See прохвост in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Плохие люди/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова латинского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Солдаты/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от старинного слова профос, от нем. Profoss — солдат, заведовавший очисткой нечистот, а также смотритель за арестованными солдатами, приводивший в исполнение приговоры о телесном наказании..", "forms": [ { "form": "прохво́ст", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "прохво́сты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "прохво́ста", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "прохво́стов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "прохво́сту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "прохво́стам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "прохво́ста", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "прохво́стов", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "прохво́стом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "прохво́стами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "прохво́сте", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "прохво́стах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "негодяй" }, { "sense_index": 2, "word": "проигравший" }, { "sense_index": 3, "word": "военный" }, { "sense_index": 3, "word": "офицер" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "про", "хво́ст" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "прохвостка" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Бранные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Презрительные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 69, 78 ] ], "date": "1885–1886", "ref": "А. П. Чехов, «Переполох», 1885–1886 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Поехать бы в какое-нибудь наше имение, да там везде сидят эти женины прохвосты… управляющие, агрономы, чёрт бы их взял.", "title": "Переполох" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1872", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Дневник провинциала в Петербурге», 1872 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Миллион просужу, а тебе, прохвосту, копейки не дам!", "title": "Дневник провинциала в Петербурге" }, { "author": "Н. С. Лесков", "bold_text_offsets": [ [ 49, 57 ] ], "date": "1868", "ref": "Н. С. Лесков, «Божедомы», 1868 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я вам говорю, что Данилка — это, что называется, прохвост, а Туберозов образец честности, правды и благородства!", "title": "Божедомы" } ], "glosses": [ "непорядочный человек, подлец, негодяй" ], "id": "ru-прохвост-ru-noun-W9HcOTDl", "tags": [ "colloquial", "contemplative", "offensive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Картёжные термины/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "bold_text_offsets": [ [ 152, 162 ] ], "date": "1867–1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Правилами игры, по предложению Ростова, было то, чтобы тот, кто будет королём, имел право поцеловать ручку Марьи Генриховны, а чтобы тот, кто останется прохвостом, шёл бы ставить новый самовар для доктора, когда он проснётся.", "title": "Война и мир" } ], "glosses": [ "проигравший в карточной игре; дурак" ], "id": "ru-прохвост-ru-noun--kH2FT6k", "tags": [ "colloquial", "obsolete" ], "topics": [ "card-games" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "bold_text_offsets": [ [ 21, 29 ] ], "date": "1869–1870", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «История одного города», 1869–1870 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Угрюм-Бурчеев, бывый прохвост. Разрушил старый город и построил другой на новом месте.", "title": "История одного города" } ], "glosses": [ "то же, что профос" ], "id": "ru-прохвост-ru-noun-~cMjHYqD", "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "prɐˈxvost", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "prɐˈxvostɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "подлец" }, { "sense_index": 1, "word": "негодяй" }, { "sense_index": 2, "word": "дурак" }, { "sense_index": 3, "word": "профос" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "непорядочный человек", "word": "scoundrel" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "непорядочный человек", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schurke" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "непорядочный человек", "tags": [ "masculine" ], "word": "Halunke" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "непорядочный человек", "tags": [ "feminine" ], "word": "coquin" } ], "word": "прохвост" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Одушевлённые/ru", "Плохие люди/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Слова латинского происхождения/ru", "Солдаты/ru" ], "etymology_text": "Происходит от старинного слова профос, от нем. Profoss — солдат, заведовавший очисткой нечистот, а также смотритель за арестованными солдатами, приводивший в исполнение приговоры о телесном наказании..", "forms": [ { "form": "прохво́ст", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "прохво́сты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "прохво́ста", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "прохво́стов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "прохво́сту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "прохво́стам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "прохво́ста", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "прохво́стов", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "прохво́стом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "прохво́стами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "прохво́сте", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "прохво́стах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "негодяй" }, { "sense_index": 2, "word": "проигравший" }, { "sense_index": 3, "word": "военный" }, { "sense_index": 3, "word": "офицер" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "про", "хво́ст" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "прохвостка" } ], "senses": [ { "categories": [ "Бранные выражения/ru", "Презрительные выражения/ru", "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "bold_text_offsets": [ [ 69, 78 ] ], "date": "1885–1886", "ref": "А. П. Чехов, «Переполох», 1885–1886 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Поехать бы в какое-нибудь наше имение, да там везде сидят эти женины прохвосты… управляющие, агрономы, чёрт бы их взял.", "title": "Переполох" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1872", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Дневник провинциала в Петербурге», 1872 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Миллион просужу, а тебе, прохвосту, копейки не дам!", "title": "Дневник провинциала в Петербурге" }, { "author": "Н. С. Лесков", "bold_text_offsets": [ [ 49, 57 ] ], "date": "1868", "ref": "Н. С. Лесков, «Божедомы», 1868 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я вам говорю, что Данилка — это, что называется, прохвост, а Туберозов образец честности, правды и благородства!", "title": "Божедомы" } ], "glosses": [ "непорядочный человек, подлец, негодяй" ], "tags": [ "colloquial", "contemplative", "offensive" ] }, { "categories": [ "Картёжные термины/ru", "Разговорные выражения/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "bold_text_offsets": [ [ 152, 162 ] ], "date": "1867–1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Правилами игры, по предложению Ростова, было то, чтобы тот, кто будет королём, имел право поцеловать ручку Марьи Генриховны, а чтобы тот, кто останется прохвостом, шёл бы ставить новый самовар для доктора, когда он проснётся.", "title": "Война и мир" } ], "glosses": [ "проигравший в карточной игре; дурак" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ], "topics": [ "card-games" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "bold_text_offsets": [ [ 21, 29 ] ], "date": "1869–1870", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «История одного города», 1869–1870 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Угрюм-Бурчеев, бывый прохвост. Разрушил старый город и построил другой на новом месте.", "title": "История одного города" } ], "glosses": [ "то же, что профос" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "prɐˈxvost", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "prɐˈxvostɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "подлец" }, { "sense_index": 1, "word": "негодяй" }, { "sense_index": 2, "word": "дурак" }, { "sense_index": 3, "word": "профос" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "непорядочный человек", "word": "scoundrel" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "непорядочный человек", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schurke" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "непорядочный человек", "tags": [ "masculine" ], "word": "Halunke" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "непорядочный человек", "tags": [ "feminine" ], "word": "coquin" } ], "word": "прохвост" }
Download raw JSONL data for прохвост meaning in Русский (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.