"отрыв" meaning in Русский

See отрыв in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ɐˈtrɨf [singular], ɐˈtrɨvɨ [plural] Audio: Ru-отрыв.ogg [singular], Ru-отрывы.ogg [plural]
Etymology: От гл. отрывать, оторвать, далее из от- (ото-) + рвать, далее из праслав. *rъvātī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ръвати, ръву, сербск.-церк.-слав. ръвати, ръвѫ, русск. рвать, укр. (i)рва́ти, (i)рву, белор. iрва́ць, болг. ръ́вам, сербохорв. р̀вати, р̀ве̑м се «бороться», р̀вати «напрягаться», словенск. rváti, rújem «вырывать, дёргать», чешск. rvát «рвать», словацк. rvаť, польск. rwać, rwę, в.-луж. rwać, н.-луж. rwaś; восходит к праиндоевр. *reue-. Родственно лит. ravė́ti, raviù «полоть», латышск. ravêt, др.-инд. rávati «разбивает, дробит», прич. rutás, лат. ruō, -еrе «разрывать, раскапывать», rutrum «лопата», греч. ἐρυσίχθων «разгребающий землю», ирл. ruam «заступ» (*roumā). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: отры́в [nominative, singular], отры́вы [nominative, plural], отры́ва [genitive, singular], отры́вов [genitive, plural], отры́ву [dative, singular], отры́вам [dative, plural], отры́в [accusative, singular], отры́вы [accusative, plural], отры́вом [instrumental, singular], отры́вами [instrumental, plural], отры́ве [prepositional, singular], отры́вах [prepositional, plural]
  1. действие по значению гл. отрывать
    Sense id: ru-отрыв-ru-noun-2EPRxjy0
  2. действие по значению гл. отрываться; удаление от кого-либо, чего-либо
    Sense id: ru-отрыв-ru-noun-2FNWgd7B
  3. результат такого действия; расстояние от кого-либо, чего-либо
    Sense id: ru-отрыв-ru-noun-JzVOCyse
  4. перен. количественная мера опережения кого-либо, чего-либо Tags: figuratively
    Sense id: ru-отрыв-ru-noun-ECrpZLzr
  5. перен. потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо Tags: figuratively
    Sense id: ru-отрыв-ru-noun-xbvaPC2V
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: отрывание Derived forms: в отрыве, без отрыва от производства Related terms: отрывание, отрывать, отрываться, оторвать, оторваться, рвать Translations (действие по значению гл. отрывать): tearing off (Английский), separación [feminine] (Испанский), apartamiento [masculine] (Испанский), strappo (Итальянский), distacco (Итальянский), scollamento (Итальянский), Loslösung [feminine] (Немецкий), відрив [masculine] (Украинский), détachement (Французский), arrachement (Французский), décollage (Французский) Translations (потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо): loss of contact (Английский), loss of touch (Английский), isolation (Английский), aislamiento [masculine] (Испанский), Entfremdung [feminine] (Немецкий), відрив [masculine] (Украинский), isolation [feminine] (Французский), éloignement [masculine] (Французский) Translations (расстояние от кого-либо, чего-либо; опережение): lead (Английский), distacco (Итальянский), éloignement [masculine] (Французский) Translations (удаление): break-away (Английский)

Verb

  1. деепричастие прошедшего времени от глагола отрыть Tags: form-of Form of: отрыть
    Sense id: ru-отрыв-ru-verb-EEGVGlW4
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for отрыв meaning in Русский (10.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "word": "в отрыве"
    },
    {
      "word": "без отрыва от производства"
    }
  ],
  "etymology_text": "От гл. отрывать, оторвать, далее из от- (ото-) + рвать, далее из праслав. *rъvātī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ръвати, ръву, сербск.-церк.-слав. ръвати, ръвѫ, русск. рвать, укр. (i)рва́ти, (i)рву, белор. iрва́ць, болг. ръ́вам, сербохорв. р̀вати, р̀ве̑м се «бороться», р̀вати «напрягаться», словенск. rváti, rújem «вырывать, дёргать», чешск. rvát «рвать», словацк. rvаť, польск. rwać, rwę, в.-луж. rwać, н.-луж. rwaś; восходит к праиндоевр. *reue-. Родственно лит. ravė́ti, raviù «полоть», латышск. ravêt, др.-инд. rávati «разбивает, дробит», прич. rutás, лат. ruō, -еrе «разрывать, раскапывать», rutrum «лопата», греч. ἐρυσίχθων «разгребающий землю», ирл. ruam «заступ» (*roumā). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "отры́в",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́вы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́ва",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́вов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́ву",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́вам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́вы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́вом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́вами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́ве",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́вах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "отрывание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "отрывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "отрываться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "оторвать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "оторваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "рвать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "О. Либкин",
          "collection": "Химия и жизнь",
          "date": "1970",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Они ионизируют воздух, и при отрыве приклеенной пленки от подложки регистрируется поток заряженных частиц.",
          "title": "Электроны — свидетели разрушения"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. отрывать"
      ],
