See пролить кровь in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы смерти/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы убийства/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устойчивые сочетания/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "жертва" }, { "sense_index": 1, "word": "мука" }, { "sense_index": 1, "word": "кровь" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Платон (Левшин), архиепископ Московский и Калужский", "date": "1777", "ref": "Платон (Левшин), архиепископ Московский и Калужский, «Слово на день благовещения Пресвятыя Богородицы», 1777 г.", "text": "Ты покаянием смиряешь себя: Ходатай Бога и человеков хощет пролить кровь свою, да омыет грехи твои.", "title": "Слово на день благовещения Пресвятыя Богородицы" }, { "author": "Лажечников", "date": "1835", "ref": "И. И. Лажечников, «Ледяной дом», 1835 г.", "text": "— Нет, государыня, матушка наша, мы не бунтовщики, — прервал Щурхов, — вели нам пролить кровь нашу, но только за тебя и отечество, и мы источим ее до последней капли.", "title": "Ледяной дом" }, { "author": "Бердяев", "date": "1911", "ref": "Н. А. Бердяев, «Философия свободы», 1911 г.", "text": "Революционер-герой себя самого считает спасителем мира и жаждет себя принести в жертву, пролить кровь для искупления грехов мира.", "title": "Философия свободы" } ], "glosses": [ "(свою) , погибнуть, пострадать, защищая кого-либо, что-либо" ], "id": "ru-пролить_кровь-ru-phrase-92aOPO0E", "raw_glosses": [ "(свою) за кого-что, ритор. погибнуть, пострадать, защищая кого-либо, что-либо" ], "tags": [ "rhetoric" ] }, { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Да, страшная вещь пролить кровь отца, — кровь родившего, кровь любившего, кровь жизни своей для меня не жалевшего, с детских лет моих моими болезнями болевшего, всю жизнь за мое счастье страдавшего и лишь моими радостями, моими успехами жившего!", "title": "Братья Карамазовы" } ], "glosses": [ "(кого, чью) убить кого-либо" ], "id": "ru-пролить_кровь-ru-phrase--aMmhoQW", "raw_glosses": [ "(кого, чью) ритор. убить кого-либо" ], "tags": [ "rhetoric" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "prɐˈlʲitʲ ˈkrofʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "погибнуть" }, { "sense_index": 1, "word": "пострадать" } ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "roman": "pour", "sense": "погибнуть, пострадать, защищая кого-либо, что-либо", "word": "verser son sang" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "убить", "word": "spill blood" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "убить", "word": "verser le sang" } ], "word": "пролить кровь" }
{ "categories": [ "Глаголы смерти/ru", "Глаголы убийства/ru", "Русский язык", "Устойчивые сочетания/ru" ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "жертва" }, { "sense_index": 1, "word": "мука" }, { "sense_index": 1, "word": "кровь" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Платон (Левшин), архиепископ Московский и Калужский", "date": "1777", "ref": "Платон (Левшин), архиепископ Московский и Калужский, «Слово на день благовещения Пресвятыя Богородицы», 1777 г.", "text": "Ты покаянием смиряешь себя: Ходатай Бога и человеков хощет пролить кровь свою, да омыет грехи твои.", "title": "Слово на день благовещения Пресвятыя Богородицы" }, { "author": "Лажечников", "date": "1835", "ref": "И. И. Лажечников, «Ледяной дом», 1835 г.", "text": "— Нет, государыня, матушка наша, мы не бунтовщики, — прервал Щурхов, — вели нам пролить кровь нашу, но только за тебя и отечество, и мы источим ее до последней капли.", "title": "Ледяной дом" }, { "author": "Бердяев", "date": "1911", "ref": "Н. А. Бердяев, «Философия свободы», 1911 г.", "text": "Революционер-герой себя самого считает спасителем мира и жаждет себя принести в жертву, пролить кровь для искупления грехов мира.", "title": "Философия свободы" } ], "glosses": [ "(свою) , погибнуть, пострадать, защищая кого-либо, что-либо" ], "raw_glosses": [ "(свою) за кого-что, ритор. погибнуть, пострадать, защищая кого-либо, что-либо" ], "tags": [ "rhetoric" ] }, { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Да, страшная вещь пролить кровь отца, — кровь родившего, кровь любившего, кровь жизни своей для меня не жалевшего, с детских лет моих моими болезнями болевшего, всю жизнь за мое счастье страдавшего и лишь моими радостями, моими успехами жившего!", "title": "Братья Карамазовы" } ], "glosses": [ "(кого, чью) убить кого-либо" ], "raw_glosses": [ "(кого, чью) ритор. убить кого-либо" ], "tags": [ "rhetoric" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "prɐˈlʲitʲ ˈkrofʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "погибнуть" }, { "sense_index": 1, "word": "пострадать" } ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "roman": "pour", "sense": "погибнуть, пострадать, защищая кого-либо, что-либо", "word": "verser son sang" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "убить", "word": "spill blood" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "убить", "word": "verser le sang" } ], "word": "пролить кровь" }
Download raw JSONL data for пролить кровь meaning in Русский (3.6kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "пролить кровь" ], "section": "Русский", "subsection": "синонимы", "title": "пролить кровь", "trace": "started on line 1, detected on line 1" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.