"раздрай" meaning in Русский

See раздрай in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: rɐzˈdraɪ̯
Etymology: Происходит от гл. разодрать (разодраться), от раз- + драть, далее от праслав. *dьrati (sę), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дьрати дерѫ, укр. деру́, де́рти, болг. дера́ «сдираю (шкуру)», сербохорв. де̏рем, дриjѐти, словенск. dérem, drė́ti, чешск. dru, dříti «сдирать, облупливать», deru, dráti «драть, грабить», польск. drę, drzeć, в.-луж. dru, drjeć, н.-луж. dreju, dreś. Роств. дёрн, дор, дёргать. Родственно также лит. dìrti «сдирать», латышск. dìrât, dîrât «сдирать, обдирать», nuõdaras мн. «отходы лыка», др.-инд. dr̥ṇā́ti «лопается, трескается, раскалывается», авест. dar- «колоть», греч. δέρω, аор. ἐδάρην «сдирать», кимр. darn «кусок, часть», готск. distairan «разрывать», др.-в.-нем. zëran «разрушать», алб. djerr «уничтожаю, теряю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: раздра́й [nominative, singular], раздра́и [nominative, plural], раздра́я [genitive, singular], раздра́ев [genitive, plural], раздра́ю [dative, singular], раздра́ям [dative, plural], раздра́й [accusative, singular], раздра́и [accusative, plural], раздра́ем [instrumental, singular], раздра́ями [instrumental, plural], раздра́е [prepositional, singular], раздра́ях [prepositional, plural]
  1. разг. то же, что раздор; несогласие, ссора, вражда Tags: colloquial
    Sense id: ru-раздрай-ru-noun-RmOtLKTx
  2. разг. отсутствие ясности, порядка, согласованности; путаница, неразбериха, сумбур Tags: colloquial
    Sense id: ru-раздрай-ru-noun-dABFM-Ci
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: раздрызг, разброд, раздор, разлад, разнобой, путаница, неразбериха, сумбур Hypernyms: несогласие, несогласованность Related terms: раздирание, раздор, драка, раздирать, раздираться, разодрать, разодраться, враздрай
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой раз-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ай",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 6a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от гл. разодрать (разодраться), от раз- + драть, далее от праслав. *dьrati (sę), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дьрати дерѫ, укр. деру́, де́рти, болг. дера́ «сдираю (шкуру)», сербохорв. де̏рем, дриjѐти, словенск. dérem, drė́ti, чешск. dru, dříti «сдирать, облупливать», deru, dráti «драть, грабить», польск. drę, drzeć, в.-луж. dru, drjeć, н.-луж. dreju, dreś. Роств. дёрн, дор, дёргать. Родственно также лит. dìrti «сдирать», латышск. dìrât, dîrât «сдирать, обдирать», nuõdaras мн. «отходы лыка», др.-инд. dr̥ṇā́ti «лопается, трескается, раскалывается», авест. dar- «колоть», греч. δέρω, аор. ἐδάρην «сдирать», кимр. darn «кусок, часть», готск. distairan «разрывать», др.-в.-нем. zëran «разрушать», алб. djerr «уничтожаю, теряю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "раздра́й",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́и",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́я",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́ев",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́ю",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́ям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́й",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́и",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́ем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́ями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́е",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́ях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "несогласие"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "несогласованность"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "раздирание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "раздор"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "драка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "раздирать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "раздираться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "разодрать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "разодраться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "враздрай"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Геннадий Пруцков",
          "collection": "Восточно-Сибирская правда",
          "date": "2003",
          "ref": "Геннадий Пруцков, «Пиво, пряники и конфеты…», 2003 г. // «Восточно-Сибирская правда» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Раздрай, хаос, каждый тянет одеяло на себя.",
          "title": "Пиво, пряники и конфеты…"
        },
        {
          "author": "Захар Прилепин",
          "date": "2006",
          "ref": "Захар Прилепин, «Санькя», 2006 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В воздухе стоял раздрай собачьего лая, сирен, свистков.",
          "title": "Санькя"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что раздор; несогласие, ссора, вражда"
      ],
      "id": "ru-раздрай-ru-noun-RmOtLKTx",
      "raw_glosses": [
        "разг. то же, что раздор; несогласие, ссора, вражда"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Михаил Бутов",
          "collection": "Новый Мир",
          "date": "1999",
          "ref": "М. В. Бутов, «Свобода», 1999 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Гаванская сигара, которой я любил иногда умерить душевный раздрай или же, напротив, подчеркнуть внутреннюю тишину, стала мне окончательно не по карману.",
          "title": "Свобода"
        },
        {
          "author": "Виктор Баранец",
          "date": "1999",
          "ref": "В. Н. Баранец, «Генштаб без тайн», 1999 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Чем дольше длятся в стране политический раздрай и экономическая разруха, тем очевидней, что властям не до реформы военной.",
          "title": "Генштаб без тайн"
        },
        {
          "author": "Петр Акимов",
          "date": "2000",
          "ref": "Петр Акимов, «Плата за страх», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Раздрай ― это когда хочется одного, требуется другое, а делаешь вообще черт-те что.",
