"пошляк" meaning in Русский

See пошляк in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: pɐˈʂlʲak [singular], pəʂlʲɪˈkʲi [plural]
Etymology: Происходит от прил. пошлый, из др.-русск. пошьлъ «старинный, исконный; прежний, обычный». Ср. знач. нем. gemein «общий, всеобщий; низкий, подлый». Из по- и ходить, шел. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: пошля́к [nominative, singular], пошляки́ [nominative, plural], пошляка́ [genitive, singular], пошляко́в [genitive, plural], пошляку́ [dative, singular], пошляка́м [dative, plural], пошляка́ [accusative, singular], пошляко́в [accusative, plural], пошляко́м [instrumental, singular], пошляка́ми [instrumental, plural], пошляке́ [prepositional, singular], пошляка́х [prepositional, plural]
  1. разг. человек, говорящий и делающий пошлости Tags: colloquial
    Sense id: ru-пошляк-ru-noun-Rlh74lrF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: vulgar man (Английский), fader Kerl (Немецкий), osobnik (Польский), typ (wulgarny osobnik) (Польский), sprośny (Польский), паскудник (Украинский)
Related terms: пошленький, пошловатенький, пошловастенький, пошлость, пошлятина, пошлячка, пошловатый, пошлый, пошлить, опошлить, пошло, пошленько, пошловато, пошловасто

Download JSONL data for пошляк meaning in Русский (4.0kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от прил. пошлый, из др.-русск. пошьлъ «старинный, исконный; прежний, обычный». Ср. знач. нем. gemein «общий, всеобщий; низкий, подлый». Из по- и ходить, шел. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "пошля́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляка́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляку́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляка́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляка́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляко́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляко́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляка́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляке́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляка́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "пошленький"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "пошловатенький"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "пошловастенький"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пошлость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пошлятина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пошлячка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "пошловатый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "пошлый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пошлить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "опошлить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "пошло"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "пошленько"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "пошловато"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "пошловасто"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. С. Трубецкой",
          "date": "1936–1937",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ведь по тогдашним понятиям я должен был бы такому пошляку либо набить физиономию, либо потребовать у него удовлетворения.",
          "title": "Записки кирасира"
        }
      ],
      "glosses": [
        "человек, говорящий и делающий пошлости"
      ],
      "id": "ru-пошляк-ru-noun-Rlh74lrF",
      "raw_glosses": [
        "разг. человек, говорящий и делающий пошлости"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɐˈʂlʲak",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "pəʂlʲɪˈkʲi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "vulgar man"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "fader Kerl"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "osobnik"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "roman": "wulgarny osobnik",
      "word": "typ"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "sprośny"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "паскудник"
    }
  ],
  "word": "пошляк"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от прил. пошлый, из др.-русск. пошьлъ «старинный, исконный; прежний, обычный». Ср. знач. нем. gemein «общий, всеобщий; низкий, подлый». Из по- и ходить, шел. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "пошля́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляка́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляку́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляка́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляка́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляко́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляко́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляка́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляке́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пошляка́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "пошленький"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "пошловатенький"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "пошловастенький"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пошлость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пошлятина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пошлячка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "пошловатый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "пошлый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пошлить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "опошлить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "пошло"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "пошленько"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "пошловато"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "пошловасто"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. С. Трубецкой",
          "date": "1936–1937",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ведь по тогдашним понятиям я должен был бы такому пошляку либо набить физиономию, либо потребовать у него удовлетворения.",
          "title": "Записки кирасира"
        }
      ],
      "glosses": [
        "человек, говорящий и делающий пошлости"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. человек, говорящий и делающий пошлости"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɐˈʂlʲak",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "pəʂlʲɪˈkʲi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "vulgar man"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "fader Kerl"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "osobnik"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "roman": "wulgarny osobnik",
      "word": "typ"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "sprośny"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "паскудник"
    }
  ],
  "word": "пошляк"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.