"сабантуй" meaning in Русский

See сабантуй in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: səbɐnˈtuɪ̯
Etymology: Из тат. сабантуй, сабан туе, далее от тат. сабан «плуг» + тат. туй «праздник, свадьба». Forms: сабанту́й [nominative, singular], сабанту́и [nominative, plural], сабанту́я [genitive, singular], сабанту́ев [genitive, plural], сабанту́ю [dative, singular], сабанту́ям [dative, plural], сабанту́й [accusative, singular], сабанту́и [accusative, plural], сабанту́ем [instrumental, singular], сабанту́ями [instrumental, plural], сабанту́е [prepositional, singular], сабанту́ях [prepositional, plural]
  1. этногр. народный весенний праздник у татар и башкир, посвящённый окончанию весенних полевых работ
    Sense id: ru-сабантуй-ru-noun-g7uiTmAl
  2. перен., разг. весёлая пирушка, праздник Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-сабантуй-ru-noun-u-DvQJrD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: праздник, праздник, пирушка, веселье Related terms: сабантуйчик Translations (народный весенний праздник у татар и башкир, посвященный окончанию весенних полевых работ): һабантуй (Башкирский), sabantuy [Latin] (Татарский), saban tuyı (Татарский), saban bäyräme (Татарский)

Download JSONL data for сабантуй meaning in Русский (3.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова татарского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из тат. сабантуй, сабан туе, далее от тат. сабан «плуг» + тат. туй «праздник, свадьба».",
  "forms": [
    {
      "form": "сабанту́й",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́и",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́я",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́ев",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́ю",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́ям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́й",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́и",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́ем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́ями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́е",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́ях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "праздник"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "праздник"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "пирушка"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "веселье"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "сабантуйчик"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Жизнь национальностей",
          "date_published": "2001",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Везде, где проживают татары и башкиры, после напряжённых весенних работ проводятся сабантуи.",
          "title": "Тюркские народы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "народный весенний праздник у татар и башкир, посвящённый окончанию весенних полевых работ"
      ],
      "id": "ru-сабантуй-ru-noun-g7uiTmAl",
      "raw_glosses": [
        "этногр. народный весенний праздник у татар и башкир, посвящённый окончанию весенних полевых работ"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Анатолий Гладилин",
          "date": "1972",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не помню ни одного сабантуя без того, чтоб в углу не бормотал магнитофон.",
          "title": "Прогноз на завтра"
        }
      ],
      "glosses": [
        "весёлая пирушка, праздник"
      ],
      "id": "ru-сабантуй-ru-noun-u-DvQJrD",
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. весёлая пирушка, праздник"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "səbɐnˈtuɪ̯"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Башкирский",
      "lang_code": "ba",
      "sense": "народный весенний праздник у татар и башкир, посвященный окончанию весенних полевых работ",
      "word": "һабантуй"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "народный весенний праздник у татар и башкир, посвященный окончанию весенних полевых работ",
      "tags": [
        "Latin"
      ],
      "word": "sabantuy"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "народный весенний праздник у татар и башкир, посвященный окончанию весенних полевых работ",
      "word": "saban tuyı"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "народный весенний праздник у татар и башкир, посвященный окончанию весенних полевых работ",
      "word": "saban bäyräme"
    }
  ],
  "word": "сабантуй"
}
{
  "categories": [
    "Слова татарского происхождения/ru"
  ],
  "etymology_text": "Из тат. сабантуй, сабан туе, далее от тат. сабан «плуг» + тат. туй «праздник, свадьба».",
  "forms": [
    {
      "form": "сабанту́й",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́и",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́я",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́ев",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́ю",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́ям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́й",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́и",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́ем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́ями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́е",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "сабанту́ях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "праздник"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "праздник"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "пирушка"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "веселье"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "сабантуйчик"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Жизнь национальностей",
          "date_published": "2001",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Везде, где проживают татары и башкиры, после напряжённых весенних работ проводятся сабантуи.",
          "title": "Тюркские народы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "народный весенний праздник у татар и башкир, посвящённый окончанию весенних полевых работ"
      ],
      "raw_glosses": [
        "этногр. народный весенний праздник у татар и башкир, посвящённый окончанию весенних полевых работ"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Анатолий Гладилин",
          "date": "1972",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Не помню ни одного сабантуя без того, чтоб в углу не бормотал магнитофон.",
          "title": "Прогноз на завтра"
        }
      ],
      "glosses": [
        "весёлая пирушка, праздник"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., разг. весёлая пирушка, праздник"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "səbɐnˈtuɪ̯"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Башкирский",
      "lang_code": "ba",
      "sense": "народный весенний праздник у татар и башкир, посвященный окончанию весенних полевых работ",
      "word": "һабантуй"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "народный весенний праздник у татар и башкир, посвященный окончанию весенних полевых работ",
      "tags": [
        "Latin"
      ],
      "word": "sabantuy"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "народный весенний праздник у татар и башкир, посвященный окончанию весенних полевых работ",
      "word": "saban tuyı"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "народный весенний праздник у татар и башкир, посвященный окончанию весенних полевых работ",
      "word": "saban bäyräme"
    }
  ],
  "word": "сабантуй"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.