"примак" meaning in Русский

See примак in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: prʲɪˈmak
Etymology: Происходит от диал. гл. примать от принять, далее от праслав. *prijati, от кот. в числе прочего произошли: (греч. cупр. προνοεῖν, φροντίζειν), ср.: укр. прия́ти, прия́ю, белор. прыя́ць, русск.-церк.-слав. прияти, прѣıѫ, сербохорв. прѝjати «преуспевать, удаваться», словенск. príjati, príjam, чешск. přáti, příti, рřеji «быть расположенным», словацк. рriаt᾽ «благоприятствовать», польск. (s)przyjać, в.-луж. рřеć, рřаć, н.-луж. рśаś «благоприятствовать, желать». Cюда же прия́тель, прия́знь. Родственно др.-инд. प्रियस् priyás «дорогой, достойный», рríуаtē «удовлетворен», prīṇāti «радует», авест. frya «дорогой, любимый», frīnāiti «любит, ценит», готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽 frijōn «любить», др.-сканд. frjá, нем. freien «сватать», датск. fri - то же, готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽𐌳𐍃 frijōnds «друг», др.-сканд. frændi, др.-в.-нем. friunt — то же, др.-греч. πρᾱΰς «кроткий, мягкий», πρᾱεῖα, πραΰ, латышск. prieks «радость». Ср. особенно ст.-слав. приꙗѥтъ: др.-инд. प्रियायते priyāyáte «относится с любовью», готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽 frijōn. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.Использованы данные словаря ODS; см. Список литературы. Forms: прима́к [nominative, singular], примаки́ [nominative, plural], примака́ [genitive, singular], примако́в [genitive, plural], примаку́ [dative, singular], примака́м [dative, plural], примака́ [accusative, singular], примако́в [accusative, plural], примако́м [instrumental, singular], примака́ми [instrumental, plural], примаке́ [prepositional, singular], примака́х [prepositional, plural]
  1. разг. муж, принятый в семью жены и живущий в её доме Tags: colloquial
    Sense id: ru-примак-ru-noun-0BbYYJj5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: приймак, вдомник, влазень, призяченный, вабий Hypernyms: зять
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "крампи"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Отношения родства/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 3b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от диал. гл. примать от принять, далее от праслав. *prijati, от кот. в числе прочего произошли: (греч. cупр. προνοεῖν, φροντίζειν), ср.: укр. прия́ти, прия́ю, белор. прыя́ць, русск.-церк.-слав. прияти, прѣıѫ, сербохорв. прѝjати «преуспевать, удаваться», словенск. príjati, príjam, чешск. přáti, příti, рřеji «быть расположенным», словацк. рriаt᾽ «благоприятствовать», польск. (s)przyjać, в.-луж. рřеć, рřаć, н.-луж. рśаś «благоприятствовать, желать». Cюда же прия́тель, прия́знь. Родственно др.-инд. प्रियस् priyás «дорогой, достойный», рríуаtē «удовлетворен», prīṇāti «радует», авест. frya «дорогой, любимый», frīnāiti «любит, ценит», готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽 frijōn «любить», др.-сканд. frjá, нем. freien «сватать», датск. fri - то же, готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽𐌳𐍃 frijōnds «друг», др.-сканд. frændi, др.-в.-нем. friunt — то же, др.-греч. πρᾱΰς «кроткий, мягкий», πρᾱεῖα, πραΰ, латышск. prieks «радость». Ср. особенно ст.-слав. приꙗѥтъ: др.-инд. प्रियायते priyāyáte «относится с любовью», готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽 frijōn. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.Использованы данные словаря ODS; см. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "прима́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "примаки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "примака́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "примако́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "примаку́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "примака́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "примака́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "примако́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "примако́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "примака́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "примаке́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "примака́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "зять"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Островский",
          "date": "1930-1934",
          "ref": "Н. А. Островский, «Как закалялась сталь», 1930-1934 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Артем неизвестно почему порвал свою трехлётнюю дружбу с красавицей Галей, дочерью каменотеса, работницей-портнихой, и пошёл «в примаки» к серенькой Стеше, в семью из пяти ртов, без единого работника.",
          "title": "Как закалялась сталь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "муж, принятый в семью жены и живущий в её доме"
      ],
      "id": "ru-примак-ru-noun-0BbYYJj5",
      "raw_glosses": [
        "разг. муж, принятый в семью жены и живущий в её доме"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "prʲɪˈmak"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "приймак"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вдомник"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "влазень"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "призяченный"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вабий"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "word": "примак"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "крампи"
    }
  ],
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Одушевлённые/ru",
    "Отношения родства/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 3b",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от диал. гл. примать от принять, далее от праслав. *prijati, от кот. в числе прочего произошли: (греч. cупр. προνοεῖν, φροντίζειν), ср.: укр. прия́ти, прия́ю, белор. прыя́ць, русск.-церк.-слав. прияти, прѣıѫ, сербохорв. прѝjати «преуспевать, удаваться», словенск. príjati, príjam, чешск. přáti, příti, рřеji «быть расположенным», словацк. рriаt᾽ «благоприятствовать», польск. (s)przyjać, в.-луж. рřеć, рřаć, н.-луж. рśаś «благоприятствовать, желать». Cюда же прия́тель, прия́знь. Родственно др.-инд. प्रियस् priyás «дорогой, достойный», рríуаtē «удовлетворен», prīṇāti «радует», авест. frya «дорогой, любимый», frīnāiti «любит, ценит», готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽 frijōn «любить», др.-сканд. frjá, нем. freien «сватать», датск. fri - то же, готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽𐌳𐍃 frijōnds «друг», др.-сканд. frændi, др.-в.-нем. friunt — то же, др.-греч. πρᾱΰς «кроткий, мягкий», πρᾱεῖα, πραΰ, латышск. prieks «радость». Ср. особенно ст.-слав. приꙗѥтъ: др.-инд. प्रियायते priyāyáte «относится с любовью», готск. 𐍆𐍂𐌹𐌾𐍉𐌽 frijōn. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.Использованы данные словаря ODS; см. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "прима́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "примаки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "примака́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "примако́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "примаку́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "примака́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "примака́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "примако́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "примако́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "примака́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "примаке́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "примака́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "зять"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Островский",
          "date": "1930-1934",
          "ref": "Н. А. Островский, «Как закалялась сталь», 1930-1934 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Артем неизвестно почему порвал свою трехлётнюю дружбу с красавицей Галей, дочерью каменотеса, работницей-портнихой, и пошёл «в примаки» к серенькой Стеше, в семью из пяти ртов, без единого работника.",
          "title": "Как закалялась сталь"
        }
      ],
      "glosses": [
        "муж, принятый в семью жены и живущий в её доме"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. муж, принятый в семью жены и живущий в её доме"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "prʲɪˈmak"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "приймак"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вдомник"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "влазень"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "призяченный"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вабий"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "word": "примак"
}

Download raw JSONL data for примак meaning in Русский (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.