See помещик in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Отрицательные оценки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Помещики/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ик", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Экономические роли/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Суффиксное производное от существительного поместье, которое далее происходит от др.-русск. помѣстие «земельный надел, выданный за службу», (по мѣсту), далее из праслав. *město, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣ́сто «место; поле; площадь; селение», ст.-слав. мѣ́сто (др.-греч. τόπος, χωρίον), русск. место, укр. місто «город» (знач. из польск.), болг. място, сербохорв. мjе̏сто, словенск. mẹ́sto, чешск. místo «место», чешск. město «город», словацк. mesto, польск. miasto, в.-луж., н.-луж. městо «город». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "поме́щик", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "поме́щики", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "поме́щика", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "поме́щиков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "поме́щику", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "поме́щикам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "поме́щика", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "поме́щиков", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "поме́щиком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поме́щиками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "поме́щике", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "поме́щиках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "землевладелец" }, { "sense_index": 1, "word": "владелец" }, { "sense_index": 2, "word": "землевладелец" }, { "sense_index": 2, "word": "владелец" }, { "sense_index": 3, "word": "землевладелец" }, { "sense_index": 3, "word": "владелец" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "без борзого кобеля, без индейского петуха — не помещик" }, { "word": "из помещика дух вон, из крестьян красные дни!" }, { "word": "из доброго помещика дух вон, из крестьян красные дни!" }, { "word": "у кого есть подсвечник, тот и помещик" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "поместье" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "помещица" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "помещиков" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "помещичий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "помещицкий" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Александр Горянин", "collection": "Знание — сила", "date_published": "2012", "ref": "Александр Горянин, «Загадки крепостного права» // «Знание — сила», 2012 г. [НКРЯ]", "text": "Объясняется это заметным улучшением жизни сельского населения после выжимания всех соков при Петре I. Напуганная крестьянской войной власть четверть века не повышала налоги (что в условиях ползучей инфляции означало их снижение), а помещики не повышали ренту. ❬…❭ Перед крестьянской реформой во владении 40, 5 % помещиков было до 20 душ мужского пола, помещики чуть побогаче (33, 5 % сословия) имели в среднем 47 душ, среднепоместные (21, 5 %) ― в среднем 198 душ. ❬…❭ Помещики слишком своенравные и жестокие, самодуры, сластолюбцы не зря всегда опасались за свою жизнь. ❬…❭ И русские помещики грешили с дворовыми девушками, ― читайте Лескова.", "title": "Загадки крепостного права" }, { "author": "И. А. Забежинский", "collection": "Православие и мир", "date_published": "07 ноября 2015", "ref": "И. А. Забежинский, „Грязен, неряха, груб, глуп и, наверное, пьяница… Боже мой, и это священник!“, (pravmir.ru) // «Православие и мир», 07 ноября 2015 г. [НКРЯ]", "text": "На решение крестьянского мира оказывали сильнейшее влияние зажиточные крестьяне, кулаки, лавочники или местный помещик.", "title": "„Грязен, неряха, груб, глуп и, наверное, пьяница… Боже мой, и это священник!