"сахарный" meaning in Русский

See сахарный in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: ˈsaxərnɨɪ̯ Audio: Ru-сахарный.ogg
Etymology: Происходит от ?? Forms: са́харный [singular, masculine, nominative], са́харное [singular, neuter, nominative], са́харная [singular, feminine, nominative], са́харные [plural, nominative], са́харного [singular, masculine, genitive], са́харного [singular, neuter, genitive], са́харной [singular, feminine, genitive], са́харных [plural, genitive], са́харному [singular, masculine, dative], са́харному [singular, neuter, dative], са́харной [singular, feminine, dative], са́харным [plural, dative], са́харного [singular, masculine, accusative, animate], са́харное [singular, neuter, accusative, animate], са́харную [singular, feminine, accusative, animate], са́харных [plural, accusative, animate], са́харный [singular, masculine, accusative, inanimate], са́харные [plural, accusative, inanimate], са́харным [singular, masculine, instrumental], са́харным [singular, neuter, instrumental], са́харной [singular, feminine, instrumental], са́харною [singular, feminine, instrumental], са́харными [plural, instrumental], са́харном [singular, masculine, prepositional], са́харном [singular, neuter, prepositional], са́харной [singular, feminine, prepositional], са́харных [plural, prepositional], 1 [comparative]
  1. связанный, соотносящийся по значению с существительным сахар; свойственный, характерный для него
    Sense id: ru-сахарный-ru-adj-547ISwwS
  2. вкусом, цветом напоминающий сахар
    Sense id: ru-сахарный-ru-adj-dmMAXUqZ
  3. перен., разг. доставляющий удовольствие, приятный в чувственном отношении Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-сахарный-ru-adj-Gf-YKhDu
  4. приготовленный с сахаром, на сахаре, из сахара
    Sense id: ru-сахарный-ru-adj-hRmrmrg2
  5. перен., разг. приторный, слащавый Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-сахарный-ru-adj-hPrzRonR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: сладкий Hyponyms: свеклосахарный Derived forms: не сахарный, не растает, сахарная бумага, сахарная вата, сахарная пудра, сахарная свёкла, сахарный сироп, сахарный диабет, сахарный песок Translations: цукровий (Украинский), cukrový (Чешский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "несахарный"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Белый цвет/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские прилагательные, склонение 1*a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -н",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "не сахарный, не растает"
    },
    {
      "word": "сахарная бумага"
    },
    {
      "word": "сахарная вата"
    },
    {
      "word": "сахарная пудра"
    },
    {
      "word": "сахарная свёкла"
    },
    {
      "word": "сахарный сироп"
    },
    {
      "word": "сахарный диабет"
    },
    {
      "word": "сахарный песок"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "са́харный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харная",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харные",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харного",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харных",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харному",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харному",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харным",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харную",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харных",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харные",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харным",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харным",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харною",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харными",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харном",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харном",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харных",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "1",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "свеклосахарный"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1829",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Роман в письмах», 1829 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он станет заниматься своим сахарным заводом, я хозяйством ― и буду счастлива…",
          "title": "Роман в письмах"
        },
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1874",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Детские годы», 1874 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Эта девушка представила меня и другим лицам своего семейства, из которых одно, именно: свояченица генерала, Меланья Фоминишна, имела очевидное над прочими преобладание; я заметил это из того, что она содержала ключи от сахарной шкатулки и говорила вполголоса в то время, как все другие едва шептали.",
          "title": "Детские годы"
        },
        {
          "author": "Ф. П. Врангель",
          "date": "1836",
          "ref": "Ф. П. Врангель, «Дневник путешествия из Ситхи в Санкт-Петербург через Мексику», 1836 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Здесь выращивают сахарный тростник, маис и ячмень, большие поля.",
          "title": "Дневник путешествия из Ситхи в Санкт-Петербург через Мексику"
        },
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1836",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Нос», 1836 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На дому его вся передняя, она же и столовая, была установлена сахарными головами, которые нанесли к нему из дружбы купцы.",
          "title": "Нос"
        },
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1846",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Бедные люди», 1846 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Были бы вы не худенькие, не чахленькие, как теперь, а как фигурка сахарная, свеженькая, румяная, полная.",
          "title": "Бедные люди"
        }
      ],
      "glosses": [
        "связанный, соотносящийся по значению с существительным сахар; свойственный, характерный для него"
      ],
      "id": "ru-сахарный-ru-adj-547ISwwS"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1835—1841",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Тарас Бульба», 1835—1841 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вышиб два сахарные зуба палаш, рассек надвое язык, разбил горловой позвонок и вошел далеко в землю.",
