See раскатывать in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "закатывать" }, { "sense_index": 1, "word": "скатывать" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой раз-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ыва", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "раскатывать губу" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "раска́тываю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "раска́тывал", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывала", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тываешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "раска́тывал", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывала", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывай", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "раска́тывает", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "раска́тывал", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывала", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывало", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тываем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "раска́тывали", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "раска́тываете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "раска́тывали", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "раска́тывайте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "раска́тывают", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "раска́тывали", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "раска́тывающий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "раска́тывавший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "раска́тывая", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "раска́тывав", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "раска́тывавши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "раска́тываемый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… раска́тывать", "tags": [ "future" ] }, { "form": "раскатать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "раскатка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раскатываться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "катывать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раскатать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раскататься" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1899", "ref": "Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1899 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Потом председатель сложил билетики, вложил их в стеклянную вазу и стал, немного засучив шитые рукава мундира и обнажив сильно поросшие волосами руки, с жестами фокусника, вынимать по одному билетику, раскатывать и читать их.", "title": "Воскресение" }, { "author": "А. И. Пантелеев", "date": "1938–1952", "ref": "А. И. Пантелеев, «Ленька Пантелеев», 1938–1952 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пол уже был вымыт, и хозяйка раскатывала по нему серый, латанный во многих местах домотканый половик.", "title": "Ленька Пантелеев" } ], "glosses": [ "развёртывать, распластывать (что-либо скатанное)" ], "id": "ru-раскатывать-ru-verb-oPyXcoxl" }, { "examples": [ { "author": "Андрей Геласимов", "date": "2009", "ref": "А. В. Геласимов, «Дом на Озёрной», 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Галина Семеновна не заметила, как прекратила раскатывать тесто и замерла над ним, опираясь на скалку.", "title": "Дом на Озёрной" }, { "date": "2000", "ref": "«Что у нас на обед», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Лапшу надо раскатывать и нарезать как можно тоньше!", "title": "Что у нас на обед" } ], "glosses": [ "делать плоским, тонким от катания какого-либо предмета по поверхности; расплющивать" ], "id": "ru-раскатывать-ru-verb-H8uSqCRj" }, { "examples": [ { "author": "Максим Горький", "date": "1908", "ref": "Максим Горький, «Исповедь», 1908 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И всё время вертимся мы в работе: я мешу, он хлебы раскатывает, в печь сажает〈…〉", "title": "Исповедь" }, { "author": "Владимир Тендряков", "date": "1960", "ref": "В. Ф. Тендряков, «Суд», 1960 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сейчас пулю раскатывает, словно эта пуля добру послужит… Жаль Митягина… И все-таки Семен продолжал раскатывать. Кусочек свинца становился круглее, глаже, уже не стучал под сковородкой.", "title": "Суд" } ], "glosses": [ "катая по поверхности, делать круглым" ], "id": "ru-раскатывать-ru-verb-KRdPmZxd" }, { "examples": [ { "author": "Георгий Владимов", "date": "1960", "ref": "Г. Н. Владимов, «Все мы достойны большего», 1960 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Они раскатывали несколько новых лыжней, но сами же их и портили, когда ходили по ним, сняв лыжи и держа их на плече.", "title": "Все мы достойны большего" } ], "glosses": [ "делать гладким, ровным в результате частой езды; укатывать" ], "id": "ru-раскатывать-ru-verb-wzaDSJ7t" } ], "sounds": [ { "ipa": "rɐˈskatɨvətʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "разворачивать" }, { "sense_index": 1, "word": "раскручивать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "word": "раскатывать" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой раз-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ыва", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 11 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "раска́тываю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "раска́тывал", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывала", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тываешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "раска́тывал", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывала", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывай", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "раска́тывает", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "раска́тывал", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывала", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывало", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тываем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "раска́тывали", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "раска́тываете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "раска́тывали", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "раска́тывайте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "раска́тывают", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "раска́тывали", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "раска́тывающий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "раска́тывавший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "раска́тывая", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "раска́тывав", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "раска́тывавши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "раска́тываемый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… раска́тывать", "tags": [ "future" ] }, { "form": "раскатить", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "раска́т" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "раска́тка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "раска́тывание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раскати́ть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раскати́ться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "кати́ться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раска́тываться" } ], "senses": [ { "glosses": [ "катя́, постепенно увеличивать скорость движения" ], "id": "ru-раскатывать-ru-verb-GO~8NWWq" }, { "examples": [ { "author": "А. И. Солженицын", "date": "1958–1973", "ref": "А. И. Солженицын, «Архипелаг ГУЛаг», 1958–1973 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы должны были раскатывать бревна из одних штабелей, переносить и накатывать в другие.", "title": "Архипелаг ГУЛаг" }, { "author": "Виктор Астафьев", "date": "1974", "ref": "В. П. Астафьев, «Царь-рыба», 1974 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И все это время сотрясал воздух, раскатывал каменья по округе рыбак Грохотало, съевший буханку хлеба, беремя луку, пластушину сала.", "title": "Царь-рыба" } ], "glosses": [ "катя́, направлять в разные стороны (одно за другим или в несколько приёмов)" ], "id": "ru-раскатывать-ru-verb-QrMpMqYp" }, { "examples": [ { "author": "Фазиль Искандер", "date": "1977", "ref": "Ф. А. Искандер, «Морской скорпион», 1977 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Одно весло сорвалось. Но я его нашёл тут же. Его раскатывал прибой.", "title": "Морской скорпион" } ], "glosses": [ "катать туда-сюда" ], "id": "ru-раскатывать-ru-verb-im8qetOP" }, { "examples": [ { "author": "Алексей Иванов", "date": "2000", "ref": "А. В. Иванов, «Сердце Пармы», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Московиты в рубахах и подвёрнутых портах, босые и грязные, раскатывали избы на брёвна〈…〉", "title": "Сердце Пармы" }, { "author": "Галина Степанова", "collection": "Совершенно секретно", "date": "2003", "date_published": "4 июля 2003", "ref": "Галина Степанова, «Неисправимый Альдемаро» (2003) // «Совершенно секретно», 4 июля 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Солдаты на глазах у зрителей избушку раскатывали по бревнышку, строили мост, по которому проходил полк.", "title": "Неисправимый Альдемаро" } ], "glosses": [ "разбирать по брёвнышку (деревянную постройку)" ], "id": "ru-раскатывать-ru-verb-A0-BRXiw" }, { "examples": [ { "author": "Александр Волков", "collection": "Знание — сила", "date_published": "2009", "ref": "Александр Волков, «Мир на пороге новой технической революции» // «Знание — сила», 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Автомобили без шофера легко раскатывали по дороге, избегая столкновений, но двигались, правда, в темпе черепахи.", "title": "Мир на пороге новой технической революции" }, { "author": "Вальтер Запашный", "date": "1998–2004", "ref": "В. М. Запашный, «Риск. Борьба. Любовь», 1998–2004 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "То верхом на льве лихо раскатывал по манежу, а затем носил зверя на собственных плечах, словно живой воротник.", "title": "Риск. Борьба. Любовь" }, { "author": "Инна Пруссакова", "collection": "Звезда", "date_published": "2003", "ref": "Инна Пруссакова, «Я родилась в Ленинграде…» // «Звезда», 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На двери у нас сначала были набиты крюки для качелей, и меня качали туда-сюда, потом купили мне трёхколесный велосипед, и я раскатывала на нём по маминым комнатам〈…〉", "title": "Я родилась в Ленинграде…" } ], "glosses": [ "ездить много, в свое удовольствие; кататься" ], "id": "ru-раскатывать-ru-verb-A3HUJf4B", "raw_glosses": [ "неперех. разг. ездить много, в свое удовольствие; кататься" ], "tags": [ "colloquial", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. А. Кассиль", "date": "1964", "ref": "Л. А. Кассиль, «Будьте готовы, Ваше высочество!», 1964 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Били пушки, и в горах эхо раскатывало: «Табатанг!.. Табатанг!..»", "title": "Будьте готовы, Ваше высочество!" }, { "author": "Вячеслав Рыбаков", "date": "1998", "ref": "В. М. Рыбаков, «Хроники смутного времени», 1998 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дверь с лязгом захлопывается за Мариной, и гулкое эхо просторной лестницы дробит и раскатывает звук.", "title": "Хроники смутного времени" }, { "author": "Грэй Ф. Грин", "date": "2001", "ref": "Грэй Ф. Грин, «Кетополис — Киты и броненосцы», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― ДЕЕ-ЛИИИ-ДААА! ― раскатываю я начальную фразу из «Левиафана».", "title": "Кетополис — Киты и броненосцы" } ], "glosses": [ "звучать, произносить гулко, раскатисто, на большом пространстве" ], "id": "ru-раскатывать-ru-verb-oNzTKUsP", "raw_glosses": [ "разг. звучать, произносить гулко, раскатисто, на большом пространстве" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Татьяна Тарасова, Виталий Мелик-Карамов", "date": "1984–2001", "ref": "Татьяна Тарасова, Виталий Мелик-Карамов, «Красавица и чудовище», 1984–2001 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Без перерыва он с натёртыми в кровь ногами от только что разношенных ботинок, одевал новую пару. И снова ноги ― в кровь. Ботинки же нужно раскатывать, неделю терпеть.", "title": "Красавица и чудовище" } ], "glosses": [ "катаясь, разнашивать" ], "id": "ru-раскатывать-ru-verb-Gu3Syfz9", "raw_glosses": [ "спорт., жарг. катаясь, разнашивать" ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "rɐˈskatɨvətʲ" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "word": "раскатывать" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "закатывать" }, { "sense_index": 1, "word": "скатывать" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 1a", "Нужна этимология", "Омонимы/ru", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой раз-", "Русские слова с суффиксом -ыва", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Статьи с 2 омонимами/ru" ], "derived": [ { "word": "раскатывать губу" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "раска́тываю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "раска́тывал", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывала", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тываешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "раска́тывал", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывала", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывай", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "раска́тывает", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "раска́тывал", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывала", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывало", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тываем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "раска́тывали", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "раска́тываете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "раска́тывали", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "раска́тывайте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "раска́тывают", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "раска́тывали", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "раска́тывающий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "раска́тывавший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "раска́тывая", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "раска́тывав", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "раска́тывавши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "раска́тываемый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… раска́тывать", "tags": [ "future" ] }, { "form": "раскатать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "раскатка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раскатываться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "катывать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раскатать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раскататься" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1899", "ref": "Л. Н. Толстой, «Воскресение», 1899 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Потом председатель сложил билетики, вложил их в стеклянную вазу и стал, немного засучив шитые рукава мундира и обнажив сильно поросшие волосами руки, с жестами фокусника, вынимать по одному билетику, раскатывать и читать их.", "title": "Воскресение" }, { "author": "А. И. Пантелеев", "date": "1938–1952", "ref": "А. И. Пантелеев, «Ленька Пантелеев», 1938–1952 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Пол уже был вымыт, и хозяйка раскатывала по нему серый, латанный во многих местах домотканый половик.", "title": "Ленька Пантелеев" } ], "glosses": [ "развёртывать, распластывать (что-либо скатанное)" ] }, { "examples": [ { "author": "Андрей Геласимов", "date": "2009", "ref": "А. В. Геласимов, «Дом на Озёрной», 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Галина Семеновна не заметила, как прекратила раскатывать тесто и замерла над ним, опираясь на скалку.", "title": "Дом на Озёрной" }, { "date": "2000", "ref": "«Что у нас на обед», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Лапшу надо раскатывать и нарезать как можно тоньше!", "title": "Что у нас на обед" } ], "glosses": [ "делать плоским, тонким от катания какого-либо предмета по поверхности; расплющивать" ] }, { "examples": [ { "author": "Максим Горький", "date": "1908", "ref": "Максим Горький, «Исповедь», 1908 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И всё время вертимся мы в работе: я мешу, он хлебы раскатывает, в печь сажает〈…〉", "title": "Исповедь" }, { "author": "Владимир Тендряков", "date": "1960", "ref": "В. Ф. Тендряков, «Суд», 1960 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сейчас пулю раскатывает, словно эта пуля добру послужит… Жаль Митягина… И все-таки Семен продолжал раскатывать. Кусочек свинца становился круглее, глаже, уже не стучал под сковородкой.", "title": "Суд" } ], "glosses": [ "катая по поверхности, делать круглым" ] }, { "examples": [ { "author": "Георгий Владимов", "date": "1960", "ref": "Г. Н. Владимов, «Все мы достойны большего», 1960 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Они раскатывали несколько новых лыжней, но сами же их и портили, когда ходили по ним, сняв лыжи и держа их на плече.", "title": "Все мы достойны большего" } ], "glosses": [ "делать гладким, ровным в результате частой езды; укатывать" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "rɐˈskatɨvətʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "разворачивать" }, { "sense_index": 1, "word": "раскручивать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "word": "раскатывать" } { "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 1a", "Нужна этимология", "Омонимы/ru", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой раз-", "Русские слова с суффиксом -ыва", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 11 букв/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "раска́тываю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "раска́тывал", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывала", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тываешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "раска́тывал", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывала", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывай", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "раска́тывает", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "раска́тывал", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывала", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тывало", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "раска́тываем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "раска́тывали", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "раска́тываете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "раска́тывали", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "раска́тывайте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "раска́тывают", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "раска́тывали", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "раска́тывающий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "раска́тывавший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "раска́тывая", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "раска́тывав", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "раска́тывавши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "раска́тываемый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… раска́тывать", "tags": [ "future" ] }, { "form": "раскатить", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "раска́т" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "раска́тка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "раска́тывание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раскати́ть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раскати́ться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "кати́ться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раска́тываться" } ], "senses": [ { "glosses": [ "катя́, постепенно увеличивать скорость движения" ] }, { "examples": [ { "author": "А. И. Солженицын", "date": "1958–1973", "ref": "А. И. Солженицын, «Архипелаг ГУЛаг», 1958–1973 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы должны были раскатывать бревна из одних штабелей, переносить и накатывать в другие.", "title": "Архипелаг ГУЛаг" }, { "author": "Виктор Астафьев", "date": "1974", "ref": "В. П. Астафьев, «Царь-рыба», 1974 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И все это время сотрясал воздух, раскатывал каменья по округе рыбак Грохотало, съевший буханку хлеба, беремя луку, пластушину сала.", "title": "Царь-рыба" } ], "glosses": [ "катя́, направлять в разные стороны (одно за другим или в несколько приёмов)" ] }, { "examples": [ { "author": "Фазиль Искандер", "date": "1977", "ref": "Ф. А. Искандер, «Морской скорпион», 1977 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Одно весло сорвалось. Но я его нашёл тут же. Его раскатывал прибой.", "title": "Морской скорпион" } ], "glosses": [ "катать туда-сюда" ] }, { "examples": [ { "author": "Алексей Иванов", "date": "2000", "ref": "А. В. Иванов, «Сердце Пармы», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Московиты в рубахах и подвёрнутых портах, босые и грязные, раскатывали избы на брёвна〈…〉", "title": "Сердце Пармы" }, { "author": "Галина Степанова", "collection": "Совершенно секретно", "date": "2003", "date_published": "4 июля 2003", "ref": "Галина Степанова, «Неисправимый Альдемаро» (2003) // «Совершенно секретно», 4 июля 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Солдаты на глазах у зрителей избушку раскатывали по бревнышку, строили мост, по которому проходил полк.", "title": "Неисправимый Альдемаро" } ], "glosses": [ "разбирать по брёвнышку (деревянную постройку)" ] }, { "examples": [ { "author": "Александр Волков", "collection": "Знание — сила", "date_published": "2009", "ref": "Александр Волков, «Мир на пороге новой технической революции» // «Знание — сила», 2009 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Автомобили без шофера легко раскатывали по дороге, избегая столкновений, но двигались, правда, в темпе черепахи.", "title": "Мир на пороге новой технической революции" }, { "author": "Вальтер Запашный", "date": "1998–2004", "ref": "В. М. Запашный, «Риск. Борьба. Любовь», 1998–2004 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "То верхом на льве лихо раскатывал по манежу, а затем носил зверя на собственных плечах, словно живой воротник.", "title": "Риск. Борьба. Любовь" }, { "author": "Инна Пруссакова", "collection": "Звезда", "date_published": "2003", "ref": "Инна Пруссакова, «Я родилась в Ленинграде…» // «Звезда», 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На двери у нас сначала были набиты крюки для качелей, и меня качали туда-сюда, потом купили мне трёхколесный велосипед, и я раскатывала на нём по маминым комнатам〈…〉", "title": "Я родилась в Ленинграде…" } ], "glosses": [ "ездить много, в свое удовольствие; кататься" ], "raw_glosses": [ "неперех. разг. ездить много, в свое удовольствие; кататься" ], "tags": [ "colloquial", "intransitive" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. А. Кассиль", "date": "1964", "ref": "Л. А. Кассиль, «Будьте готовы, Ваше высочество!», 1964 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Били пушки, и в горах эхо раскатывало: «Табатанг!.. Табатанг!..»", "title": "Будьте готовы, Ваше высочество!" }, { "author": "Вячеслав Рыбаков", "date": "1998", "ref": "В. М. Рыбаков, «Хроники смутного времени», 1998 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дверь с лязгом захлопывается за Мариной, и гулкое эхо просторной лестницы дробит и раскатывает звук.", "title": "Хроники смутного времени" }, { "author": "Грэй Ф. Грин", "date": "2001", "ref": "Грэй Ф. Грин, «Кетополис — Киты и броненосцы», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― ДЕЕ-ЛИИИ-ДААА! ― раскатываю я начальную фразу из «Левиафана».", "title": "Кетополис — Киты и броненосцы" } ], "glosses": [ "звучать, произносить гулко, раскатисто, на большом пространстве" ], "raw_glosses": [ "разг. звучать, произносить гулко, раскатисто, на большом пространстве" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Татьяна Тарасова, Виталий Мелик-Карамов", "date": "1984–2001", "ref": "Татьяна Тарасова, Виталий Мелик-Карамов, «Красавица и чудовище», 1984–2001 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Без перерыва он с натёртыми в кровь ногами от только что разношенных ботинок, одевал новую пару. И снова ноги ― в кровь. Ботинки же нужно раскатывать, неделю терпеть.", "title": "Красавица и чудовище" } ], "glosses": [ "катаясь, разнашивать" ], "raw_glosses": [ "спорт., жарг. катаясь, разнашивать" ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "rɐˈskatɨvətʲ" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "word": "раскатывать" }
Download raw JSONL data for раскатывать meaning in Русский (17.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.