"под шумок" meaning in Русский

See под шумок in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: pət͡ʂ‿ʂʊˈmok
Etymology: ??
  1. разг. незаметно для других, пользуясь чьей-либо занятостью, суетой, суматохой Tags: colloquial
    Sense id: ru-под_шумок-ru-phrase-qBwD1ub-
  2. разг. употребляется как несогласованное определение Tags: colloquial
    Sense id: ru-под_шумок-ru-phrase-GiBjQ6Cm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: незаметно, незаметно
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "явно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "открыто"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в открытую"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "явно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "открыто"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "в открытую"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "незаметно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "незаметно"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Зоя Масленикова",
          "date": "2001",
          "ref": "З. А. Масленникова, «Разговоры с Пастернаком», 2001 г. [НКРЯ]",
          "text": "В столовой ждёт распоряжений шофёр, его засыпа́ют вопросами, а я под шумок быстро одеваюсь в передней и вхожу в столовую одетая.",
          "title": "Разговоры с Пастернаком"
        },
        {
          "author": "Сергей Таранов",
          "date": "1999",
          "ref": "Сергей Таранов, «Мстители», 1999 г. [НКРЯ]",
          "text": "Жест даже ощутил нервную дрожь в ноге: козлы, разыграли драку в кафе, под шумок заменили сумку, а ему такой геморрой на задницу от этого накрутился, что не дай Бог!",
          "title": "Мстители"
        }
      ],
      "glosses": [
        "незаметно для других, пользуясь чьей-либо занятостью, суетой, суматохой"
      ],
      "id": "ru-под_шумок-ru-phrase-qBwD1ub-",
      "raw_glosses": [
        "разг. незаметно для других, пользуясь чьей-либо занятостью, суетой, суматохой"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "употребляется как несогласованное определение"
      ],
      "id": "ru-под_шумок-ru-phrase-GiBjQ6Cm",
      "raw_glosses": [
        "разг. употребляется как несогласованное определение"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pət͡ʂ‿ʂʊˈmok"
    }
  ],
  "word": "под шумок"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "явно"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "открыто"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "в открытую"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "явно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "открыто"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "в открытую"
    }
  ],
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "незаметно"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "незаметно"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Зоя Масленикова",
          "date": "2001",
          "ref": "З. А. Масленникова, «Разговоры с Пастернаком», 2001 г. [НКРЯ]",
          "text": "В столовой ждёт распоряжений шофёр, его засыпа́ют вопросами, а я под шумок быстро одеваюсь в передней и вхожу в столовую одетая.",
          "title": "Разговоры с Пастернаком"
        },
        {
          "author": "Сергей Таранов",
          "date": "1999",
          "ref": "Сергей Таранов, «Мстители», 1999 г. [НКРЯ]",
          "text": "Жест даже ощутил нервную дрожь в ноге: козлы, разыграли драку в кафе, под шумок заменили сумку, а ему такой геморрой на задницу от этого накрутился, что не дай Бог!",
          "title": "Мстители"
        }
      ],
      "glosses": [
        "незаметно для других, пользуясь чьей-либо занятостью, суетой, суматохой"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. незаметно для других, пользуясь чьей-либо занятостью, суетой, суматохой"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "употребляется как несогласованное определение"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. употребляется как несогласованное определение"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pət͡ʂ‿ʂʊˈmok"
    }
  ],
  "word": "под шумок"
}

Download raw JSONL data for под шумок meaning in Русский (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.