See паштет in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мясные блюда/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова немецкого происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Заимствовано в первой трети XVIII века из польск. pasztet, от нем. Pastete «паштет; пирожок с мясом», из поздн. pasta «тесто», далее из неустановленной формы; обычно связают с др.-греч. παστός «солёный»", "forms": [ { "form": "паште́т", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "паште́ты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "паште́та", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "паште́тов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "паште́ту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "паште́там", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "паште́т", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "паште́ты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "паште́том", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "паште́тами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "паште́те", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "паште́тах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "блюдо" }, { "sense_index": 2, "word": "пирог" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "паш", "те́т" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "паштетик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "паштетный" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Кулинарные термины/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Александра Маринина", "bold_text_offsets": [ [ 91, 99 ] ], "date": "1996", "ref": "Александра Маринина, «Не мешайте палачу», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Они с аппетитом съели по два толстых ломтя свежего чёрного хлеба, щедро намазанных финским паштетом, запили чаем и уже собрались идти в лабораторию, когда в комнату буквально ворвался Коротков.", "title": "Не мешайте палачу" } ], "glosses": [ "блюдо в виде пасты из мяса или субпродуктов" ], "id": "ru-паштет-ru-noun-VsMESPFd", "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Кулинарные термины/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Вильгельм Гауф", "bold_text_offsets": [ [ 27, 33 ], [ 174, 180 ] ], "date": "1826", "ref": "Вильгельм Гауф, «Карлик Нос» / перевод И. Татариновой, 1826 г.", "text": "На следующий день запёк он паштет в большей форме, украсил цветочными гирляндами и ещё тёплым, прямо с огня, отослал к столу. ❬…❭ Как раз когда он входил, дворецкий разрезал паштет на ломти и подавал их на серебряной лопатке герцогу и его гостю.", "title": "Карлик Нос", "translator": "И. Татариновой" }, { "author": "Ф. В. Булгарин", "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "date": "1830", "ref": "Ф. В. Булгарин, «Димитрий Самозванец», 1830 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Паштеты были вызолочены, и на тесте их находились изображения той дичи, которая была в средине.", "title": "Димитрий Самозванец" }, { "author": "Н. Г. Чернышевский", "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ], [ 46, 53 ] ], "date": "1863", "ref": "Н. Г. Чернышевский, «Что делать?», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Паштеты ел, потому что «хороший пирог не хуже паштета, и слоёное тесто знакомо простому народу», но сардинок не ел.", "title": "Что делать?" } ], "glosses": [ "круглый пирог из слоёного теста с мясной, паштетной начинкой" ], "id": "ru-паштет-ru-noun-77xB9C4W", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-паштет.ogg", "ipa": "pɐˈʂtʲet", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/Ru-паштет.ogg/Ru-паштет.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-паштет.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pɐˈʂtʲetɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "pâté" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "paste" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "masculine" ], "word": "паштэт" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "tags": [ "masculine" ], "word": "пастет" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "pasta de carne" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "pasta de pescado" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "foie-gras" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "word": "artocreas" }, { "lang": "Македонский", "lang_code": "mk", "tags": [ "feminine" ], "word": "паштета" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Pastete" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "pasztet" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "pasta" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "patê" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "паштета" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "word": "ezme" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "pâté" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "pastej" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "pasteĉo" } ], "word": "паштет" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Мясные блюда/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru", "Слова немецкого происхождения/ru" ], "etymology_text": "Заимствовано в первой трети XVIII века из польск. pasztet, от нем. Pastete «паштет; пирожок с мясом», из поздн. pasta «тесто», далее из неустановленной формы; обычно связают с др.-греч. παστός «солёный»", "forms": [ { "form": "паште́т", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "паште́ты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "паште́та", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "паште́тов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "паште́ту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "паште́там", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "паште́т", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "паште́ты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "паште́том", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "паште́тами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "паште́те", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "паште́тах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "блюдо" }, { "sense_index": 2, "word": "пирог" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "паш", "те́т" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "паштетик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "паштетный" } ], "senses": [ { "categories": [ "Кулинарные термины/ru" ], "examples": [ { "author": "Александра Маринина", "bold_text_offsets": [ [ 91, 99 ] ], "date": "1996", "ref": "Александра Маринина, «Не мешайте палачу», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Они с аппетитом съели по два толстых ломтя свежего чёрного хлеба, щедро намазанных финским паштетом, запили чаем и уже собрались идти в лабораторию, когда в комнату буквально ворвался Коротков.", "title": "Не мешайте палачу" } ], "glosses": [ "блюдо в виде пасты из мяса или субпродуктов" ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ "Кулинарные термины/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Вильгельм Гауф", "bold_text_offsets": [ [ 27, 33 ], [ 174, 180 ] ], "date": "1826", "ref": "Вильгельм Гауф, «Карлик Нос» / перевод И. Татариновой, 1826 г.", "text": "На следующий день запёк он паштет в большей форме, украсил цветочными гирляндами и ещё тёплым, прямо с огня, отослал к столу. ❬…❭ Как раз когда он входил, дворецкий разрезал паштет на ломти и подавал их на серебряной лопатке герцогу и его гостю.", "title": "Карлик Нос", "translator": "И. Татариновой" }, { "author": "Ф. В. Булгарин", "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "date": "1830", "ref": "Ф. В. Булгарин, «Димитрий Самозванец», 1830 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Паштеты были вызолочены, и на тесте их находились изображения той дичи, которая была в средине.", "title": "Димитрий Самозванец" }, { "author": "Н. Г. Чернышевский", "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ], [ 46, 53 ] ], "date": "1863", "ref": "Н. Г. Чернышевский, «Что делать?», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Паштеты ел, потому что «хороший пирог не хуже паштета, и слоёное тесто знакомо простому народу», но сардинок не ел.", "title": "Что делать?" } ], "glosses": [ "круглый пирог из слоёного теста с мясной, паштетной начинкой" ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-паштет.ogg", "ipa": "pɐˈʂtʲet", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/Ru-паштет.ogg/Ru-паштет.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-паштет.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pɐˈʂtʲetɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "pâté" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "paste" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "masculine" ], "word": "паштэт" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "tags": [ "masculine" ], "word": "пастет" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "pasta de carne" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "pasta de pescado" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "foie-gras" }, { "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "word": "artocreas" }, { "lang": "Македонский", "lang_code": "mk", "tags": [ "feminine" ], "word": "паштета" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Pastete" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "pasztet" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "pasta" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "patê" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "паштета" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "word": "ezme" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "pâté" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "pastej" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "word": "pasteĉo" } ], "word": "паштет" }
Download raw JSONL data for паштет meaning in Русский (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.