      "id": "ru-отрыв-ru-noun-2EPRxjy0"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Ефремов",
          "date": "1968-1969",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Неуклюжая форма звездолета затрудняла его отрыв от Земли.",
          "title": "Час быка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. отрываться; удаление от кого-либо, чего-либо"
      ],
      "id": "ru-отрыв-ru-noun-2FNWgd7B"
    },
    {
      "glosses": [
        "результат такого действия; расстояние от кого-либо, чего-либо"
      ],
      "id": "ru-отрыв-ru-noun-JzVOCyse"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Татьяна Устинова",
          "date": "2002",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Отрыв от основного соперника, бывшего губернатора области Алексея Головина, составил двадцать три и семь десятых процента.",
          "title": "Персональный ангел"
        }
      ],
      "glosses": [
        "количественная мера опережения кого-либо, чего-либо"
      ],
      "id": "ru-отрыв-ru-noun-ECrpZLzr",
      "raw_glosses": [
        "перен. количественная мера опережения кого-либо, чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. М. Бахтин",
          "date": "1953",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Отрыв стилей от жанров особенно пагубно сказывается при разработке ряда исторических вопросов.",
          "title": "Проблема речевых жанров"
        }
      ],
      "glosses": [
        "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо"
      ],
      "id": "ru-отрыв-ru-noun-xbvaPC2V",
      "raw_glosses": [
        "перен. потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-отрыв.ogg",
      "ipa": "ɐˈtrɨf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/Ru-отрыв.ogg/Ru-отрыв.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-отрыв.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "audio": "Ru-отрывы.ogg",
      "ipa": "ɐˈtrɨvɨ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Ru-отрывы.ogg/Ru-отрывы.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-отрывы.ogg",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отрывание"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "word": "tearing off"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "separación"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "apartamiento"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "word": "strappo"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "word": "distacco"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "word": "scollamento"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Loslösung"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "відрив"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "word": "détachement"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "word": "arrachement"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "word": "décollage"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "удаление",
      "word": "break-away"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "расстояние от кого-либо, чего-либо; опережение",
      "word": "lead"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "расстояние от кого-либо, чего-либо; опережение",
      "word": "distacco"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "расстояние от кого-либо, чего-либо; опережение",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "éloignement"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо",
      "word": "loss of contact"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо",
      "word": "loss of touch"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо",
      "word": "isolation"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "aislamiento"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Entfremdung"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "відрив"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "isolation"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "éloignement"
    }
  ],
  "word": "отрыв"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские деепричастия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы глаголов/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы прошедшего времени глаголов",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "отрыть"
        }
      ],
      "glosses": [
        "деепричастие прошедшего времени от глагола отрыть"
      ],
      "id": "ru-отрыв-ru-verb-EEGVGlW4",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "отрыв"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "в отрыве"
    },
    {
      "word": "без отрыва от производства"
    }
  ],
  "etymology_text": "От гл. отрывать, оторвать, далее из от- (ото-) + рвать, далее из праслав. *rъvātī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ръвати, ръву, сербск.-церк.-слав. ръвати, ръвѫ, русск. рвать, укр. (i)рва́ти, (i)рву, белор. iрва́ць, болг. ръ́вам, сербохорв. р̀вати, р̀ве̑м се «бороться», р̀вати «напрягаться», словенск. rváti, rújem «вырывать, дёргать», чешск. rvát «рвать», словацк. rvаť, польск. rwać, rwę, в.-луж. rwać, н.-луж. rwaś; восходит к праиндоевр. *reue-. Родственно лит. ravė́ti, raviù «полоть», латышск. ravêt, др.-инд. rávati «разбивает, дробит», прич. rutás, лат. ruō, -еrе «разрывать, раскапывать», rutrum «лопата», греч. ἐρυσίχθων «разгребающий землю», ирл. ruam «заступ» (*roumā). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "отры́в",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́вы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́ва",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́вов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́ву",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́вам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́вы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́вом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́вами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́ве",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отры́вах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "отрывание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "отрывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "отрываться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "оторвать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "оторваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "рвать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "О. Либкин",
          "collection": "Химия и жизнь",
          "date": "1970",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Они ионизируют воздух, и при отрыве приклеенной пленки от подложки регистрируется поток заряженных частиц.",
          "title": "Электроны — свидетели разрушения"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. отрывать"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Ефремов",
          "date": "1968-1969",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Неуклюжая форма звездолета затрудняла его отрыв от Земли.",
          "title": "Час быка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. отрываться; удаление от кого-либо, чего-либо"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "результат такого действия; расстояние от кого-либо, чего-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Татьяна Устинова",
          "date": "2002",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Отрыв от основного соперника, бывшего губернатора области Алексея Головина, составил двадцать три и семь десятых процента.",
          "title": "Персональный ангел"
        }
      ],
      "glosses": [
        "количественная мера опережения кого-либо, чего-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. количественная мера опережения кого-либо, чего-либо"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. М. Бахтин",
          "date": "1953",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Отрыв стилей от жанров особенно пагубно сказывается при разработке ряда исторических вопросов.",
          "title": "Проблема речевых жанров"
        }
      ],
      "glosses": [
        "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-отрыв.ogg",
      "ipa": "ɐˈtrɨf",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/Ru-отрыв.ogg/Ru-отрыв.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-отрыв.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "audio": "Ru-отрывы.ogg",
      "ipa": "ɐˈtrɨvɨ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Ru-отрывы.ogg/Ru-отрывы.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-отрывы.ogg",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отрывание"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "word": "tearing off"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "separación"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "apartamiento"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "word": "strappo"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "word": "distacco"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "word": "scollamento"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Loslösung"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "відрив"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "word": "détachement"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "word": "arrachement"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "действие по значению гл. отрывать",
      "word": "décollage"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "удаление",
      "word": "break-away"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "расстояние от кого-либо, чего-либо; опережение",
      "word": "lead"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "расстояние от кого-либо, чего-либо; опережение",
      "word": "distacco"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "расстояние от кого-либо, чего-либо; опережение",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "éloignement"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо",
      "word": "loss of contact"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо",
      "word": "loss of touch"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо",
      "word": "isolation"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "aislamiento"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Entfremdung"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "відрив"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "isolation"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "потеря или отсутствие связи, близости с кем-либо, чем-либо",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "éloignement"
    }
  ],
  "word": "отрыв"
}

{
  "categories": [
    "Русские деепричастия",
    "Словоформы/ru",
    "Формы глаголов/ru",
    "Формы прошедшего времени глаголов"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "отрыть"
        }
      ],
      "glosses": [
        "деепричастие прошедшего времени от глагола отрыть"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "отрыв"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.