“" } ], "glosses": [ "в Российском государстве до 1917 г. и в государствах с пережитками феодальных (крепостнических) отношений: землевладелец, относящийся к привилегированному сословию, обычно дворянин" ], "id": "ru-помещик-ru-noun-kVZklaYA", "raw_glosses": [ "истор. в Российском государстве до 1917 г. и в государствах с пережитками феодальных (крепостнических) отношений: землевладелец, относящийся к привилегированному сословию, обычно дворянин" ], "tags": [ "historical" ] }, { "examples": [ { "author": "Николай Драчинский", "collection": "Огонёк", "date_published": "1956", "ref": "Николай Драчинский, «В стране пирамид» // «Огонёк», № 16, 1956 г. [НКРЯ]", "text": "Помещик в Египте обычно не ведёт сам хозяйства, а сдаёт землю в аренду крестьянам.", "title": "В стране пирамид" }, { "author": "П. Богомолов", "collection": "Вокруг света", "date_published": "1990", "ref": "П. Богомолов, «Спокойные и безрассудные» // «Вокруг света», 1990 г. [НКРЯ]", "text": "Однако настанет грозовой для Кубы 1868 год, и креольский помещик Карлос Мануэль де Сеспедес, вошедший позже в историю как «отец нации», прикажет расковать цепи рабов в своём поместье Демахагуа.", "title": "Спокойные и безрассудные" }, { "author": "Сергей Смирнов", "collection": "Знание — сила", "date_published": "2003", "ref": "Сергей Смирнов, «Конец серебряного века», Anno Domini 180 // «Знание — сила», 2003 г. [НКРЯ]", "text": "Действительно, чем помещик и воевода Цао Цао хуже крестьянского воеводы Лю Бана, основавшего династию Хань?", "title": "Конец серебряного века" }, { "author": "Вадим Эрлихман", "collection": "Огонёк", "date_published": "2013", "ref": "Вадим Эрлихман, «Утро Апокалипсиса» // «Огонёк», 2013 г. [НКРЯ]", "text": ".. идея передела собственности была очень популярной. За неё выступали многие нацисты. Это помогало привлечь в партию массы бедняков, но фюрера больше интересовали богачи — владельцы военных заводов, банкиры, помещики.", "title": "Утро Апокалипсиса" } ], "glosses": [ "землевладелец в каком-либо государстве (обычно — крупный), принадлежащий к господствующим слоям классового или капиталистического общества" ], "id": "ru-помещик-ru-noun-0d7725bO" }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1904", "ref": "А. П. Чехов, «Вишнёвый сад», Действие третье, 1904 г. [НКРЯ]", "text": "[Лопахин.] Что ж такое? Музыка, играй отчётливо! Пускай всё, как я желаю! (С иронией.) Идёт новый помещик, владелец вишнёвого сада! (Толкнул нечаянно столик, едва не опрокинул канделябры.) За всё могу заплатить! (Уходит с Пищиком.)", "title": "Вишнёвый сад" }, { "author": "Ю. О. Домбровский", "date": "1964", "ref": "Ю. О. Домбровский, «Хранитель древностей», часть 2, 1964 г. [НКРЯ]", "text": "Как будто она народ, а я, так сказать, буржуй, куркуль, помещик.", "title": "Хранитель древностей" } ], "glosses": [ "любой землевладелец" ], "id": "ru-помещик-ru-noun-nGMtOmVh", "raw_glosses": [ "перен., разг., шутл., ирон. или неодобр. любой землевладелец" ], "tags": [ "colloquial", "disapproving", "figuratively", "humorous", "ironic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-помещик.wav", "ipa": "pɐˈmʲeɕːɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q7737_(rus)-Rominf-помещик.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-помещик.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q7737_(rus)-Rominf-помещик.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-помещик.wav.ogg", "tags": [ "singular" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-помещик.wav" }, { "ipa": "pɐˈmʲeɕːɪkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "барин" }, { "sense_index": 1, "word": "латифундист" }, { "sense_index": 2, "word": "латифундист" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "в Российском государстве до 1917 г. и в государствах с пережитками феодальных (крепостнических) отношений: землевладелец, относящийся к привилегированному сословию, обычно дворянин", "word": "дідич" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "в Российском государстве до 1917 г. и в государствах с пережитками феодальных (крепостнических) отношений: землевладелец, относящийся к привилегированному сословию, обычно дворянин", "word": "поміщик" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "в Российском государстве до 1917 г. и в государствах с пережитками феодальных (крепостнических) отношений: землевладелец, относящийся к привилегированному сословию, обычно дворянин", "word": "bienulo" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "землевладелец в каком-либо государстве (обычно — крупный), принадлежащий к господствующим слоям классового или капиталистического общества", "word": "propriétaire foncier" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "землевладелец в каком-либо государстве (обычно — крупный), принадлежащий к господствующим слоям классового или капиталистического общества", "word": "grand propriétaire" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "roman": "terrien, foncier", "sense": "любой землевладелец", "word": "propriétaire" } ], "word": "помещик" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Одушевлённые/ru", "Отрицательные оценки/ru", "Помещики/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -ик", "Русские слова, тип морфемного строения R-s", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Экономические роли/ru" ], "etymology_text": "Суффиксное производное от существительного поместье, которое далее происходит от др.