See прощаться in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы прощания/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Образовано добавлением -ся к гл. прощать, далее от праслав. *prostiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. простити, также «исцелить», русск. простить, укр. прости́ти, болг. простя́ «прощу», сербохорв. опро̀стити, опро̏сти̑м, словенск. prostíti, prostím «простить», чешск. prostit «освободить». Связано с *рrоstъ; см. просто́й. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "проща́юсь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́емся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́ешься", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́етесь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́ется", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́ются", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́лся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "проща́лись", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "проща́лась", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "проща́лось", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́йся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́йтесь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́ющийся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "проща́вшийся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "проща́ясь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́вшись", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… проща́ться", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "про", "ща́ть", "ся" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "прощание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "прощанье" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "прощальный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "прощать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "попрощаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "распрощаться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ахматова", "ref": "А. А. Ахматова, «Мы не умеем прощаться»", "text": "Мы не умеем прощаться, — // Все бродим плечо к плечу. // Уже начинает смеркаться, // Ты задумчив, а я молчу.", "title": "Мы не умеем прощаться" } ], "glosses": [ "обмениваться приветствиями при расставании" ], "id": "ru-прощаться-ru-verb-kWI9uz0q" }, { "examples": [ { "author": "Шелли", "date": "1903", "ref": "Шелли, «Повстречались не так, как прощались» / перевод Бальмонт, 1903 г.", "text": "Повстречались не так, как прощались, // То, что в нас, непостижно другим, // Мы свободно с тобой расставались, // Но сомнением дух наш томим.", "title": "Повстречались не так, как прощались", "translator": "Бальмонт" } ], "glosses": [ "расставаться с чем-либо, уезжая; покидать что-либо надолго или навсегда" ], "id": "ru-прощаться-ru-verb-cOwe1Apx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "перен. отказываться от чего-либо, от мысли иметь что-либо" ], "id": "ru-прощаться-ru-verb-KuHJZZDP" }, { "glosses": [ "участвовать в ритуале расставания с покойным перед погребением" ], "id": "ru-прощаться-ru-verb-f4A4Qm10" }, { "glosses": [ "страд. к прощать; не ставиться в вину кому-либо, не взыскиваться с кого-либо" ], "id": "ru-прощаться-ru-verb-HbwKiA6W" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-прощаться.ogg", "ipa": "[prɐˈɕːat͡sːə]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/Ru-прощаться.ogg/Ru-прощаться.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-прощаться.ogg" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "обмениваться приветствиями при расставании", "word": "prendre congé" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "обмениваться приветствиями при расставании", "word": "dire au revoir" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "обмениваться приветствиями при расставании", "word": "faire ses adieux" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "(à)" ], "sense": "расставаться с чем-либо, покидать что-либо надолго или навсегда", "word": "dire adieu" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "(à)" ], "sense": "отказываться от чего-либо, от мысли иметь что-либо", "word": "dire adieu" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "отказываться от чего-либо, от мысли иметь что-либо", "word": "abandonner" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "(à)" ], "sense": "отказываться от чего-либо, от мысли иметь что-либо", "word": "renoncer" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "участвовать в ритуале расставания с покойным перед погребением", "word": "rendre un dernier hommage" } ], "word": "прощаться" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы прощания/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -ся", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f-pt", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru" ], "etymology_text": "Образовано добавлением -ся к гл. прощать, далее от праслав. *prostiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. простити, также «исцелить», русск. простить, укр. прости́ти, болг. простя́ «прощу», сербохорв. опро̀стити, опро̏сти̑м, словенск. prostíti, prostím «простить», чешск. prostit «освободить». Связано с *рrоstъ; см. просто́й. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "проща́юсь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́емся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́ешься", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́етесь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́ется", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́ются", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́лся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "проща́лись", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "проща́лась", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "проща́лось", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́йся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́йтесь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́ющийся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "проща́вшийся", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "проща́ясь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "проща́вшись", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… проща́ться", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "про", "ща́ть", "ся" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "прощание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "прощанье" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "прощальный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "прощать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "попрощаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "распрощаться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ахматова", "ref": "А. А. Ахматова, «Мы не умеем прощаться»", "text": "Мы не умеем прощаться, — // Все бродим плечо к плечу. // Уже начинает смеркаться, // Ты задумчив, а я молчу.", "title": "Мы не умеем прощаться" } ], "glosses": [ "обмениваться приветствиями при расставании" ] }, { "examples": [ { "author": "Шелли", "date": "1903", "ref": "Шелли, «Повстречались не так, как прощались» / перевод Бальмонт, 1903 г.", "text": "Повстречались не так, как прощались, // То, что в нас, непостижно другим, // Мы свободно с тобой расставались, // Но сомнением дух наш томим.", "title": "Повстречались не так, как прощались", "translator": "Бальмонт" } ], "glosses": [ "расставаться с чем-либо, уезжая; покидать что-либо надолго или навсегда" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru" ], "glosses": [ "перен. отказываться от чего-либо, от мысли иметь что-либо" ] }, { "glosses": [ "участвовать в ритуале расставания с покойным перед погребением" ] }, { "glosses": [ "страд. к прощать; не ставиться в вину кому-либо, не взыскиваться с кого-либо" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-прощаться.ogg", "ipa": "[prɐˈɕːat͡sːə]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/Ru-прощаться.ogg/Ru-прощаться.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-прощаться.ogg" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "обмениваться приветствиями при расставании", "word": "prendre congé" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "обмениваться приветствиями при расставании", "word": "dire au revoir" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "обмениваться приветствиями при расставании", "word": "faire ses adieux" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "(à)" ], "sense": "расставаться с чем-либо, покидать что-либо надолго или навсегда", "word": "dire adieu" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "(à)" ], "sense": "отказываться от чего-либо, от мысли иметь что-либо", "word": "dire adieu" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "отказываться от чего-либо, от мысли иметь что-либо", "word": "abandonner" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "(à)" ], "sense": "отказываться от чего-либо, от мысли иметь что-либо", "word": "renoncer" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "участвовать в ритуале расставания с покойным перед погребением", "word": "rendre un dernier hommage" } ], "word": "прощаться" }
Download raw JSONL data for прощаться meaning in Русский (10.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.