See пучиться in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "пу́чусь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чимся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чишься", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́читесь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чится", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чатся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чился", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "пу́чились", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "пу́чилась", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "пу́чилось", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чься", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чьтесь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чащийся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "пу́чившийся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "пу́чась", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чившись", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… пу́читься", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "увеличиваться" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "пу́", "чить", "ся" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1881", "ref": "Н. С. Лесков, «Левша», 1881 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Левша думает: небо тучится, брюхо пучится, — скука большая, а путина длинная, и родного места за волною не видно — пари держать всё-таки веселее будет.", "title": "Левша" }, { "author": "Д. В. Григорович", "date": "1860", "ref": "Д. В. Григорович, «Пахатник и бархатник», 1860 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Трава, скошенная утром, начинала к полудню пучиться, подымалась ворохом и звонко хрустела, когда брали ее в руки.", "title": "Пахатник и бархатник" }, { "author": "Тургенев", "date": "1849", "ref": "И. С. Тургенев, «Холостяк», 1849 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Созомэнос красен и пучится от сдержанного смеха.", "title": "Холостяк" }, { "author": "Б. Л. Пастернак", "date": "1918", "ref": "Б. Л. Пастернак, «Детство Люверс», 1918 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Его речь пучилась и, вдруг спираемая, часто прерывалась.", "title": "Детство Люверс" } ], "glosses": [ "разг. вздуваться, раздуваться, пухнуть" ], "id": "ru-пучиться-ru-verb-BQNbVjrT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1925", "ref": "М. А. Шолохов, «Коловерть», 1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из саней, медвежьим мехом обитых, пучатся, не мигая, глаза стоячие.", "title": "Коловерть" }, { "author": "ИП", "date": "1927", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Двояковогнутые стекла пенсне пучились белым прожекторным светом.", "title": "Двенадцать стульев" } ], "glosses": [ "перен. · становиться выпученным" ], "id": "ru-пучиться-ru-verb-0cH-qvH8", "raw_tags": [ "о глазах" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. Н. Толстой", "date": "1922", "ref": "A. Н. Толстой, «Хождение по мукам», 1922 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Будет тебе на огонь пучиться, ложись спать.", "title": "Хождение по мукам" } ], "glosses": [ "перен. то же, что таращиться" ], "id": "ru-пучиться-ru-verb-vJI0a9id" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈput͡ɕɪt͡sə]" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "reflexive" ], "word": "пучиться" }
{ "categories": [ "Глаголы, спряжение 4a", "Нужна этимология", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -ся", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "пу́чусь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чимся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чишься", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́читесь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чится", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чатся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чился", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "пу́чились", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "пу́чилась", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "пу́чилось", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чься", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чьтесь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чащийся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "пу́чившийся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "пу́чась", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пу́чившись", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… пу́читься", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "увеличиваться" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "пу́", "чить", "ся" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1881", "ref": "Н. С. Лесков, «Левша», 1881 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Левша думает: небо тучится, брюхо пучится, — скука большая, а путина длинная, и родного места за волною не видно — пари держать всё-таки веселее будет.", "title": "Левша" }, { "author": "Д. В. Григорович", "date": "1860", "ref": "Д. В. Григорович, «Пахатник и бархатник», 1860 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Трава, скошенная утром, начинала к полудню пучиться, подымалась ворохом и звонко хрустела, когда брали ее в руки.", "title": "Пахатник и бархатник" }, { "author": "Тургенев", "date": "1849", "ref": "И. С. Тургенев, «Холостяк», 1849 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Созомэнос красен и пучится от сдержанного смеха.", "title": "Холостяк" }, { "author": "Б. Л. Пастернак", "date": "1918", "ref": "Б. Л. Пастернак, «Детство Люверс», 1918 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Его речь пучилась и, вдруг спираемая, часто прерывалась.", "title": "Детство Люверс" } ], "glosses": [ "разг. вздуваться, раздуваться, пухнуть" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru" ], "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1925", "ref": "М. А. Шолохов, «Коловерть», 1925 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из саней, медвежьим мехом обитых, пучатся, не мигая, глаза стоячие.", "title": "Коловерть" }, { "author": "ИП", "date": "1927", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Двенадцать стульев», 1927 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Двояковогнутые стекла пенсне пучились белым прожекторным светом.", "title": "Двенадцать стульев" } ], "glosses": [ "перен. · становиться выпученным" ], "raw_tags": [ "о глазах" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru" ], "examples": [ { "author": "А. Н. Толстой", "date": "1922", "ref": "A. Н. Толстой, «Хождение по мукам», 1922 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Будет тебе на огонь пучиться, ложись спать.", "title": "Хождение по мукам" } ], "glosses": [ "перен. то же, что таращиться" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈput͡ɕɪt͡sə]" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "reflexive" ], "word": "пучиться" }
Download raw JSONL data for пучиться meaning in Русский (8.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.