          "title": "Плата за страх"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отсутствие ясности, порядка, согласованности; путаница, неразбериха, сумбур"
      ],
      "id": "ru-раздрай-ru-noun-dABFM-Ci",
      "raw_glosses": [
        "разг. отсутствие ясности, порядка, согласованности; путаница, неразбериха, сумбур"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "rɐzˈdraɪ̯"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "раздрызг"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "разброд"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "раздор"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "разлад"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "разнобой"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "путаница"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "неразбериха"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сумбур"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "раздрай"
}
{
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой раз-",
    "Русские слова с суффиксом -ай",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 6a",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от гл. разодрать (разодраться), от раз- + драть, далее от праслав. *dьrati (sę), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дьрати дерѫ, укр. деру́, де́рти, болг. дера́ «сдираю (шкуру)», сербохорв. де̏рем, дриjѐти, словенск. dérem, drė́ti, чешск. dru, dříti «сдирать, облупливать», deru, dráti «драть, грабить», польск. drę, drzeć, в.-луж. dru, drjeć, н.-луж. dreju, dreś. Роств. дёрн, дор, дёргать. Родственно также лит. dìrti «сдирать», латышск. dìrât, dîrât «сдирать, обдирать», nuõdaras мн. «отходы лыка», др.-инд. dr̥ṇā́ti «лопается, трескается, раскалывается», авест. dar- «колоть», греч. δέρω, аор. ἐδάρην «сдирать», кимр. darn «кусок, часть», готск. distairan «разрывать», др.-в.-нем. zëran «разрушать», алб. djerr «уничтожаю, теряю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "раздра́й",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́и",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́я",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́ев",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́ю",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́ям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́й",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́и",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́ем",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́ями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́е",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "раздра́ях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "несогласие"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "несогласованность"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "раздирание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "раздор"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "драка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "раздирать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "раздираться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "разодрать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "разодраться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "враздрай"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Геннадий Пруцков",
          "collection": "Восточно-Сибирская правда",
          "date": "2003",
          "ref": "Геннадий Пруцков, «Пиво, пряники и конфеты…», 2003 г. // «Восточно-Сибирская правда» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Раздрай, хаос, каждый тянет одеяло на себя.",
          "title": "Пиво, пряники и конфеты…"
        },
        {
          "author": "Захар Прилепин",
          "date": "2006",
          "ref": "Захар Прилепин, «Санькя», 2006 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В воздухе стоял раздрай собачьего лая, сирен, свистков.",
          "title": "Санькя"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что раздор; несогласие, ссора, вражда"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. то же, что раздор; несогласие, ссора, вражда"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Михаил Бутов",
          "collection": "Новый Мир",
          "date": "1999",
          "ref": "М. В. Бутов, «Свобода», 1999 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Гаванская сигара, которой я любил иногда умерить душевный раздрай или же, напротив, подчеркнуть внутреннюю тишину, стала мне окончательно не по карману.",
          "title": "Свобода"
        },
        {
          "author": "Виктор Баранец",
          "date": "1999",
          "ref": "В. Н. Баранец, «Генштаб без тайн», 1999 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Чем дольше длятся в стране политический раздрай и экономическая разруха, тем очевидней, что властям не до реформы военной.",
          "title": "Генштаб без тайн"
        },
        {
          "author": "Петр Акимов",
          "date": "2000",
          "ref": "Петр Акимов, «Плата за страх», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Раздрай ― это когда хочется одного, требуется другое, а делаешь вообще черт-те что.",
          "title": "Плата за страх"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отсутствие ясности, порядка, согласованности; путаница, неразбериха, сумбур"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. отсутствие ясности, порядка, согласованности; путаница, неразбериха, сумбур"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "rɐzˈdraɪ̯"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "раздрызг"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "разброд"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "раздор"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "разлад"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "разнобой"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "путаница"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "неразбериха"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сумбур"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "раздрай"
}

Download raw JSONL data for раздрай meaning in Русский (6.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.