"полтора человека" meaning in Русский

See полтора человека in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: pəɫtɐˈra t͡ɕɪɫɐˈvʲekə
  1. ирон. небольшое количество людей, всего несколько человек; почти никого Tags: ironic
    Sense id: ru-полтора_человека-ru-phrase-Mn4Gz3Jy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: полторы калеки [colloquial] Translations: hardly a soul (Английский), one man and his dog (Английский), паўтара чалавека (Белорусский), cuatro gatos (Испанский), trois pelés et un tondu (Французский), pět a půl (Чешский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Малость/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Человек/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1901",
          "ref": "А. П. Чехов, «Три сестры», 1901 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В прежнее время, когда был жив отец, к нам на именины приходило всякий раз по тридцать-сорок офицеров, было шумно, а сегодня только полтора человека и тихо, как в пустыне…",
          "title": "Три сестры"
        },
        {
          "author": "Н. Н. Никулин",
          "date": "1975",
          "ref": "Н. Н. Никулин, «Воспоминания о войне», 1975 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Настоящие же фронтовики, которых осталось полтора человека, да и те чокнутые, порченые, будут молчать в тряпочку.",
          "title": "Воспоминания о войне"
        },
        {
          "author": "Сергей Козлов",
          "collection": "Боевое искусство планеты",
          "date_published": "11 марта 2004",
          "ref": "С. Г. Козлов, «Волшебники-недоучки» // «Боевое искусство планеты», 11 марта 2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И охрана-то у вас — полтора человека.",
          "title": "Волшебники-недоучки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "небольшое количество людей, всего несколько человек; почти никого"
      ],
      "id": "ru-полтора_человека-ru-phrase-Mn4Gz3Jy",
      "raw_glosses": [
        "ирон. небольшое количество людей, всего несколько человек; почти никого"
      ],
      "tags": [
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pəɫtɐˈra t͡ɕɪɫɐˈvʲekə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "полторы калеки"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "hardly a soul"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "one man and his dog"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "паўтара чалавека"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "cuatro gatos"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "trois pelés et un tondu"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "pět a půl"
    }
  ],
  "word": "полтора человека"
}
{
  "categories": [
    "Малость/ru",
    "Русский язык",
    "Фразеологизмы/ru",
    "Человек/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1901",
          "ref": "А. П. Чехов, «Три сестры», 1901 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В прежнее время, когда был жив отец, к нам на именины приходило всякий раз по тридцать-сорок офицеров, было шумно, а сегодня только полтора человека и тихо, как в пустыне…",
          "title": "Три сестры"
        },
        {
          "author": "Н. Н. Никулин",
          "date": "1975",
          "ref": "Н. Н. Никулин, «Воспоминания о войне», 1975 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Настоящие же фронтовики, которых осталось полтора человека, да и те чокнутые, порченые, будут молчать в тряпочку.",
          "title": "Воспоминания о войне"
        },
        {
          "author": "Сергей Козлов",
          "collection": "Боевое искусство планеты",
          "date_published": "11 марта 2004",
          "ref": "С. Г. Козлов, «Волшебники-недоучки» // «Боевое искусство планеты», 11 марта 2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И охрана-то у вас — полтора человека.",
          "title": "Волшебники-недоучки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "небольшое количество людей, всего несколько человек; почти никого"
      ],
      "raw_glosses": [
        "ирон. небольшое количество людей, всего несколько человек; почти никого"
      ],
      "tags": [
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pəɫtɐˈra t͡ɕɪɫɐˈvʲekə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "полторы калеки"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "hardly a soul"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "one man and his dog"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "паўтара чалавека"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "cuatro gatos"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "trois pelés et un tondu"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "pět a půl"
    }
  ],
  "word": "полтора человека"
}

Download raw JSONL data for полтора человека meaning in Русский (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.