See разбор полётов in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устойчивые сочетания/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "обсуждение" }, { "sense_index": 2, "word": "обсуждение" }, { "sense_index": 2, "word": "выяснение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Вениамин Каверин", "date": "1938–1944", "ref": "В. А. Каверин, «Два капитана», 1938–1944 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я был доволен, хотя на разборе полётов командир эскадрильи (некогда в Балашове я чуть не отчислил его от школы, потому что у него никак не выходил разворот) с неопровержимой ясностью доказал, что именно так «не следует топить транспорты».", "title": "Два капитана" } ], "glosses": [ "обсуждение лётчиками по окончании полёта их действий в полёте с целью выявления ошибок и улучшения взаимодействия экипажей или членов экипажа" ], "id": "ru-разбор_полётов-ru-phrase-R8LU7szh", "raw_glosses": [ "авиац., офиц. обсуждение лётчиками по окончании полёта их действий в полёте с целью выявления ошибок и улучшения взаимодействия экипажей или членов экипажа" ], "tags": [ "formal" ], "topics": [ "aeronautics" ] }, { "examples": [ { "author": "Александр Кабаков", "date": "1988–1999", "ref": "А. А. Кабаков, «Путешествие экстраполятора», 1988–1999 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В обратной дороге надоедливые спутники едва не довели его до настоящего сердечного приступа бесконечными нотациями, «разбором полётов»…", "title": "Путешествие экстраполятора" }, { "author": "Владимир Черкасов", "date": "2000", "ref": "Владимир Черкасов, «Чёрный ящик», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Если даже в интересах операции не будем трогать взрывчатку в столице, ФСБ потом при «разборе полётов» нам это в задницу шилом воткнёт.", "title": "Чёрный ящик" }, { "author": "Олег Лурье", "collection": "Вслух о…", "date": "2003.06.09", "ref": "Олег Лурье, «От противного», 2003.06.09 г. // «Вслух о…» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Начнется разбор полётов. И тогда зашатаются кресла и полетят головы.", "title": "От противного" }, { "author": "Алексей Аванесов", "collection": "Спецназ России", "date": "2003.05.15", "ref": "Алексей Аванесов, «Почему Америка не победит?», 2003.05.15 г. // «Спецназ России» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Итогом стал разгромный «разбор полётов» в Пентагоне, многочисленные оргвыводы и грандиозная шумиха в прессе.", "title": "Почему Америка не победит?" } ], "glosses": [ "анализ, обсуждение произошедших событий, часто сопровождается критикой, выговором" ], "id": "ru-разбор_полётов-ru-phrase-wpLr5tGx", "raw_glosses": [ "перен., разг. анализ, обсуждение произошедших событий, часто сопровождается критикой, выговором" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "rɐˈzbor pɐˈlʲɵtəf" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "головомойка" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "debriefing" } ], "word": "разбор полётов" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Устойчивые сочетания/ru" ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "обсуждение" }, { "sense_index": 2, "word": "обсуждение" }, { "sense_index": 2, "word": "выяснение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Вениамин Каверин", "date": "1938–1944", "ref": "В. А. Каверин, «Два капитана», 1938–1944 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я был доволен, хотя на разборе полётов командир эскадрильи (некогда в Балашове я чуть не отчислил его от школы, потому что у него никак не выходил разворот) с неопровержимой ясностью доказал, что именно так «не следует топить транспорты».", "title": "Два капитана" } ], "glosses": [ "обсуждение лётчиками по окончании полёта их действий в полёте с целью выявления ошибок и улучшения взаимодействия экипажей или членов экипажа" ], "raw_glosses": [ "авиац., офиц. обсуждение лётчиками по окончании полёта их действий в полёте с целью выявления ошибок и улучшения взаимодействия экипажей или членов экипажа" ], "tags": [ "formal" ], "topics": [ "aeronautics" ] }, { "examples": [ { "author": "Александр Кабаков", "date": "1988–1999", "ref": "А. А. Кабаков, «Путешествие экстраполятора», 1988–1999 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В обратной дороге надоедливые спутники едва не довели его до настоящего сердечного приступа бесконечными нотациями, «разбором полётов»…", "title": "Путешествие экстраполятора" }, { "author": "Владимир Черкасов", "date": "2000", "ref": "Владимир Черкасов, «Чёрный ящик», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Если даже в интересах операции не будем трогать взрывчатку в столице, ФСБ потом при «разборе полётов» нам это в задницу шилом воткнёт.", "title": "Чёрный ящик" }, { "author": "Олег Лурье", "collection": "Вслух о…", "date": "2003.06.09", "ref": "Олег Лурье, «От противного», 2003.06.09 г. // «Вслух о…» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Начнется разбор полётов. И тогда зашатаются кресла и полетят головы.", "title": "От противного" }, { "author": "Алексей Аванесов", "collection": "Спецназ России", "date": "2003.05.15", "ref": "Алексей Аванесов, «Почему Америка не победит?», 2003.05.15 г. // «Спецназ России» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Итогом стал разгромный «разбор полётов» в Пентагоне, многочисленные оргвыводы и грандиозная шумиха в прессе.", "title": "Почему Америка не победит?" } ], "glosses": [ "анализ, обсуждение произошедших событий, часто сопровождается критикой, выговором" ], "raw_glosses": [ "перен., разг. анализ, обсуждение произошедших событий, часто сопровождается критикой, выговором" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "rɐˈzbor pɐˈlʲɵtəf" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "головомойка" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "debriefing" } ], "word": "разбор полётов" }
Download raw JSONL data for разбор полётов meaning in Русский (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.