          "title": "Тарас Бульба"
        },
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1839",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Счастливая ошибка», 1839 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Бледность, печаль, отважный, по его мнению, поступок ― приезд в клуб — говорили слишком красноречиво, а взор довершил только победу, победу самую блистательную, не над сахарным сердцем паркетного мотылька, но над сердцем, оскорблённым ею.",
          "title": "Счастливая ошибка"
        },
        {
          "author": "С. Т. Аксаков",
          "date": "1856",
          "ref": "С. Т. Аксаков, «Семейная хроника», 1856 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дом стоял на плоском берегу Малого Кинеля и отделялся от него одним только огородом с молодыми овощами, с грядками, изрешеченными белыми лутошками для завивки побегов сахарного гороха, и с несколькими подсолнечниками.",
          "title": "Семейная хроника"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вкусом, цветом напоминающий сахар"
      ],
      "id": "ru-сахарный-ru-adj-dmMAXUqZ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. И. Буслаев",
          "date": "1861",
          "ref": "Ф. И. Буслаев, «Русский народный эпос», 1861 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не целуй ты меня в сахарны уста, // Не скверни устов моих сахарных, // Когда привезешь в землю бусурманскую…",
          "title": "Русский народный эпос"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1863—1874",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Помпадуры и помпадурши», 1863—1874 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она была примыта, приглажена, скалила зубы и не без лукавства смотрела на него своими выпученными глазами. — Сахарная будет! — молвил он про себя и, подойдя к бабе, спросил отрывисто: — Вы чьих-с?",
          "title": "Помпадуры и помпадурши"
        }
      ],
      "glosses": [
        "доставляющий удовольствие, приятный в чувственном отношении"
      ],
      "id": "ru-сахарный-ru-adj-Gf-YKhDu",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. доставляющий удовольствие, приятный в чувственном отношении"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. В. Ломоносов",
          "date": "1760",
          "ref": "М. В. Ломоносов, «Лифляндская экономия», 1760 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если водка перегната с горькими травами, то на шесть штофов водки надобно штоф с четвертью сахарной воды.",
          "title": "Лифляндская экономия"
        },
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1866",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "При этом всегда они брали с собою кутью на белом блюде, в салфетке, а кутья была сахарная из рису и изюму, вдавленного в рис крестом.",
          "title": "Преступление и наказание"
        },
        {
          "author": "Ф. М. Решетников",
          "date": "1868",
          "ref": "Ф. М. Решетников, «Где лучше?», 1868 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По улице мимо лавок шли торгаши с яблоками, апельсинами и лимонами, с сахарным мороженым, ребята со спичками.",
          "title": "Где лучше?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приготовленный с сахаром, на сахаре, из сахара"
      ],
      "id": "ru-сахарный-ru-adj-hRmrmrg2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1843—1847",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Выбранные места из переписки с друзьями», 1843—1847 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Подражатели Карамзина послужили жалкой карикатурой на него самого и довели как слог, так и мысли до сахарной приторности.",
          "title": "Выбранные места из переписки с друзьями"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приторный, слащавый"
      ],
      "id": "ru-сахарный-ru-adj-hPrzRonR",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. приторный, слащавый"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-сахарный.ogg",
      "ipa": "ˈsaxərnɨɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/Ru-сахарный.ogg/Ru-сахарный.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сахарный.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сладкий"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "цукровий"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "cukrový"
    }
  ],
  "word": "сахарный"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "несахарный"
    }
  ],
  "categories": [
    "Белый цвет/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские прилагательные",
    "Русские прилагательные, склонение 1*a",
    "Русские слова с суффиксом -н",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "не сахарный, не растает"
    },
    {
      "word": "сахарная бумага"
    },
    {
      "word": "сахарная вата"
    },
    {
      "word": "сахарная пудра"
    },
    {
      "word": "сахарная свёкла"
    },
    {
      "word": "сахарный сироп"
    },
    {
      "word": "сахарный диабет"
    },
    {
      "word": "сахарный песок"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "са́харный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харная",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харные",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харного",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харных",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харному",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харному",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харным",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харную",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харных",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харные",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харным",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харным",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харною",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харными",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харном",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харном",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "са́харных",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "1",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "свеклосахарный"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1829",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Роман в письмах», 1829 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он станет заниматься своим сахарным заводом, я хозяйством ― и буду счастлива…",