-русск. помѣстие «земельный надел, выданный за службу», (по мѣсту), далее из праслав. *město, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣ́сто «место; поле; площадь; селение», ст.-слав. мѣ́сто (др.-греч. τόπος, χωρίον), русск. место, укр. місто «город» (знач. из польск.), болг. място, сербохорв. мjе̏сто, словенск. mẹ́sto, чешск. místo «место», чешск. město «город», словацк. mesto, польск. miasto, в.-луж., н.-луж. městо «город». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "поме́щик", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "поме́щики", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "поме́щика", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "поме́щиков", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "поме́щику", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "поме́щикам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "поме́щика", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "поме́щиков", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "поме́щиком", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "поме́щиками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "поме́щике", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "поме́щиках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "землевладелец" }, { "sense_index": 1, "word": "владелец" }, { "sense_index": 2, "word": "землевладелец" }, { "sense_index": 2, "word": "владелец" }, { "sense_index": 3, "word": "землевладелец" }, { "sense_index": 3, "word": "владелец" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "proverbs": [ { "word": "без борзого кобеля, без индейского петуха — не помещик" }, { "word": "из помещика дух вон, из крестьян красные дни!" }, { "word": "из доброго помещика дух вон, из крестьян красные дни!" }, { "word": "у кого есть подсвечник, тот и помещик" } ], "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "поместье" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "помещица" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "помещиков" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "помещичий" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "помещицкий" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Александр Горянин", "collection": "Знание — сила", "date_published": "2012", "ref": "Александр Горянин, «Загадки крепостного права» // «Знание — сила», 2012 г. [НКРЯ]", "text": "Объясняется это заметным улучшением жизни сельского населения после выжимания всех соков при Петре I. Напуганная крестьянской войной власть четверть века не повышала налоги (что в условиях ползучей инфляции означало их снижение), а помещики не повышали ренту. ❬…❭ Перед крестьянской реформой во владении 40, 5 % помещиков было до 20 душ мужского пола, помещики чуть побогаче (33, 5 % сословия) имели в среднем 47 душ, среднепоместные (21, 5 %) ― в среднем 198 душ. ❬…❭ Помещики слишком своенравные и жестокие, самодуры, сластолюбцы не зря всегда опасались за свою жизнь. ❬…❭ И русские помещики грешили с дворовыми девушками, ― читайте Лескова.", "title": "Загадки крепостного права" }, { "author": "И. А. Забежинский", "collection": "Православие и мир", "date_published": "07 ноября 2015", "ref": "И. А. Забежинский, „Грязен, неряха, груб, глуп и, наверное, пьяница… Боже мой, и это священник!“, (pravmir.ru) // «Православие и мир», 07 ноября 2015 г. [НКРЯ]", "text": "На решение крестьянского мира оказывали сильнейшее влияние зажиточные крестьяне, кулаки, лавочники или местный помещик.", "title": "„Грязен, неряха, груб, глуп и, наверное, пьяница… Боже мой, и это священник!