See редиска in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Капустные/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Овощи/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -к", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от лат. rādīх «корень».В русск. заимств. через ниж.-нем. reddi^s, radi^s или нов.-в.-нем. Radies «редиска» из франц. radis. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.\nЗначение «нехороший человек» популяризовано кинофильмом «Джентльмены удачи»; прежде, в период противостояния коммунистической и капиталистической систем, в отношении многих политических деятелей употреблялось образное сравнение с редиской по аналогии «красный (революционный) снаружи и белый (консервативный, контрреволюционный) внутри»; в частности, по неподтвержденным сведениям, Сталин так отозвался об Иосипе Броз Тито: «Тито — редиска, снаружи — красный, а изнутри — белый».", "forms": [ { "form": "реди́ска", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "реди́ски", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "реди́ски", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "реди́сок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "реди́ске", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "реди́скам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "реди́ску", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "реди́ски", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "реди́ской", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "реди́скою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "реди́сками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "реди́ске", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "реди́сках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "растение" }, { "sense_index": 2, "word": "овощ" }, { "sense_index": 3, "word": "человек" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ре", "ди́с", "ка" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "редисочка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "редис" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "редисовый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "редисочный" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Л. Давыдов", "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "collection": "Юный натуралист", "date_published": "1956", "ref": "Л. Давыдов, «Путешествие по выставке» // «Юный натуралист», 1956 г. [НКРЯ]", "text": "Редиску можно выращивать с весны до осени.", "title": "Путешествие по выставке" }, { "author": "С. И. Шуртаков", "bold_text_offsets": [ [ 58, 65 ] ], "date": "1962", "ref": "С. И. Шуртаков, «Где ночует солнышко», Маленькая повесть, 1962 г. [НКРЯ]", "text": "Мы сделали три грядки: на одной посадили лук, на другой — редиску, на третьей посеяли морковь.", "title": "Где ночует солнышко" }, { "author": "А. И. Мусатов", "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 124, 131 ] ], "date": "1963", "ref": "А. И. Мусатов, «Зелёный шум», 1963 г. [НКРЯ]", "text": ".. весь приусадебный участок у Краюхиных был занят ровными, аккуратно разделанными грядками. На них росли огурцы, помидоры, редиска, морковь, салат, но больше всего было посажено лука.", "title": "Зелёный шум" } ], "glosses": [ "то же, что редис; двухлетнее травянистое растение семейства капустных (крестоцветных) со съедобными корнеплодами красного или белого цвета" ], "id": "ru-редиска-ru-noun-FPsXCgdr", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 76, 84 ] ], "date": "1888", "ref": "А. П. Чехов, «Неприятность», 1888 г. [НКРЯ]", "text": "Подали водку и закуску. На прощанье доктор машинально выпил рюмку и закусил редиской.", "title": "Неприятность" }, { "author": "А. И. Куприн", "bold_text_offsets": [ [ 103, 110 ] ], "date": "1896", "ref": "А. И. Куприн, «Олеся», 1896 г. [НКРЯ]", "text": "Урядник слушал меня с опущенной вниз головой, методически очищая от корешков красную, упругую, ядрёную редиску и пережёвывая её с аппетитным хрустением.", "title": "Олеся" }, { "author": "Б. К. Зайцев", "bold_text_offsets": [ [ 7, 14 ], [ 40, 42 ] ], "date": "1918", "ref": "Б. К. Зайцев, «Голубая звезда», 1918 г. [НКРЯ]", "text": "Свежие редиски с маслом казались вкусны ..", "title": "Голубая звезда" }, { "author": "М. А. Шолохов", "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 41, 48 ], [ 49, 51 ] ], "date": "1932", "ref": "М. А. Шолохов, «Поднятая целина», Книга 1, 1932 г. [НКРЯ]", "text": ".. он воровал на чужих огородах огурцы и редиску ..", "title": "Поднятая целина" }, { "author": "В. П. Беляев", "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 63, 70 ], [ 71, 73 ] ], "date": "1937–1940", "ref": "В. П. Беляев, «Старая крепость», 1937–1940 гг. [НКРЯ]", "text": ".. из самой крайней грядки я одну за другой выдернул розоватые редиски ..", "title": "Старая крепость" }, { "author": "Виталий Василевский", "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 37, 44 ], [ 45, 47 ] ], "collection": "Огонёк", "date_published": "1956", "ref": "Виталий Василевский, «Скучное лето» // «Огонёк», № 50, 1956 г. [НКРЯ]", "text": ".. муж с хрустом разгрыз краснобокую редиску ..", "title": "Скучное лето" }, { "author": "Б. И. Вронский", "bold_text_offsets": [ [ 33, 40 ], [ 63, 65 ] ], "date": "1964", "ref": "Б. И. Вронский, Дневник, 1964 г. [НКРЯ]", "text": "Валя собрала с огорода последнюю редиску, сделала из неё салат ..", "title": "Дневник" } ], "glosses": [ "овощ, корнеплод такого растения, употребляемый в пищу" ], "id": "ru-редиска-ru-noun-IJIpItOV", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Жаргонизмы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ироничные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 38, 45 ] ], "text": "Скажи своему сисадмину, что он полный редиска!" }, { "author": "Интернет-фольклор.", "bold_text_offsets": [ [ 35, 42 ] ], "ref": "Интернет-фольклор.", "text": "В общем, дедушка мороз, если ты не редиска, то ты поймёшь как мне плохо." } ], "glosses": [ "дурной, нехороший человек" ], "id": "ru-редиска-ru-noun-RDRcO6n7", "tags": [ "ironic", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-редиска.ogg", "ipa": "rʲɪˈdʲiskə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/Ru-редиска.ogg/Ru-редиска.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-редиска.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "редис" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "растение, овощ", "word": "radish" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "растение, овощ", "word": "red radish" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "sense": "растение, овощ", "tags": [ "feminine" ], "word": "репичка" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "растение, овощ", "word": "rabanillo" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "растение, овощ", "word": "ravanello" }, { "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "sense": "растение, овощ", "word": "чамгыр" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "растение, овощ", "word": "Radieschen" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "растение, овощ", "word": "radijs" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "растение, овощ", "word": "radijzen" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "растение, овощ", "tags": [ "feminine" ], "word": "rzodkiewka" }, { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "sense": "растение, овощ", "tags": [ "feminine" ], "word": "reďkovka" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "растение, овощ", "word": "редис" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "растение, овощ", "word": "radis" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "растение, овощ", "word": "ředkvička" } ], "word": "редиска" }
{ "categories": [ "Женский род/ru", "Капустные/ru", "Неодушевлённые/ru", "Овощи/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -к", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "Происходит от лат. rādīх «корень».В русск. заимств. через ниж.-нем. reddi^s, radi^s или нов.-в.-нем. Radies «редиска» из франц. radis. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.\nЗначение «нехороший человек» популяризовано кинофильмом «Джентльмены удачи»; прежде, в период противостояния коммунистической и капиталистической систем, в отношении многих политических деятелей употреблялось образное сравнение с редиской по аналогии «красный (революционный) снаружи и белый (консервативный, контрреволюционный) внутри»; в частности, по неподтвержденным сведениям, Сталин так отозвался об Иосипе Броз Тито: «Тито — редиска, снаружи — красный, а изнутри — белый».", "forms": [ { "form": "реди́ска", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "реди́ски", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "реди́ски", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "реди́сок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "реди́ске", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "реди́скам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "реди́ску", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "реди́ски", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "реди́ской", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "реди́скою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "реди́сками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "реди́ске", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "реди́сках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "растение" }, { "sense_index": 2, "word": "овощ" }, { "sense_index": 3, "word": "человек" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ре", "ди́с", "ка" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "редисочка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "редис" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "редисовый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "редисочный" } ], "senses": [ { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Л. Давыдов", "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "collection": "Юный натуралист", "date_published": "1956", "ref": "Л. Давыдов, «Путешествие по выставке» // «Юный натуралист», 1956 г. [НКРЯ]", "text": "Редиску можно выращивать с весны до осени.", "title": "Путешествие по выставке" }, { "author": "С. И. Шуртаков", "bold_text_offsets": [ [ 58, 65 ] ], "date": "1962", "ref": "С. И. Шуртаков, «Где ночует солнышко», Маленькая повесть, 1962 г. [НКРЯ]", "text": "Мы сделали три грядки: на одной посадили лук, на другой — редиску, на третьей посеяли морковь.", "title": "Где ночует солнышко" }, { "author": "А. И. Мусатов", "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 124, 131 ] ], "date": "1963", "ref": "А. И. Мусатов, «Зелёный шум», 1963 г. [НКРЯ]", "text": ".. весь приусадебный участок у Краюхиных был занят ровными, аккуратно разделанными грядками. На них росли огурцы, помидоры, редиска, морковь, салат, но больше всего было посажено лука.", "title": "Зелёный шум" } ], "glosses": [ "то же, что редис; двухлетнее травянистое растение семейства капустных (крестоцветных) со съедобными корнеплодами красного или белого цвета" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 76, 84 ] ], "date": "1888", "ref": "А. П. Чехов, «Неприятность», 1888 г. [НКРЯ]", "text": "Подали водку и закуску. На прощанье доктор машинально выпил рюмку и закусил редиской.", "title": "Неприятность" }, { "author": "А. И. Куприн", "bold_text_offsets": [ [ 103, 110 ] ], "date": "1896", "ref": "А. И. Куприн, «Олеся», 1896 г. [НКРЯ]", "text": "Урядник слушал меня с опущенной вниз головой, методически очищая от корешков красную, упругую, ядрёную редиску и пережёвывая её с аппетитным хрустением.", "title": "Олеся" }, { "author": "Б. К. Зайцев", "bold_text_offsets": [ [ 7, 14 ], [ 40, 42 ] ], "date": "1918", "ref": "Б. К. Зайцев, «Голубая звезда», 1918 г. [НКРЯ]", "text": "Свежие редиски с маслом казались вкусны ..", "title": "Голубая звезда" }, { "author": "М. А. Шолохов", "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 41, 48 ], [ 49, 51 ] ], "date": "1932", "ref": "М. А. Шолохов, «Поднятая целина», Книга 1, 1932 г. [НКРЯ]", "text": ".. он воровал на чужих огородах огурцы и редиску ..", "title": "Поднятая целина" }, { "author": "В. П. Беляев", "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 63, 70 ], [ 71, 73 ] ], "date": "1937–1940", "ref": "В. П. Беляев, «Старая крепость», 1937–1940 гг. [НКРЯ]", "text": ".. из самой крайней грядки я одну за другой выдернул розоватые редиски ..", "title": "Старая крепость" }, { "author": "Виталий Василевский", "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 37, 44 ], [ 45, 47 ] ], "collection": "Огонёк", "date_published": "1956", "ref": "Виталий Василевский, «Скучное лето» // «Огонёк», № 50, 1956 г. [НКРЯ]", "text": ".. муж с хрустом разгрыз краснобокую редиску ..", "title": "Скучное лето" }, { "author": "Б. И. Вронский", "bold_text_offsets": [ [ 33, 40 ], [ 63, 65 ] ], "date": "1964", "ref": "Б. И. Вронский, Дневник, 1964 г. [НКРЯ]", "text": "Валя собрала с огорода последнюю редиску, сделала из неё салат ..", "title": "Дневник" } ], "glosses": [ "овощ, корнеплод такого растения, употребляемый в пищу" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Жаргонизмы/ru", "Ироничные выражения/ru" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 38, 45 ] ], "text": "Скажи своему сисадмину, что он полный редиска!" }, { "author": "Интернет-фольклор.", "bold_text_offsets": [ [ 35, 42 ] ], "ref": "Интернет-фольклор.", "text": "В общем, дедушка мороз, если ты не редиска, то ты поймёшь как мне плохо." } ], "glosses": [ "дурной, нехороший человек" ], "tags": [ "ironic", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-редиска.ogg", "ipa": "rʲɪˈdʲiskə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/Ru-редиска.ogg/Ru-редиска.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-редиска.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "редис" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "растение, овощ", "word": "radish" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "растение, овощ", "word": "red radish" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "sense": "растение, овощ", "tags": [ "feminine" ], "word": "репичка" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "растение, овощ", "word": "rabanillo" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "растение, овощ", "word": "ravanello" }, { "lang": "Киргизский", "lang_code": "ky", "sense": "растение, овощ", "word": "чамгыр" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "растение, овощ", "word": "Radieschen" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "растение, овощ", "word": "radijs" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "sense": "растение, овощ", "word": "radijzen" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "растение, овощ", "tags": [ "feminine" ], "word": "rzodkiewka" }, { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "sense": "растение, овощ", "tags": [ "feminine" ], "word": "reďkovka" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "растение, овощ", "word": "редис" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "растение, овощ", "word": "radis" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "растение, овощ", "word": "ředkvička" } ], "word": "редиска" }
Download raw JSONL data for редиска meaning in Русский (10.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.