯ]", "text": "Если у тебя есть оттиск твоей лекции обо мне, то пошли его по адресу: г. Таганрог, в Таганрогскую городскую библиотеку. Если напишешь «от автора В. Голъцева», то мои почтенные сограждане будут весьма польщены и тронуты.", "title": "Письмо В. А. Гольцеву" } ], "glosses": [ "житель или уроженец одной с кем-либо местности, города" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "səɡrəʐdɐˈnʲin", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "sɐˈɡraʐdənʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "соотечественник" }, { "sense_index": 2, "word": "земляк" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "fellow citizen" } ], "word": "согражданин" }
Download raw JSONL data for согражданин meaning in Русский (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-01 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (ed078bd and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.