"пожаловать" meaning in Русский

See пожаловать in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [pɐˈʐaɫəvətʲ] Audio: Ru-пожаловать.ogg
Etymology: Из по- + жаловать, далее от др.-русск., ст-слав. жаловати, далее из жаль, жалеть. Forms: пожа́лую [participle, adverbial, participle], пожа́луем [participle, adverbial, participle], пожа́луешь [participle, adverbial, participle], пожа́луете [participle, adverbial, participle], пожа́лует [participle, adverbial, participle], пожа́луют [participle, adverbial, participle], пожа́ловал [participle, adverbial, participle, masculine], пожа́ловали [participle, adverbial, participle, masculine, feminine], пожа́ловала [participle, adverbial, participle, feminine], пожа́ловало [participle, adverbial, participle], — [participle, adverbial, participle], пожа́луем [participle, adverbial, participle], пожа́луемте [participle, adverbial, participle], пожа́луй [participle, adverbial, participle], пожа́луйте [participle, adverbial, participle], пожа́ловавший [participle, adverbial, participle, past], пожа́ловав, пожа́ловавши [participle, adverbial, participle, past]
  1. устар. или высок. оказать милость, помиловать, пощадить
    Sense id: ru-пожаловать-ru-verb-9h13Dvpy Categories (other): Возвышенные выражения/ru, Устаревшие выражения/ru
  2. устар. или высок. явиться, прибыть куда-либо, оказаться где-либо
    Sense id: ru-пожаловать-ru-verb-dkMmBP-E Categories (other): Возвышенные выражения/ru, Устаревшие выражения/ru
  3. устар. или высок. передать в дар представителю более низкого ранга, сословия (кому-то что-то)
    Sense id: ru-пожаловать-ru-verb-DbQ-rdIm Categories (other): Возвышенные выражения/ru, Устаревшие выражения/ru
  4. устар. или высок. наделить, наградить (кого-то чем-то)
    Sense id: ru-пожаловать-ru-verb-p4pzdNZ0 Categories (other): Возвышенные выражения/ru, Устаревшие выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: добро пожаловать Related terms: жалованье, пожаловаться, жаловать, пожалуй Translations: conceder (Испанский)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 2a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы совершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой по-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 10 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "добро пожаловать"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из по- + жаловать, далее от др.-русск., ст-слав. жаловати, далее из жаль, жалеть.",
  "forms": [
    {
      "form": "пожа́лую",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́луем",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́луешь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́луете",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́лует",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́луют",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́ловал",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́ловали",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́ловала",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́ловало",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́луем",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́луемте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́луй",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́луйте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́ловавший",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́ловав, пожа́ловавши",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "по",
        "жа́",
        "ло",
        "вать"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "жалованье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пожаловаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "жаловать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "частицы"
      ],
      "word": "пожалуй"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Возвышенные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Желябужский",
          "date": "1682-1709",
          "ref": "И. А. Желябужский, «Дневные записки», 1682-1709 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И боярин по прошению их пожаловал их, только в провожатых отказал.",
          "title": "Дневные записки"
        },
        {
          "author": "И. А. Желябужский",
          "date": "1682-1709",
          "ref": "И. А. Желябужский, «Дневные записки», 1682-1709 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И Троицы в Сергиевом монастыре, по указу великих государей, сказана им, стрельцам, жестокая сказка, как они в царствующем граде Москве бунтовали, и великое злое дело умышляли, и за такое было воровство и за злой умысел достойны были смертной казни, и великие государи то все на милость положили, и в тех ваших воровских винах пожаловали, простили, и от Троицы Сергиева монастыря отпущены к Москве.",
          "title": "Дневные записки"
        },
        {
          "date": "1635.05.24",
          "ref": "«Челобитная Онуфрия Кожухова», 1635.05.24 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Царь, государь, смилуйся, пожалуй!",
          "title": "Челобитная Онуфрия Кожухова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. или высок. оказать милость, помиловать, пощадить"
      ],
      "id": "ru-пожаловать-ru-verb-9h13Dvpy"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Возвышенные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Г. Чернышевский",
          "date": "1863",
          "ref": "Н. Г. Чернышевский, «Что делать?», 1863 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В такое же благоговение и неописанное изумление пришла Марья Алексевна, когда Матрена объявила, что изволили пожаловать полковник NN с супругой.",
          "title": "Что делать?"