          "title": "Роман в письмах"
        },
        {
          "author": "Н. С. Лесков",
          "date": "1874",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Детские годы», 1874 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Эта девушка представила меня и другим лицам своего семейства, из которых одно, именно: свояченица генерала, Меланья Фоминишна, имела очевидное над прочими преобладание; я заметил это из того, что она содержала ключи от сахарной шкатулки и говорила вполголоса в то время, как все другие едва шептали.",
          "title": "Детские годы"
        },
        {
          "author": "Ф. П. Врангель",
          "date": "1836",
          "ref": "Ф. П. Врангель, «Дневник путешествия из Ситхи в Санкт-Петербург через Мексику», 1836 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Здесь выращивают сахарный тростник, маис и ячмень, большие поля.",
          "title": "Дневник путешествия из Ситхи в Санкт-Петербург через Мексику"
        },
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1836",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Нос», 1836 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На дому его вся передняя, она же и столовая, была установлена сахарными головами, которые нанесли к нему из дружбы купцы.",
          "title": "Нос"
        },
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1846",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Бедные люди», 1846 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Были бы вы не худенькие, не чахленькие, как теперь, а как фигурка сахарная, свеженькая, румяная, полная.",
          "title": "Бедные люди"
        }
      ],
      "glosses": [
        "связанный, соотносящийся по значению с существительным сахар; свойственный, характерный для него"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1835—1841",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Тарас Бульба», 1835—1841 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вышиб два сахарные зуба палаш, рассек надвое язык, разбил горловой позвонок и вошел далеко в землю.",
          "title": "Тарас Бульба"
        },
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1839",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Счастливая ошибка», 1839 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Бледность, печаль, отважный, по его мнению, поступок ― приезд в клуб — говорили слишком красноречиво, а взор довершил только победу, победу самую блистательную, не над сахарным сердцем паркетного мотылька, но над сердцем, оскорблённым ею.",
          "title": "Счастливая ошибка"
        },
        {
          "author": "С. Т. Аксаков",
          "date": "1856",
          "ref": "С. Т. Аксаков, «Семейная хроника», 1856 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дом стоял на плоском берегу Малого Кинеля и отделялся от него одним только огородом с молодыми овощами, с грядками, изрешеченными белыми лутошками для завивки побегов сахарного гороха, и с несколькими подсолнечниками.",
          "title": "Семейная хроника"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вкусом, цветом напоминающий сахар"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. И. Буслаев",
          "date": "1861",
          "ref": "Ф. И. Буслаев, «Русский народный эпос», 1861 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не целуй ты меня в сахарны уста, // Не скверни устов моих сахарных, // Когда привезешь в землю бусурманскую…",
          "title": "Русский народный эпос"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1863—1874",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Помпадуры и помпадурши», 1863—1874 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она была примыта, приглажена, скалила зубы и не без лукавства смотрела на него своими выпученными глазами. — Сахарная будет! — молвил он про себя и, подойдя к бабе, спросил отрывисто: — Вы чьих-с?",
          "title": "Помпадуры и помпадурши"
        }
      ],
      "glosses": [
        "доставляющий удовольствие, приятный в чувственном отношении"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. доставляющий удовольствие, приятный в чувственном отношении"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. В. Ломоносов",
          "date": "1760",
          "ref": "М. В. Ломоносов, «Лифляндская экономия», 1760 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если водка перегната с горькими травами, то на шесть штофов водки надобно штоф с четвертью сахарной воды.",
          "title": "Лифляндская экономия"
        },
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1866",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "При этом всегда они брали с собою кутью на белом блюде, в салфетке, а кутья была сахарная из рису и изюму, вдавленного в рис крестом.",
          "title": "Преступление и наказание"
        },
        {
          "author": "Ф. М. Решетников",
          "date": "1868",
          "ref": "Ф. М. Решетников, «Где лучше?», 1868 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "По улице мимо лавок шли торгаши с яблоками, апельсинами и лимонами, с сахарным мороженым, ребята со спичками.",
          "title": "Где лучше?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приготовленный с сахаром, на сахаре, из сахара"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1843—1847",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Выбранные места из переписки с друзьями», 1843—1847 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Подражатели Карамзина послужили жалкой карикатурой на него самого и довели как слог, так и мысли до сахарной приторности.",
          "title": "Выбранные места из переписки с друзьями"
        }
      ],
      "glosses": [
        "приторный, слащавый"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. приторный, слащавый"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-сахарный.ogg",
      "ipa": "ˈsaxərnɨɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/Ru-сахарный.ogg/Ru-сахарный.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сахарный.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сладкий"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "цукровий"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "cukrový"
    }
  ],
  "word": "сахарный"
}

Download raw JSONL data for сахарный meaning in Русский (11.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.