See понява in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Юбки/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "поня́ва", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "поня́вы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "поня́вы", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "поня́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "поня́ве", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "поня́вам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "поня́ву", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "поня́вы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "поня́вой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поня́вою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поня́вами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "поня́ве", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "поня́вах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "юбка" }, { "sense_index": 2, "word": "одежда" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. С. Никитин", "date": "1860", "ref": "И. С. Никитин, «Дневник семинариста», 1860 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Бабы, в пёстрых понявах и в белых рогатых кичках, расходятся в разные стороны от колодца.", "title": "Дневник семинариста" }, { "author": "Лесков", "date": "1870", "ref": "Н. С. Лесков, «На ножах», 1870 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Чуть мужики с своим главарём скрылись за селом, бабы поскидывали с себя в избах понявы, распустили по плечам косы, подмазали лица — кто тёртым кирпичом, кто мелом, кто сажей, взяли в руки что кому вздумалось из печной утвари и стали таковы, что ни в сказке сказать, ни пером описать.", "title": "На ножах" } ], "glosses": [ "элемент русского народного костюма, женская шерстяная юбка замужних женщин из трёх или более кусков ткани (как правило, тёмно-синей клетчатой или полосатой) с богато украшенным подолом" ], "id": "ru-понява-ru-noun-S93qOGtR" }, { "examples": [ { "author": "Писемский", "date": "1858", "ref": "А. Ф. Писемский, «Тысяча душ», 1858 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ободрённые его примером, стали выходить и другие мужики. Из числа их обратил только на себя некоторое внимание священников работник — шершавый, плечистый малый, с совершенно плоским лицом, в поняве и лаптях…", "title": "Тысяча душ" }, { "author": "А. П. Чапыгин", "date": "1937", "ref": "А. П. Чапыгин, «Гулящие люди», 1937 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "По двору в тюремных рваных понявах медленно проходили старцы тюремные сидельцы, Лазарко и старовер.", "title": "Гулящие люди" } ], "glosses": [ "широкая долгополая мужская одежда; рубище" ], "id": "ru-понява-ru-noun-RbL8fBvO" } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐˈnʲavə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pɐˈnʲavɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "понёва" }, { "sense_index": 1, "word": "панёва" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "понява" }
{ "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru", "Юбки/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "поня́ва", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "поня́вы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "поня́вы", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "поня́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "поня́ве", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "поня́вам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "поня́ву", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "поня́вы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "поня́вой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поня́вою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поня́вами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "поня́ве", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "поня́вах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "юбка" }, { "sense_index": 2, "word": "одежда" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. С. Никитин", "date": "1860", "ref": "И. С. Никитин, «Дневник семинариста», 1860 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Бабы, в пёстрых понявах и в белых рогатых кичках, расходятся в разные стороны от колодца.", "title": "Дневник семинариста" }, { "author": "Лесков", "date": "1870", "ref": "Н. С. Лесков, «На ножах», 1870 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Чуть мужики с своим главарём скрылись за селом, бабы поскидывали с себя в избах понявы, распустили по плечам косы, подмазали лица — кто тёртым кирпичом, кто мелом, кто сажей, взяли в руки что кому вздумалось из печной утвари и стали таковы, что ни в сказке сказать, ни пером описать.", "title": "На ножах" } ], "glosses": [ "элемент русского народного костюма, женская шерстяная юбка замужних женщин из трёх или более кусков ткани (как правило, тёмно-синей клетчатой или полосатой) с богато украшенным подолом" ] }, { "examples": [ { "author": "Писемский", "date": "1858", "ref": "А. Ф. Писемский, «Тысяча душ», 1858 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ободрённые его примером, стали выходить и другие мужики. Из числа их обратил только на себя некоторое внимание священников работник — шершавый, плечистый малый, с совершенно плоским лицом, в поняве и лаптях…", "title": "Тысяча душ" }, { "author": "А. П. Чапыгин", "date": "1937", "ref": "А. П. Чапыгин, «Гулящие люди», 1937 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "По двору в тюремных рваных понявах медленно проходили старцы тюремные сидельцы, Лазарко и старовер.", "title": "Гулящие люди" } ], "glosses": [ "широкая долгополая мужская одежда; рубище" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɐˈnʲavə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pɐˈnʲavɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "понёва" }, { "sense_index": 1, "word": "панёва" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "word": "понява" }
Download raw JSONL data for понява meaning in Русский (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.