        },
        {
          "author": "Булгаков",
          "date": "1936—1937 гг.",
          "ref": "М. А. Булгаков, «Театральный роман», 1936—1937 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Итак, вдруг и совершенно внезапно появился в моих дверях Демьян Кузьмич, расшаркался и вручил мне приглашение пожаловать завтра в четыре часа дня в театр.",
          "title": "Театральный роман"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. или высок. явиться, прибыть куда-либо, оказаться где-либо"
      ],
      "id": "ru-пожаловать-ru-verb-dkMmBP-E"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Возвышенные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Даниил Гранин",
          "date": "1987",
          "ref": "Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Бригадиру же через чин пожаловать генерал-лейтенанта и придворный чин генерал-адъютанта.",
          "title": "Зубр"
        },
        {
          "author": "Фонвизин",
          "date": "1788",
          "ref": "Д. И. Фонвизин, «Разумное прошение журавля», 1788 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Один только журавль говорил тогда, что не знает, чего ему просить, и оставляет на рассуждение богов пожаловать ему то, что, по их мнению, будет служить ему счастием.",
          "title": "Разумное прошение журавля"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. или высок. передать в дар представителю более низкого ранга, сословия (кому-то что-то)"
      ],
      "id": "ru-пожаловать-ru-verb-DbQ-rdIm"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Возвышенные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. М. Макаров (ред.)",
          "date": "1698-1721",
          "ref": "А. М. Макаров (ред.), «Гистория Свейской войны (Поденная записка Петра Великого)», 1698-1721 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Князь Григорей Долгорукой пожалован деревнями и чином тайного действителного советника.",
          "title": "Гистория Свейской войны (Поденная записка Петра Великого)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. или высок. наделить, наградить (кого-то чем-то)"
      ],
      "id": "ru-пожаловать-ru-verb-p4pzdNZ0"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-пожаловать.ogg",
      "ipa": "[pɐˈʐaɫəvətʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/Ru-пожаловать.ogg/Ru-пожаловать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пожаловать.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "perfect"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "conceder"
    }
  ],
  "word": "пожаловать"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы, спряжение 2a",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы совершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова с приставкой по-",
    "Русские слова с суффиксом -ова",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 10 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "добро пожаловать"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из по- + жаловать, далее от др.-русск., ст-слав. жаловати, далее из жаль, жалеть.",
  "forms": [
    {
      "form": "пожа́лую",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́луем",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́луешь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́луете",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́лует",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́луют",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́ловал",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́ловали",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́ловала",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́ловало",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́луем",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́луемте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́луй",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́луйте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        ""
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́ловавший",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пожа́ловав, пожа́ловавши",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "по",
        "жа́",
        "ло",
        "вать"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "жалованье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пожаловаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "жаловать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "частицы"
      ],
      "word": "пожалуй"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Возвышенные выражения/ru",
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Желябужский",
          "date": "1682-1709",
          "ref": "И. А. Желябужский, «Дневные записки», 1682-1709 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И боярин по прошению их пожаловал их, только в провожатых отказал.",
          "title": "Дневные записки"
        },
        {
          "author": "И. А. Желябужский",
          "date": "1682-1709",
          "ref": "И. А. Желябужский, «Дневные записки», 1682-1709 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И Троицы в Сергиевом монастыре, по указу великих государей, сказана им, стрельцам, жестокая сказка, как они в царствующем граде Москве бунтовали, и великое злое дело умышляли, и за такое было воровство и за злой умысел достойны были смертной казни, и великие государи то все на милость положили, и в тех ваших воровских винах пожаловали, простили, и от Троицы Сергиева монастыря отпущены к Москве.",
          "title": "Дневные записки"
        },
        {
          "date": "1635.05.24",
          "ref": "«Челобитная Онуфрия Кожухова», 1635.05.24 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Царь, государь, смилуйся, пожалуй!",
          "title": "Челобитная Онуфрия Кожухова"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. или высок. оказать милость, помиловать, пощадить"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Возвышенные выражения/ru",
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Г. Чернышевский",
          "date": "1863",
          "ref": "Н. Г. Чернышевский, «Что делать?», 1863 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В такое же благоговение и неописанное изумление пришла Марья Алексевна, когда Матрена объявила, что изволили пожаловать полковник NN с супругой.",
          "title": "Что делать?"
        },
        {
          "author": "Булгаков",
          "date": "1936—1937 гг.",
          "ref": "М. А. Булгаков, «Театральный роман», 1936—1937 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Итак, вдруг и совершенно внезапно появился в моих дверях Демьян Кузьмич, расшаркался и вручил мне приглашение пожаловать завтра в четыре часа дня в театр.",
          "title": "Театральный роман"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. или высок. явиться, прибыть куда-либо, оказаться где-либо"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Возвышенные выражения/ru",
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Даниил Гранин",
          "date": "1987",
          "ref": "Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Бригадиру же через чин пожаловать генерал-лейтенанта и придворный чин генерал-адъютанта.",
          "title": "Зубр"
        },
        {
          "author": "Фонвизин",
          "date": "1788",
          "ref": "Д. И. Фонвизин, «Разумное прошение журавля», 1788 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Один только журавль говорил тогда, что не знает, чего ему просить, и оставляет на рассуждение богов пожаловать ему то, что, по их мнению, будет служить ему счастием.",
          "title": "Разумное прошение журавля"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. или высок. передать в дар представителю более низкого ранга, сословия (кому-то что-то)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Возвышенные выражения/ru",
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. М. Макаров (ред.)",
          "date": "1698-1721",
          "ref": "А. М. Макаров (ред.), «Гистория Свейской войны (Поденная записка Петра Великого)», 1698-1721 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Князь Григорей Долгорукой пожалован деревнями и чином тайного действителного советника.",
          "title": "Гистория Свейской войны (Поденная записка Петра Великого)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. или высок. наделить, наградить (кого-то чем-то)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-пожаловать.ogg",
      "ipa": "[pɐˈʐaɫəvətʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/Ru-пожаловать.ogg/Ru-пожаловать.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пожаловать.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "perfect"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "conceder"
    }
  ],
  "word": "пожаловать"
}

Download raw JSONL data for пожаловать meaning in Русский (10.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.