“" } ], "glosses": [ "в Российском государстве до 1917 г. и в государствах с пережитками феодальных (крепостнических) отношений: землевладелец, относящийся к привилегированному сословию, обычно дворянин" ], "raw_glosses": [ "истор. в Российском государстве до 1917 г. и в государствах с пережитками феодальных (крепостнических) отношений: землевладелец, относящийся к привилегированному сословию, обычно дворянин" ], "tags": [ "historical" ] }, { "examples": [ { "author": "Николай Драчинский", "collection": "Огонёк", "date_published": "1956", "ref": "Николай Драчинский, «В стране пирамид» // «Огонёк», № 16, 1956 г. [НКРЯ]", "text": "Помещик в Египте обычно не ведёт сам хозяйства, а сдаёт землю в аренду крестьянам.", "title": "В стране пирамид" }, { "author": "П. Богомолов", "collection": "Вокруг света", "date_published": "1990", "ref": "П. Богомолов, «Спокойные и безрассудные» // «Вокруг света», 1990 г. [НКРЯ]", "text": "Однако настанет грозовой для Кубы 1868 год, и креольский помещик Карлос Мануэль де Сеспедес, вошедший позже в историю как «отец нации», прикажет расковать цепи рабов в своём поместье Демахагуа.", "title": "Спокойные и безрассудные" }, { "author": "Сергей Смирнов", "collection": "Знание — сила", "date_published": "2003", "ref": "Сергей Смирнов, «Конец серебряного века», Anno Domini 180 // «Знание — сила», 2003 г. [НКРЯ]", "text": "Действительно, чем помещик и воевода Цао Цао хуже крестьянского воеводы Лю Бана, основавшего династию Хань?", "title": "Конец серебряного века" }, { "author": "Вадим Эрлихман", "collection": "Огонёк", "date_published": "2013", "ref": "Вадим Эрлихман, «Утро Апокалипсиса» // «Огонёк», 2013 г. [НКРЯ]", "text": ".. идея передела собственности была очень популярной. За неё выступали многие нацисты. Это помогало привлечь в партию массы бедняков, но фюрера больше интересовали богачи — владельцы военных заводов, банкиры, помещики.", "title": "Утро Апокалипсиса" } ], "glosses": [ "землевладелец в каком-либо государстве (обычно — крупный), принадлежащий к господствующим слоям классового или капиталистического общества" ] }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1904", "ref": "А. П. Чехов, «Вишнёвый сад», Действие третье, 1904 г. [НКРЯ]", "text": "[Лопахин.] Что ж такое? Музыка, играй отчётливо! Пускай всё, как я желаю! (С иронией.) Идёт новый помещик, владелец вишнёвого сада! (Толкнул нечаянно столик, едва не опрокинул канделябры.) За всё могу заплатить! (Уходит с Пищиком.)", "title": "Вишнёвый сад" }, { "author": "Ю. О. Домбровский", "date": "1964", "ref": "Ю. О. Домбровский, «Хранитель древностей», часть 2, 1964 г. [НКРЯ]", "text": "Как будто она народ, а я, так сказать, буржуй, куркуль, помещик.", "title": "Хранитель древностей" } ], "glosses": [ "любой землевладелец" ], "raw_glosses": [ "перен., разг., шутл., ирон. или неодобр. любой землевладелец" ], "tags": [ "colloquial", "disapproving", "figuratively", "humorous", "ironic" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-помещик.wav", "ipa": "pɐˈmʲeɕːɪk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q7737_(rus)-Rominf-помещик.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-помещик.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q7737_(rus)-Rominf-помещик.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-помещик.wav.ogg", "tags": [ "singular" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-помещик.wav" }, { "ipa": "pɐˈmʲeɕːɪkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "барин" }, { "sense_index": 1, "word": "латифундист" }, { "sense_index": 2, "word": "латифундист" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "в Российском государстве до 1917 г. и в государствах с пережитками феодальных (крепостнических) отношений: землевладелец, относящийся к привилегированному сословию, обычно дворянин", "word": "дідич" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "в Российском государстве до 1917 г. и в государствах с пережитками феодальных (крепостнических) отношений: землевладелец, относящийся к привилегированному сословию, обычно дворянин", "word": "поміщик" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "в Российском государстве до 1917 г. и в государствах с пережитками феодальных (крепостнических) отношений: землевладелец, относящийся к привилегированному сословию, обычно дворянин", "word": "bienulo" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "землевладелец в каком-либо государстве (обычно — крупный), принадлежащий к господствующим слоям классового или капиталистического общества", "word": "propriétaire foncier" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "землевладелец в каком-либо государстве (обычно — крупный), принадлежащий к господствующим слоям классового или капиталистического общества", "word": "grand propriétaire" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "roman": "terrien, foncier", "sense": "любой землевладелец", "word": "propriétaire" } ], "word": "помещик" }
Download raw JSONL data for помещик meaning in Русский (13.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.