"прискорбно" meaning in Русский

See прискорбно in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: prʲɪˈskorbnə
Etymology: Происходит от прил. прискорбный и сущ. прискорбие, из при- + скорбеть, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. скърбѣти, ст.-слав. скръбѣти (λυπεῖσθαι; Супр.), русск. скорби́ть, укр. скорбíти «скорбеть», скорби́ти, скорблю́ «причинять горе», болг. скръбя́ «скорблю», сербохорв. скр́бити, скр́би̑м «заботиться», словенск. skrbẹ́ti, -bím «быть озабоченным», чешск. skrbiti «скупиться, жаться». Сюда же др.-русск. скърбь, ст.-слав. скръбь (θλῖψις, λύπη; Супр.), русск. скорбь ж. (род. п. -и), болг. скръб «скорбь», сербохорв. скр̑б «забота», словенск. skȓb (род. п. skrbȋ). Родственно лит. жем. skur̃bti «печалиться», nuskurbęs «запущенный», skurbė «горе», латышск. skùrbt, skurbstu «хмелеть, терять сознание», skur̂bа «головокружение, опьянение; течка (у овец, коз)». Далее сравнивают с щерба́, ущерб, др.-в.-нем. scirbi ср. р., ср.-в.-нем. scherbe «черепок», англосакс. sсеоrfаn «грызть, кусать», также греч. κάρφω «заставляю съеживаться». С др. стороны, считались с возможностью родства с др.-исл. skorpr, skarpr «высохший, сморщенный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. наречие к прискорбный; вызывая скорбь, печаль, прискорбие
    Sense id: ru-прискорбно-ru-adv-F56XIFu8
  2. в знач. сказуемого вызывает глубокую скорбь, печаль, прискорбие
    Sense id: ru-прискорбно-ru-adv-dEuiK8Z9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: огорчительно, огорчительно Related terms: прискорбие, прискорбность, скорбь, прискорбный, скорбный, скорбеть, скорбить
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отрадно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отрадно"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Отрицательные оценки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Печаль/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские предикативы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой при-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -н",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -о",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 10 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прил. прискорбный и сущ. прискорбие, из при- + скорбеть, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. скърбѣти, ст.-слав. скръбѣти (λυπεῖσθαι; Супр.), русск. скорби́ть, укр. скорбíти «скорбеть», скорби́ти, скорблю́ «причинять горе», болг. скръбя́ «скорблю», сербохорв. скр́бити, скр́би̑м «заботиться», словенск. skrbẹ́ti, -bím «быть озабоченным», чешск. skrbiti «скупиться, жаться». Сюда же др.-русск. скърбь, ст.-слав. скръбь (θλῖψις, λύπη; Супр.), русск. скорбь ж. (род. п. -и), болг. скръб «скорбь», сербохорв. скр̑б «забота», словенск. skȓb (род. п. skrbȋ). Родственно лит. жем. skur̃bti «печалиться», nuskurbęs «запущенный», skurbė «горе», латышск. skùrbt, skurbstu «хмелеть, терять сознание», skur̂bа «головокружение, опьянение; течка (у овец, коз)». Далее сравнивают с щерба́, ущерб, др.-в.-нем. scirbi ср. р., ср.-в.-нем. scherbe «черепок», англосакс. sсеоrfаn «грызть, кусать», также греч. κάρφω «заставляю съеживаться». С др. стороны, считались с возможностью родства с др.-исл. skorpr, skarpr «высохший, сморщенный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "прискорбие"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "прискорбность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "скорбь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "прискорбный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "скорбный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "скорбеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "скорбить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Александр Рубцов",
          "collection": "Вечерняя Москва",
          "date": "2002",
          "ref": "Александр Рубцов, «Мельчают звёзды», 2002 г. // «Вечерняя Москва» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я понимаю, об искусстве газеты тоже пишут, но ― прискорбно мало.",
          "title": "Мельчают звёзды"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие к прискорбный; вызывая скорбь, печаль, прискорбие"
      ],
      "id": "ru-прискорбно-ru-adv-F56XIFu8"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. И. Фонвизин",
          "date": "1787",
          "ref": "Д. И. Фонвизин, «Отрывки из дневника четвертого заграничного путешествия», 1787 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всякое таковое расставание весьма прискорбно для чувствительного сердца.",
          "title": "Отрывки из дневника четвертого заграничного путешествия"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вызывает глубокую скорбь, печаль, прискорбие"
      ],
      "id": "ru-прискорбно-ru-adv-dEuiK8Z9",
      "raw_glosses": [
        "в знач. сказуемого вызывает глубокую скорбь, печаль, прискорбие"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "prʲɪˈskorbnə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "огорчительно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "огорчительно"
    }
  ],
  "word": "прискорбно"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отрадно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "отрадно"
    }
  ],
  "categories": [
    "Отрицательные оценки/ru",
    "Печаль/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские предикативы",
    "Русские слова с приставкой при-",
    "Русские слова с суффиксом -н",
    "Русские слова с суффиксом -о",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s",
    "Русский язык",
    "Слова из 10 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от прил. прискорбный и сущ. прискорбие, из при- + скорбеть, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. скърбѣти, ст.-слав. скръбѣти (λυπεῖσθαι; Супр.), русск. скорби́ть, укр. скорбíти «скорбеть», скорби́ти, скорблю́ «причинять горе», болг. скръбя́ «скорблю», сербохорв. скр́бити, скр́би̑м «заботиться», словенск. skrbẹ́ti, -bím «быть озабоченным», чешск. skrbiti «скупиться, жаться». Сюда же др.-русск. скърбь, ст.-слав. скръбь (θλῖψις, λύπη; Супр.), русск. скорбь ж. (род. п. -и), болг. скръб «скорбь», сербохорв. скр̑б «забота», словенск. skȓb (род. п. skrbȋ). Родственно лит. жем. skur̃bti «печалиться», nuskurbęs «запущенный», skurbė «горе», латышск. skùrbt, skurbstu «хмелеть, терять сознание», skur̂bа «головокружение, опьянение; течка (у овец, коз)». Далее сравнивают с щерба́, ущерб, др.-в.-нем. scirbi ср. р., ср.-в.-нем. scherbe «черепок», англосакс. sсеоrfаn «грызть, кусать», также греч. κάρφω «заставляю съеживаться». С др. стороны, считались с возможностью родства с др.-исл. skorpr, skarpr «высохший, сморщенный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "прискорбие"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "прискорбность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "скорбь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "прискорбный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "скорбный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "скорбеть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "скорбить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Александр Рубцов",
          "collection": "Вечерняя Москва",
          "date": "2002",
          "ref": "Александр Рубцов, «Мельчают звёзды», 2002 г. // «Вечерняя Москва» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я понимаю, об искусстве газеты тоже пишут, но ― прискорбно мало.",
          "title": "Мельчают звёзды"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие к прискорбный; вызывая скорбь, печаль, прискорбие"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. И. Фонвизин",
          "date": "1787",
          "ref": "Д. И. Фонвизин, «Отрывки из дневника четвертого заграничного путешествия», 1787 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всякое таковое расставание весьма прискорбно для чувствительного сердца.",
          "title": "Отрывки из дневника четвертого заграничного путешествия"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вызывает глубокую скорбь, печаль, прискорбие"
      ],
      "raw_glosses": [
        "в знач. сказуемого вызывает глубокую скорбь, печаль, прискорбие"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "prʲɪˈskorbnə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "огорчительно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "огорчительно"
    }
  ],
  "word": "прискорбно"
}

Download raw JSONL data for прискорбно meaning in Русский (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.