"пересдача" meaning in Русский

See пересдача in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: pʲɪrʲɪˈzdat͡ɕə
Etymology: Происходит от пере- + сдача от гл. сдать от с- + дать, далее от праслав. *dā́tī; *dājā́tī; *dāvā́tī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дати (греч. διδόναι), русск. дать, давать, укр. дати, белор. даць, сербохорв. да̏ти, словенск. dáti, чешск. dát, польск., в.-луж. dać, н.-луж. daś. Восходит к праиндоевр. *do-. Родственно лит. dúoti, 1 л. ед. dúomi, dúodu «даю», греч. δίδωμι, др.-инд. dádāti «даёт», авест. dadāiti «даёт», алб. аор. dhashë «я дал», алб.-тоск. dhënë ж., гег. dhąnë ж. «дар». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: пересда́ча [nominative, singular], пересда́чи [nominative, plural], пересда́чи [genitive, singular], пересда́ч [genitive, plural], пересда́че [dative, singular], пересда́чам [dative, plural], пересда́чу [accusative, singular], пересда́чи [accusative, plural], пересда́чей [instrumental, singular], пересда́чею [instrumental, singular], пересда́чами [instrumental, plural], пересда́че [prepositional, singular], пересда́чах [prepositional, plural]
  1. действие по значению гл. пересдавать, пересдать
    Sense id: ru-пересдача-ru-noun-IoJ19yjI Categories (other): Действия
  2. повторная сдача (экзамена и т. п.) Tags: colloquial
    Sense id: ru-пересдача-ru-noun-aIwqAmqt Categories (other): Разговорные выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: повторение, сдача Related terms: пересдавать, пересдать Translations: перездавання [neuter] (Украинский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "несдача"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой пере-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой с-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ч",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 4a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от пере- + сдача от гл. сдать от с- + дать, далее от праслав. *dā́tī; *dājā́tī; *dāvā́tī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дати (греч. διδόναι), русск. дать, давать, укр. дати, белор. даць, сербохорв. да̏ти, словенск. dáti, чешск. dát, польск., в.-луж. dać, н.-луж. daś. Восходит к праиндоевр. *do-. Родственно лит. dúoti, 1 л. ед. dúomi, dúodu «даю», греч. δίδωμι, др.-инд. dádāti «даёт», авест. dadāiti «даёт», алб. аор. dhashë «я дал», алб.-тоск. dhënë ж., гег. dhąnë ж. «дар». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "пересда́ча",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чи",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́ч",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́че",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чи",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чей",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чею",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́че",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "повторение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сдача"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "пе",
        "ре",
        "сда́",
        "ча"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пересдавать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пересдать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Действия",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              156,
              165
            ]
          ],
          "date": "1877–1883",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия», 1877–1883 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Когда же, по ходу переговоров, действительно, оказалось, что у сыщика на руках десять без козырей, то Алексей Степаныч окончательно возмутился и потребовал пересдачи, на что сыщик, впрочем, очень любезно согласился, сказав: ― Чтобы для вас удовольствие сделать, я же готов хотя пьятнадцать раз зряду сдавать ― и все то самое буде!",
          "title": "Современная идиллия"
        },
        {
          "author": "М. Т. Саблин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              55,
              64
            ]
          ],
          "date": "2017",
          "ref": "М. Т. Саблин, «Покупка квартиры в России: техника подбора, юридической проверки и проведения сделки», 2017 г. [Google Книги]",
          "source": "GB",
          "text": "Весьма распространенным случаем мошенничества является пересдача квартиры множеству третьих лиц на долгий срок…",
          "title": "Покупка квартиры в России: техника подбора, юридической проверки и проведения сделки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. пересдавать, пересдать"
      ],
      "id": "ru-пересдача-ru-noun-IoJ19yjI"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Лазарь Лагин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              257,
              266
            ]
          ],
          "date": "1955",
          "ref": "Л. И. Лагин, «Старик Хоттабыч», 1955 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Читатели, конечно, не забыли, что Волька в значительной степени по собственной вине (не надо было рассчитывать на подсказку) позорно провалился на экзамене по географии. Такое событие трудно забыть. Помнил, конечно, и Волька, помнил и тщательно готовился к пересдаче экзамена.",
          "title": "Старик Хоттабыч"
        }
      ],
      "glosses": [
        "повторная сдача (экзамена и т. п.)"
      ],
      "id": "ru-пересдача-ru-noun-aIwqAmqt",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pʲɪrʲɪˈzdat͡ɕə"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "перездавання"
    }
  ],
  "word": "пересдача"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "несдача"
    }
  ],
  "categories": [
    "Женский род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой пере-",
    "Русские слова с приставкой с-",
    "Русские слова с суффиксом -ч",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-pr-R-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 4a",
    "Русский язык",
    "Слова из 9 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от пере- + сдача от гл. сдать от с- + дать, далее от праслав. *dā́tī; *dājā́tī; *dāvā́tī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дати (греч. διδόναι), русск. дать, давать, укр. дати, белор. даць, сербохорв. да̏ти, словенск. dáti, чешск. dát, польск., в.-луж. dać, н.-луж. daś. Восходит к праиндоевр. *do-. Родственно лит. dúoti, 1 л. ед. dúomi, dúodu «даю», греч. δίδωμι, др.-инд. dádāti «даёт», авест. dadāiti «даёт», алб. аор. dhashë «я дал», алб.-тоск. dhënë ж., гег. dhąnë ж. «дар». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "пересда́ча",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чи",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чи",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́ч",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́че",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чу",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чи",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чей",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чею",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́че",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "пересда́чах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "повторение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "сдача"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "пе",
        "ре",
        "сда́",
        "ча"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пересдавать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "пересдать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Действия"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              156,
              165
            ]
          ],
          "date": "1877–1883",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Современная идиллия», 1877–1883 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Когда же, по ходу переговоров, действительно, оказалось, что у сыщика на руках десять без козырей, то Алексей Степаныч окончательно возмутился и потребовал пересдачи, на что сыщик, впрочем, очень любезно согласился, сказав: ― Чтобы для вас удовольствие сделать, я же готов хотя пьятнадцать раз зряду сдавать ― и все то самое буде!",
          "title": "Современная идиллия"
        },
        {
          "author": "М. Т. Саблин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              55,
              64
            ]
          ],
          "date": "2017",
          "ref": "М. Т. Саблин, «Покупка квартиры в России: техника подбора, юридической проверки и проведения сделки», 2017 г. [Google Книги]",
          "source": "GB",
          "text": "Весьма распространенным случаем мошенничества является пересдача квартиры множеству третьих лиц на долгий срок…",
          "title": "Покупка квартиры в России: техника подбора, юридической проверки и проведения сделки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. пересдавать, пересдать"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Лазарь Лагин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              257,
              266
            ]
          ],
          "date": "1955",
          "ref": "Л. И. Лагин, «Старик Хоттабыч», 1955 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Читатели, конечно, не забыли, что Волька в значительной степени по собственной вине (не надо было рассчитывать на подсказку) позорно провалился на экзамене по географии. Такое событие трудно забыть. Помнил, конечно, и Волька, помнил и тщательно готовился к пересдаче экзамена.",
          "title": "Старик Хоттабыч"
        }
      ],
      "glosses": [
        "повторная сдача (экзамена и т. п.)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pʲɪrʲɪˈzdat͡ɕə"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "перездавання"
    }
  ],
  "word": "пересдача"
}

Download raw JSONL data for пересдача meaning in Русский (5.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.